Chapter, Paragraph, Number
1 Indl, 0,1 | jubilæum, som mindefesten for at Guds Søns blev kød, da
2 Indl, 0,1 | kød, da han blev menneske for at frelse menneskeheden.~
3 Indl, 0,1 | uselviske opofrelse af deres liv for Guds rige, er det stærkeste
4 Indl, 0,1 | er det stærkeste bevis for, at enhver form for splittelse
5 Indl, 0,1 | bevis for, at enhver form for splittelse kan besejres
6 Indl, 0,1 | den totale given-sig-selv for evangeliets skyld.~Kristus
7 Indl, 0,1 | bagatellisere korset, at tømme det for dets mening og nægter, at
8 Indl, 0,2 | alt, hvad der er muligt, for at nedbryde adskillelsens
9 Indl, 0,2 | adskillelsens og mistroens mure, for at overvinde de forhindringer
10 Indl, 0,2 | der lægger sig i vejen for forkyndelsen af evangeliet
11 Indl, 0,2 | Derfor må engagementet for økumenisme bygge på hjerternes
12 Indl, 0,2 | adskillelser. Hvad der er brug for, er et roligt, klartskuende
13 Indl, 0,3 | forræderier og hindringer for opfyldelsen af Frelserens
14 Indl, 0,3 | enhver menneskelig støtte for fuldstændigt at leve saligprisningernes
15 Indl, 0,3 | søger den ikke andet for sig selv end friheden til
16 Indl, 0,3 | anstrengelser, der arbejder for enhedens sag.~ ~
17 Indl, 0,4 | Dette er en særlig pligt for biskoppen af Rom som apostlen
18 Indl, 0,4 | svaghed og hans særlige behov for omvendelse klar for ham: "
19 Indl, 0,4 | behov for omvendelse klar for ham: "Og når du engang vender
20 Indl, 0,4 | bliver helt klart, at paven for at udføre sin specielle
21 Indl, 0,4 | Herrens nåde og bøn: "Jeg bad for dig, for at din tro ikke
22 Indl, 0,4 | og bøn: "Jeg bad for dig, for at din tro ikke skal svigte" (
23 Indl, 0,4 | mod at minde om behovet for fuldt fællesskab blandt
24 Indl, 0,4 | Kristi bøn til sin egen, for denne omvendelse er absolut
25 Indl, 0,4 | omvendelse er absolut nødvendig for "Peter", for at han kan
26 Indl, 0,4 | absolut nødvendig for "Peter", for at han kan tjene sine brødre.
27 Indl, 0,4 | vil bede sammen med mig for denne omvendelse!~Vi ved
28 Indl, 0,4 | dette håb, er uforgængelig. For den faste og bestandige
29 I, 1,5 | alle kristne til enhed. For "Kirken er ikke en virkelighed,
30 I, 1,5 | er derimod permanent åben for missionsmæssig og økumenisk
31 I, 1,5 | missionsmæssig og økumenisk stræben, for den er sendt til verden
32 I, 1,5 | den er sendt til verden for at forkynde og vidne, for
33 I, 1,5 | for at forkynde og vidne, for at gøre fællesskabets mysterium,
34 I, 1,5 | mysterium, der er afgørende for den, nærværende og udbrede
35 I, 1,5 | nærværende og udbrede det, og for at samle alle mennesker
36 I, 1,5 | mennesker og alt i Kristus, for således for alle at være "
37 I, 1,5 | alt i Kristus, for således for alle at være "enhedens uadskillelige
38 I, 1,5 | 28). Johannesevangeliet for sin del, der betragter Guds
39 I, 1,5 | enhed: "Jesus skulle dø for folket, og ikke for folket
40 I, 1,5 | skulle dø for folket, og ikke for folket alene, men også for
41 I, 1,5 | for folket alene, men også for at samle Guds spredte børn
42 I, 1,5 | fjendtlighed, som skilte os... for ved korset at forsone dem";
43 I, 1,5(4) | KONGREGATIONEN FOR TROSLÆREN, Brev til den
44 I, 1,6 | Derfor sendte han sin Søn, for at han ved at dø og opstå
45 I, 1,6 | at han ved at dø og opstå for os kunne skænke os kærlighedens
46 I, 1,6 | på korset, bad Jesus selv for sine disciple, og for alle
47 I, 1,6 | selv for sine disciple, og for alle dem, der tror på ham,
48 I, 1,6 | er grundlaget ikke blot for den pligt, men også for
49 I, 1,6 | for den pligt, men også for det ansvar over for Gud
50 I, 1,6 | også for det ansvar over for Gud og hans plan, der pålægges
51 I, 1,6 | evangeliets forkyndelse for hele skabningen".5~
52 I, 2,7 | evangeliet er blevet forkyndt for dem, og som de hver for
53 I, 2,7 | for dem, og som de hver for sig kalder for deres og
54 I, 2,7 | som de hver for sig kalder for deres og Guds Kirke. Men
55 I, 2,7 | Kirke sendt til hele verden, for at den skal omvende sig
56 I, 2,8 | økumeniske opgave med at arbejde for kristen enhed og fremfører
57 I, 2,8 | anviser de katolske principper for økumenisme, minder dekretet
58 I, 2,8 | økumenisme blandt pligterne for den kristne samvittighed,
59 I, 2,9 | fællesskab, og enhed er et udtryk for det dybeste af hans agape.~
60 I, 2,9 | Jesus Kristus" (1.Joh.1,3). For den katolske kirke er de
61 I, 2,10 | ecclesiologisk vision, der er åben for alle kirkelige værdier,
62 I, 2,10 | sandhed også findes uden for dens organisation, elementer,
63 I, 2,10 | katolske enhed"11.~"Til trods for de mangler, vi tror, de
64 I, 2,11 | ofte havde repræsentanter for begge de stridende parter
65 I, 2,11 | udgør det objektive grundlag for det fællesskab, der, endskønt
66 I, 2,12 | stede og virksomme uden for den katolske kirkes synlige
67 I, 2,12 | en oprigtig religiøs iver for dagen, de tror med kærlighed
68 I, 2,12 | de modtager dåbens segl for dermed at blive forenet
69 I, 2,12 | en oprigtig hengivenhed for Jomfru Maria, Guds mor.
70 I, 2,13 | tekster er umådeligt vigtige for økumenismen. Det er ikke
71 I, 2,13 | ikke sådan, at der uden for det katolske fællesskabs
72 I, 2,14 | forskellige kristne fællesskaber, for at nå til den kirke, som
73 I, 2,14 | som Gud har i tankerne for fremtiden. I overensstemmelse
74 I, 3,15 | betoner det især behovet for indre omvendelse. Den messianske
75 I, 3,15 | det grundlæggende behov for evangelisering på ethvert
76 I, 3,15 | nogensinde at miste blikket for Guds plan ændre sin måde
77 I, 3,15 | opfordrer os til at takke for: den viden, at Ånden virker
78 I, 3,15 | måde er der en forøget sans for nødvendigheden af anger:
79 I, 3,15 | kendetegnet af et engagement for økumenisme; og de er kaldede
80 I, 3,16 | til enhver tid har behov for i egenskab af menneskelig
81 I, 3,16 | forpligtelser og perspektiver, som for eksempel ved tusindårsfesten
82 I, 3,16 | eksempel ved tusindårsfesten for Kievan Rus'25 dåb eller
83 I, 3,16 | evangeliserende aktivitet26. For nylig har Retningslinier
84 I, 3,16 | nylig har Retningslinier for anvendelsen af økumeniske
85 I, 3,16(27) | Sml. Retningslinier for anvendelsen af økumeniske
86 I, 3,17 | dokumenter fra Kommissionen for Tro og Kirkeforfatning28
87 I, 3,17 | hvad der er nødvendigt for den økumeniske bevægelse
88 I, 3,17 | økumeniske bevægelse og for den omvendelse, som den
89 I, 3,17 | de er en kilde til håb, for så vidt som de repræsenterer
90 I, 3,17 | repræsenterer et sikkert grundlag for yderligere studium.~Forøgelsen
91 I, 3,17 | det en væsentlig garanti for fremtiden. De troende i
92 I, 3,17 | forpligtede sig til at gøre for at udforske sig selv på
93 I, 3,17(28) | Den fælles arbejdsgruppe for den katolske kirke og Kirkernes
94 I, 3,17(28) | nr. 153 fra kommissionen for Faith and Order, Genève,
95 I, 3,17 | oprettelsen af et specielt organ for økumeniske anliggender faldt
96 I, 3,18 | at søge sandheden "frem for alt i det, som angår Gud
97 I, 3,18 | fællesskab, og også med det behov for sandhed, der findes i dybet
98 I, 3,19 | der gør den forståelig for dem, som Gud selv tiltænker
99 I, 3,19 | bevarer Kirken fra alle former for partikularisme, etnisk eksklusivitet
100 I, 3,19 | selve sit væsen er bestemt for hele menneskeheden, må det
101 I, 3,19 | element, der er afgørende for fællesskab i sandhed, er
102 I, 3,19 | udtryksformer bliver nødvendig, for at evangeliets budskab i
103 I, 3,19 | derfor af største betydning for økumenismen"39. Og ikke
104 I, 3,19 | spørge: hvem har ansvar for at gøre dette? På dette
105 I, 3,19 | koncilet tydeligt: "Omsorgen for enhedens genoprettelse deles
106 I, 3,20 | af fundamental betydning for økumenisk aktivitet. Det
107 I, 3,20 | bevægelse, der arbejder for kristen enhed, ikke bare
108 I, 3,20 | Det andet Vatikankoncil for sin del formaner alle troende
109 I, 4,21 | private og offentlige bønner for de kristnes enhed i sandhed
110 I, 4,21 | fællesskab med hinanden, samles for at bede, så beskriver Det
111 I, 4,21 | nådegave", "et ægte udtryk for de bånd, som stadig knytter
112 I, 4,21 | der ikke bedes specielt for kristen enhed, men for andre
113 I, 4,21 | specielt for kristen enhed, men for andre intentioner som f.
114 I, 4,21 | bønnen faktisk et udtryk for og en bekræftelse af enhed.
115 I, 4,22 | beder "i os", "med os" og "for os". Det er ham, der leder
116 I, 4,23 | disciple måtte være ét, for at deres enhed kunne vidne
117 I, 4,23 | kendsgerning var en hindring for at tage imod evangeliet.
118 I, 4,23 | fuldkommen, før hindringerne for fuldt kirkeligt fællesskab
119 I, 4,24 | højdepunkt i bøn. Bedeugen for de kristnes enhed, der fejres
120 I, 4,24 | biskoppen af Rom til tjeneste for fællesskabet45. Mine besøg
121 I, 4,24 | jeg bad sammen med Primas for Det anglikanske Fællesskab
122 I, 4,25 | anledning af 600-årsdagen for helgenkåringen af den hellige
123 I, 4,25 | Dette er blot ét eksempel, for bevidstheden om pligten
124 I, 4,25 | bevidstheden om pligten til at bede for enhed er blevet en integrerende
125 I, 4,25 | beder sammen. Det er umuligt for mig at give en fuldstændig
126 I, 4,25 | tilbage til og læse igen for af den at få ny inspiration
127 I, 4,26 | broderskab i Kristus, som døde for at samle Guds børn, der
128 I, 4,26 | vi er ét" (Joh.17,21-22), for da åbner han perspektiver,
129 I, 4,26 | den væsentlige betingelse for enhver ægte stræben efter
130 I, 4,26 | broderligt og åbent sindelag over for andre"49.~ ~
131 I, 4,27 | 27. At bede for enhed er ikke noget, der
132 I, 4,27 | Herren i bøn, kan interessen for enhed ikke mangle. Kun på
133 I, 4,27 | derfor i Kirken. Det var for igen at bekræfte denne pligt,
134 I, 4,27 | troende i den katolske kirke for et forbillede, som jeg finder
135 I, 4,27 | Johannesevangeliet og opofrede sit liv for kristen enhed. Dette er
136 I, 4,27 | givet som et forbillede for enhver, altid og alle vegne.~ ~ ~
137 I, 4,27(50) | af bøn og åndelige ofre for de kristnes enhed. I 1936
138 I, 4,27(50) | enhed. I 1936 i Bedeugen for de kristnes Enhed valgte
139 I, 4,27(50) | valgte hun at ofre sit liv for Kirkens enhed. Som følge
140 I, 5,28 | den grundlaget og støtten for alt det, koncilet definerer
141 I, 5,28 | jorden, som Gud har villet for dens egen skyld", derfor
142 I, 5,29 | virksomheder, der giver udtryk for et syn på de adskilte brødre,
143 I, 5,29 | kriterier er en forpligtelse for alle parter, der ønsker
144 I, 5,29 | en forudgående betingelse for at påbegynde en sådan dialog.
145 I, 5,29 | forudsætte et ønske om forsoning, for enhed i sandhed. For at
146 I, 5,29 | forsoning, for enhed i sandhed. For at dette skal ske, må enhver
147 I, 5,30 | velsignet tid, hvor grundlaget for den katolske kirkes deltagelse
148 I, 5,30 | til at skabe betingelserne for den indbyrdes dialog. Under
149 I, 5,30 | erfarede repræsentanterne for andre kirker og kirkelige
150 I, 6,31 | bispekonferencerne og af synoderne for de orientalske katolske
151 I, 6,31 | udbredte praktiske engagement for at anvende koncilets retningslinier
152 I, 6,31 | koncilets retningslinier for økumenisme: dette er et
153 I, 6,31 | Desuden er det nyttigt for alle troende at være bekendt
154 I, 6,32 | på det religiøse område, for med de midler, som står
155 I, 6,32 | til et nærmere samarbejde for at løse de opgaver til det
156 I, 7,33 | samvittigheder og leder bestræbelser for at fremme enhed. På samme
157 I, 7,34 | modenhed i vor fælles bøn for hinanden. Dette er muligt,
158 I, 7,34 | hinanden. Dette er muligt, for så vidt som dialog også
159 I, 7,34 | vore synder og renser os for al uretfærdighed" (1.Joh.
160 I, 7,34 | dette skriver jeg til jer, for at I ikke skal synde. Men
161 I, 7,34 | retfærdige; han er et sonoffer for vore synder og ikke blot
162 I, 7,34 | vore synder og ikke blot for vore, men for hele verdens
163 I, 7,34 | ikke blot for vore, men for hele verdens synder" (1.
164 I, 7,35 | der er karakteristiske for ethvert fællesskab. Den
165 I, 7,35 | vi i fællesskab og over for hinanden erkender, at vi
166 I, 8,36 | forskellige synspunkter og frem for alt til at undersøge de
167 I, 8,36 | Der må være kærlighed over for ens dialogpartner og ydmyghed
168 I, 8,36 | den sandhed, der kommer for dagen, og som måske kræver
169 I, 8,36 | ikke må være en hindring for vore brødre og søstre62.
170 I, 8,36 | Derfor skal alle former for reducering eller let "overensstemmelse"
171 I, 8,36 | Alvorlige problemer må løses, for bliver de ikke det, dukker
172 I, 8,37 | kriterium, der bør følges, for når katolikker fremstiller
173 I, 8,37 | måde. Således åbnes vejen for denne form for broderlig
174 I, 8,37 | åbnes vejen for denne form for broderlig kappestrid om
175 I, 8,37(63) | Sammesteds; sml. KONGREGATIONEN FOR TROSLÆREN, Erklæring til
176 I, 8,37(63) | TROSLÆREN, Erklæring til forsvar for den katolske lære om Kirken
177 I, 8,38 | har mere end én konsekvens for det økumeniske arbejde.~
178 I, 8,38 | det økumeniske arbejde.~For det første, med hensyn til
179 I, 8,38 | Dette er blevet konstateret for eksempel i de nyere fælles
180 I, 8,38 | forklare deres standpunkter for hinanden, muliggør i denne
181 I, 8,39 | dialogen deltagerne over for virkelige og ægte uoverensstemmelser
182 I, 8,39 | kærligheds ånd, med respekt for ens egen samvittighed og
183 I, 9,40 | nu af enhver mulig form for praktisk samarbejde på alle
184 I, 9,40 | kende og få større agtelse for hinanden, og dermed forberedes
185 I, 9,40 | samarbejde mellem kristne en form for fælles kristent vidnesbyrd
186 II, 1,41 | historien, at bestræbelser for kristen enhed har antaget
187 II, 1,41 | stadigt er absolut nødvendige for at fuldende det økumeniske
188 II, 1,41 | fuldende det økumeniske arbejde for enhed.~Et overblik over
189 II, 1,42 | 42. Det sker for eksempel, at kristne af
190 II, 1,42 | fællesskaber". Retningslinier for anvendelsen af økumeniske
191 II, 1,42 | ordforrådet er betegnende for en vigtig holdningsændring.
192 II, 1,42 | borgerlige myndigheder til bedste for andre kristne, som er uretfærdigt
193 II, 1,42 | blev gjort til genstand for, er ubegrundet.~Kort sagt:
194 II, 1,42 | pågældende gruppers ledere for, at "Den nye Lovs" kærlige
195 II, 1,42 | gerning. Retningslinier for anvendelsen af økumeniske
196 II, 1,42(69) | KRISTEN ENHED, Retningslinier for anvendelsen af økumeniske
197 II, 2 | Solidaritet i tjenesten for menneskeheden~ ~
198 II, 2,43 | er gået sammen i arbejdet for enhed. Mange kristne fra
199 II, 2,43 | ved at indskærpe respekt for alles rettigheder og behov,
200 II, 2,43 | sammen engagerede i tjenesten for denne sag, for at Guds barmhjertighed
201 II, 2,43 | tjenesten for denne sag, for at Guds barmhjertighed kan
202 II, 2,43(72) | Rundskrivelse Omsorgen for de sociale Forhold Sollicitudo
203 II, 2,43 | Jeg har takket Gud "for, hvad han allerede har udrettet
204 II, 3,44 | oversættelser af Biblen har for de forskellige sproggrupper.
205 II, 3,44 | almindelighed et solidt grundlag for alle Kristi disciples bøn
206 II, 3,44(75) | EKSEKUTIVKOMITÉ, Guiding Principles for Interconfessional Cooperation
207 II, 3,44(75) | KRISTEN ENHED, "Guidelines for Interconfessional Cooperation
208 II, 3,45 | fællesskaber bestræbt sig for at forny deres gudstjeneste.
209 II, 3,45 | fællesskab. Hvem kunne for et århundrede siden blot
210 II, 3,45(77) | For eksempel ved Kirkernes Verdensråds
211 II, 3,45(77) | 1991) og fra Kommissionen for Tro og Kirkeforfatning i
212 II, 3,46 | gyldige. Bestemmelserne for en sådan gensidig modtagelse
213 II, 3,46 | fastlagt i specielle regler; for at fremme økumenismen, må
214 II, 3,46(78) | canon 671. Retningslinier for anvendelsen af økumeniske
215 II, 4,48 | er således blevet åbnet for hele den økumeniske erfaring,
216 II, 4,48 | tyvende århundrede ikke en tid for store vidnesbyrd, der strækker
217 II, 5,49 | konsolidere deres engagement for at nå til fuld enhed. I
218 II, 5,49 | Følgelig er bestræbelsen for kristen enhed ikke overladt
219 II, 5,49 | der allerede eksisterer, for at fortsætte med at drøfte
220 II, 5,49 | Herren har gjort det muligt for vore dages kristne at indskrænke
221 II, 6,50 | sammen med repræsentanter for Vestens kirker og kirkelige
222 II, 6,50 | koncilet, gav ved dette for den katolske kirke så højtidelige
223 II, 6,50 | højtidelige øjeblik udtryk for deres beredvillighed til
224 II, 6,50 | fællesskabet genoprettet.~Koncilet for sin del betragtede Østens
225 II, 6,50 | dem, som ønsker at arbejde for genoprettelsen af det eftertragtede
226 II, 6,50 | ret og ligeledes den form for forbindelse, som før splittelsen
227 II, 6,51 | har vist sig frugtbar både for den stadige modning af broderlige
228 II, 6,51 | gennem kærlig dialog og for den læremæssige drøftelse
229 II, 6,51 | læremæssige drøftelse inden for Den fælles internationale
230 II, 6,51 | ligeledes vist sig frugtbar for forbindelserne til de gammel-orientalske
231 II, 6,51 | har været inspirerende, for den har ført til den gradvise
232 II, 7,52 | af et fremtidigt koncil for de ortodokse kirker. Deres
233 II, 7,52 | økumeniske Patriarkat til festen for apostlene Peter og Paulus,
234 II, 7,53 | og omsætte Herrens vilje for hans Kirke i praksis.~På
235 II, 7,53 | stor økumenisk betydning for forbindelserne mellem Øst
236 II, 7,53 | disse var jubilæet i 1984 for at mindes Cyrillus' og Methodius'
237 II, 7,53 | lejlighed, der gjorde det muligt for mig at erklære slavernes
238 II, 7,53 | herolder, til værnehelgener for Europa. I 1964 under koncilet
239 II, 7,53 | erklæret den hellige Benedikt for Europas værnehelgen. At
240 II, 7,53 | vist sig så betydningsfuld for kristendommens to tusinde
241 II, 7,53 | at levere et vigtigt emne for dialogen mellem Øst og Vest,
242 II, 7,54 | begivenhed, som jeg er glad for at minde om, er fejringen
243 II, 7,54 | fejringen af tusindåret for Rus' dåb (988-1988). Den
244 II, 7,54 | kan takke denne begivenhed for deres tro, ligesom de folkeslag,
245 II, 7,54 | minde om tusindårsdagen for Kijev'er Rus' dåb.~ ~ ~ ~ ~
246 II, 8,55 | årtusind blev opretholdt inden for disse samme strukturer gennem
247 II, 8,55 | aspekt, som man kan takke for, at alle delkirkerne forblev
248 II, 8,56 | der gøres en stor indsats for mellem dem at genoprette
249 II, 8,56 | kilden til så meget godt for Kristi Kirke. Denne indsats
250 II, 8,56 | der aldrig giver efter for mismod. Paulus beder os
251 II, 8,56 | er apostlens opfordring for os! Den traditionelle betegnelse "
252 II, 8,57 | pave Paul VI gav udtryk for, er det vor erklærede hensigt
253 II, 8,57 | netop dette er grundlaget for det traditionelle og meget
254 II, 8,57 | genoprette fuldt fællesskab, for at fuldbyrde denne virkelighed,
255 II, 8,57 | tradition er meget frugtbar for Kirken. Det må ikke glemmes, "
256 II, 8,57 | munkevæsenet især er udtryk for. Helt fra de hellige kirkefædres
257 II, 8,57 | op af mange andre former for åndelig og materiel hjælp.
258 II, 8,57 | kirkerne udveksler gaver, for så vidt de kompletterer
259 II, 8,58 | konsekvenser, der er nyttige for de troendes hverdagsliv
260 II, 8,58 | troendes hverdagsliv og for at fremme enhedens ånd.
261 II, 8,58 | synspunkt i Retningslinier for anvendelsen af økumeniske
262 II, 8,58 | ømtålelig sag er det nødvendigt for hyrderne at undervise de
263 II, 8,58 | aldrig miste forståelsen for, hvad deltagelse i sakramenterne,
264 II, 8,58(96) | Retningslinier for anvendelsen af økumeniske
265 II, 9,59 | internationale kommission for den teologiske dialog mellem
266 II, 9,59 | apostolsk succession fundamental for Guds folks helliggørelse
267 II, 9,59 | er vigtige udgangspunkter for fortsættelsen af dialogen.
268 II, 9,59 | fælles erklæringer grundlaget for, at katolikker og ortodokse
269 II, 9,59(98) | INTERNATIONALE KOMMISSION FOR DEN TEOLOGISKE DIALOG MELLEM
270 II, 9,59(98) | the Apostolic Succession for the Sanctification and the
271 II, 9,60 | 60. For kort tid siden tog den fælles
272 II, 9,60 | metode, der skal anvendes for at genoprette fuldt fællesskab
273 II, 9,60 | det læremæssige grundlag for en positiv løsning af dette
274 II, 9,60 | metode, der må benyttes for at nå til fuldt fællesskab,
275 II, 9,60 | deres fælles engagement for at arbejde for enhed. 99
276 II, 9,60 | engagement for at arbejde for enhed. 99 Der er taget et
277 II, 9,60 | kirke, gav koncilet udtryk for sin højagtelse ved at sige,
278 II, 9,60 | sige, at: "det takker Gud for at mange orientalere ...
279 II, 9,61 | melodier; alle var samlede for at fejre eukaristien, centrum
280 II, 9,61 | eukaristien, centrum og forbillede for fællesskabet ikke blot med
281 II, 9,61 | det moralske liv, men også for selve Kirkens struktur i
282 II, 0,62 | adskillelse mellem os".107~For kort tid siden har Herren
283 II, 0,63 | dialog. Det er en opmuntring for os, for det viser, at den
284 II, 0,63 | er en opmuntring for os, for det viser, at den vej, vi
285 II, 1,64 | 64. I sin store plan for genoprettelsen af enhed
286 II, 1,65 | begyndte egentlig inden for Reformationens kirker og
287 II, 1,65 | økumeniske Patriarkat udtryk for håbet, om at der kunne skabes
288 II, 1,65 | skabes en eller anden form for samarbejde mellem de kristne
289 II, 1,65 | vore splittelser bag os for at søge og genoprette enhed
290 II, 1,66 | og bør blive grundlaget for og tilskyndelsen til denne
291 II, 1,66 | Gud og menneskene, til ære for den ene Gud: Fader, Søn
292 II, 1,66 | brødre og søstre arbejder for kærlighed til og ærbødighed
293 II, 1,66 | kærlighed til og ærbødighed for Den hellige Skrift: "Idet
294 II, 1,66 | Guds Ord, som blev kød for vor skyld. I Skriften betragter
295 II, 1,66 | mellem Skriften og Kirken. For i Kirken skal ifølge den
296 II, 1,66 | redskab i Guds mægtige hånd for at opnå den enhed, som Frelseren
297 II, 1,66 | som Frelseren lægger frem for alle mennesker. 117~Desuden
298 II, 1,67 | embeder bliver genstand for samtale".120~Idet dekretet
299 II, 1,68 | enkelte tilfælde bevarer for øvrigt deres gudstjeneste
300 II, 1,68 | ikke deres bestræbelser for at gøre de sociale forhold
301 II, 1,68 | forhold mere menneskelige og for at skabe fred. Alt dette
302 II, 1,69 | Vatikankoncil gav udtryk for, er blevet omsat i handling,
303 II, 1,69 | teologiske afdeling, kommissionen for Tro og Kirkeforfatning.~
304 II, 1,69 | heraf er uventede muligheder for at løse disse spørgsmål
305 II, 1,70 | spørgsmål om tro og respekt for ens egen samvittighed, ledsages
306 II, 2,71 | det guddommelige forsyn for alle de tildragelser, der
307 II, 2,71 | dialog bør andre former for møder, fælles bøn og praktisk
308 II, 2,71 | møder med repræsentanter for forskellige kirker og kirkelige
309 II, 2,71 | pave Johannes Paul I udtryk for, at han ønskede at fortsætte
310 II, 2,71 | Herren har givet mig mulighed for at fortsætte dette arbejde.
311 II, 2,72 | 72. Dette gælder især for de europæiske lande, hvor
312 II, 2,72 | splittelser først viste sig, og for Nordamerika. Hvad dette
313 II, 2,72 | evangeliet. At se alt dette har for mig været en kilde til stor
314 II, 2,72 | anledning af 600-årsdagen for helgenkåringen af den hellige
315 II, 2,72 | åbenhed. Dette var tilfældet, for blot at give ét eksempel,
316 II, 2,72 | selv. Jeg er dybt taknemlig for den hjertevarme modtagelse,
317 II, 2,73 | og aktiviteter til bedste for kristen enhed, programmer
318 II, 3,74 | lovprisning og taksigelse for de modtagne nådegaver. Dertil
319 II, 3,74 | frugtbar grund ikke blot for dialog, men også for praktisk
320 II, 3,74 | blot for dialog, men også for praktisk samarbejde: "Denne
321 II, 3,74 | liv giver rige muligheder for økumenisk samarbejde. Oftere
322 II, 3,74 | arbejder kristne sammen for at forsvare menneskers værdighed,
323 II, 3,74 | forsvare menneskers værdighed, for at skabe fred, for at anvende
324 II, 3,74 | værdighed, for at skabe fred, for at anvende evangeliet på
325 II, 3,74 | evangeliet på samfundslivet, for at bringe den kristne ånd
326 II, 3,74 | sammen i deres bestræbelser for at møde vor tids lidelser
327 II, 3,75 | 75. For kristne er dette samarbejde,
328 II, 3,75 | til det er Herrens ord: "For jeg var sulten, og I gav
329 II, 3,75 | eksisterer blandt dem. 127~Over for verden har kristnes forenede
330 II, 3,75 | navn. Det er også en form for forkyndelse, fordi det åbenbarer
331 II, 3,75 | og sætter endda grænser for samarbejdet. Alligevel giver
332 II, 3,75 | kristne, et solidt grundlag for deres fælles indsats ikke
333 II, 3,75 | kende og få større agtelse for hinanden, og dermed forberedes
334 II, 3,76 | den økumeniske interesse for fred, der kommer til udtryk
335 II, 3,76 | af vold, af enhver form for vold, fra krige til social
336 II, 3,76 | desværre stadig er en risiko, for at religion bliver udnyttet
337 II, 3,76 | Assisi under Verdensdagen for bøn om fred bad kristne
338 II, 3,76 | jøder og repræsentanter for ikke-kristne religioner
339 II, 3,76 | ikke-kristne religioner også for fred i et harmonisk udtryk
340 II, 3,76 | fred i et harmonisk udtryk for følelser, der gav genklang
341 II, 3,76 | ikke at forbigå Bedeugen for fred i Europa, specielt
342 II, 3,76 | januar 1993, og Messen for fred på Balkan og specielt
343 II, 3,76 | Peterskirken under Bedeugen for kristen enhed.~Når vi ser
344 II, 3,76 | fyldes vore hjerter af glæde. For vi lægger mærke til, at
345 III, 1,77 | apostolsk. Det højeste mål for den økumeniske bevægelse
346 III, 1,78(129)| Kommissionen for Tro og Kirkeforfatnings
347 III, 1,78(129)| bekræftet af Verdenskonferencen for Tro og Kirkeforfatning i
348 III, 1,78 | sandhed er en ophøjet form for evangelisk kærlighed.~Dokumenterne
349 III, 1,78 | internationale blandede kommissioner for dialog har udtrykt denne
350 III, 1,79 | tradition, som absolut nødvendig for tolkningen af Guds ord;~
351 III, 1,79 | der udøves i Kristi navn for at docere og sikre troen;~
352 III, 1,79 | åndelige mor, der går i forbøn for Kristi disciple og for hele
353 III, 1,79 | forbøn for Kristi disciple og for hele menneskeheden.~På denne
354 III, 1,79 | irenisme og ligegyldighed over for Kirkens bestemmelser. 131
355 III, 1,79 | et halvhjertet engagement for enhed og endnu mere en forudfattet
356 III, 2,80 | blive en fælles arvelod. For at dette skal ske, og for
357 III, 2,80 | For at dette skal ske, og for at fællesskabets bånd således
358 III, 2,80 | og vækker sensus fidei.~For at opnå, at resultatet af
359 III, 2,81 | læremyndighed har ansvar for at udtrykke en definitiv
360 III, 3,82 | et alvorligt engagement for økumenisme er en stærk udfordring
361 III, 3,82 | økumenisme er en stærk udfordring for de katolske troende. Ånden
362 III, 3,82 | på, hvad der kunne kaldes for en "indre omvendelse", som
363 III, 3,82 | udgør det åndelige grundlag for økumenisme. I denne dialog,
364 III, 3,82 | dialog, der finder sted over for Gud, må hver enkelt erkende
365 III, 3,82 | der er vor fortaler over for Faderen, Jesus Kristus.~
366 III, 3,82 | styrke, der er nødvendig for at føre økumenismens lange
367 III, 3,82 | Omvendelsens dialog" med Faderen må for hvert fællesskabs vedkommende
368 III, 3,82 | kræver, være grundlaget for broderlige relationer, der
369 III, 3,82 | koinonia's bånd, må smedes over for Gud og i Kristus Jesus.~
370 III, 3,82 | ved at stille os selv over for Gud kan vi få et solidt
371 III, 3,82 | vi få et solidt grundlag for den omvendelse af enkelte
372 III, 3,82 | omvendelse af enkelte kristne og for den konstante reform af
373 III, 3,82 | der er forhåndsbetingelsen for alt økumenisk engagement.
374 III, 3,82 | økumeniske dialog er bestræbelsen for at drage de kristne fællesskaber
375 III, 3,82 | at ransage sig selv over for Faderen og spørge sig selv,
376 III, 3,82 | været trofaste mod hans plan for Kirken.~ ~
377 III, 3,83 | at overvinde hindringerne for enhed. Alle kristne fællesskaber
378 III, 3,83 | har faktisk alle martyrer for den kristne tro. 137 Trods
379 III, 3,83 | radikal og absolut hengivenhed for Kristus og for Faderen,
380 III, 3,83 | hengivenhed for Kristus og for Faderen, så de er gået så
381 III, 3,83 | der klart viser behovet for en dybere og dybere erfaring
382 III, 3,84 | Det faktum, at man kan dø for troen, viser, at andre af
383 III, 3,84 | 13).~Selv om martyrerne for alle kristne fællesskaber
384 III, 3,84 | fællesskaber er beviset for nådens magt, er de ikke
385 III, 3,84 | vil Gud gøre det samme for dem, som han gjorde for
386 III, 3,84 | for dem, som han gjorde for deres helgener. Han vil
387 III, 3,84 | hans herlighed og tjeneste for han frelsesplan.~ ~
388 III, 3,85 | onde, som vi må helbredes for, er der opstået en fylde
389 III, 3,85 | eksempel, gør sig umage for at efterleve hans krav.
390 III, 4,87 | hvad hver af dem behøver for at kunne vokse mod endegyldig
391 III, 4,87 | fællesskab, det tilstræbte mål for den vej, vi vandrer. Her
392 III, 4,87 | vi det økumeniske udtryk for evangeliets lov om at dele
393 III, 4,87 | må gøre alt, hvad vi kan, for at imødekomme vore kristne
394 III, 4,87 | udvikles til gavn og fordel for alle".145~ ~ ~
395 III, 5,88 | varige og synlige fundament for enhed",146 og som ved Helligåndens
396 III, 5,88 | Helligåndens hjælp gør det muligt for alle andre at tage del i
397 III, 5,88 | mulige sikring mod risikoen for at skille magt (og især
398 III, 5,88 | synlige tegn på og garantien for enheden, - denne overbevisning
399 III, 5,88 | overbevisning udgør en vanskelighed for de fleste andre kristne,
400 III, 5,88 | udstrækning, som vi har ansvar for dem, tilslutter jeg mig
401 III, 5,89 | også mere generelt inden for den økumeniske bevægelse
402 III, 5,89 | økumeniske bevægelse som helhed. For nylig anbefalede de delegerede
403 III, 5,89 | til det femte verdensmøde for Kirkernes Verdensråds Kommission
404 III, 5,89 | Kirkernes Verdensråds Kommission for Tro og Kirkeforfatning,
405 III, 5,89 | af en universel tjeneste for kristen enhed".148 Efter
406 III, 5,89(148)| KOMMISSIONEN FOR TRO OG KIRKEFORFATNINGS
407 III, 5,89(149)| For blot at citere nogle få
408 III, 5,89(149)| INTERNATIONAL COMMISSION FOR DIALOGUE BETWEEN THE DISCIPLES
409 III, 5,89(149)| INTERNATIONAL COMMISSION FOR THE THEOLOGICAL DIALOGUE
410 III, 5,90 | som leder af og talsmand for apostelkollegiet, der beskrives
411 III, 5,91 | er du, Simon, Jonas' søn, for det har kød og blod ikke
412 III, 5,91 | menneskelige svaghed og behov for omvendelse (sml. Luk.22,
413 III, 5,91 | den opstandne Kristus sig for Kefas og derefter for De
414 III, 5,91 | sig for Kefas og derefter for De Tolv (sml. 1.Kor.15,5).~
415 III, 5,91 | barmhjertighed, Peter har brug for, er knyttet til det barmhjertighedens
416 III, 5,91 | tradition koncentrerede sig om for at klarlægge Peters sendelse,
417 III, 5,92 | selv: "Min nåde er dig nok, for min magt udøves i magtesløshed",
418 III, 5,92 | embede, er helt til tjeneste for Guds barmhjertige plan og
419 III, 5,94 | barmhjertighedshandling, er inden for bispekollegiet betroet til
420 III, 5,94 | 20,25; Mark.10,42) - men for at føre dem til rolige græsgange.
421 III, 5,94 | som fårene hører, er fri for alle splittelser, renset
422 III, 5,94 | alle splittelser, renset for al hæresi,". 151 Biskoppen
423 III, 5,94 | Biskoppen af Roms opgave inden for alle hyrdernes kollegium
424 III, 5,94 | er han den første tjener for enhed. Dette primat udøves
425 III, 5,94 | ignorere dette til fordel for egne interesser. Han har
426 III, 5,95 | hvad der er væsentligt for dets opgave, ikke desto
427 III, 5,95 | desto mindre er åbent over for en ny situation. Gennem
428 III, 5,96 | os kun have Kristi vilje for hans Kirke og tillade os
429 III, 5,96 | at de alle må være ét ... for at verden skal tro, at du
430 III, 6 | en nødvendig betingelse for enhed~ ~
431 III, 6,97 | en væsentlig betingelse for helt og fuldt fællesskab.
432 III, 6,97 | autoritet som overhoved for kirken i Jerusalem. Denne
433 III, 6,97 | økumenisme, der føler et behov for et sådant embede? Et embede,
434 III, 7,98 | at de alle må være ét ... for at verden skal tro, at du
435 III, 7,98 | Joh.17,21) - har udtrykket for at verden skal tro været
436 III, 7,98 | pave Paul VI og gav udtryk for i sin apostolske skrivelse
437 III, 7,98 | splittet op af stridigheder, for det er ikke opbyggeligt.
438 III, 7,98 | samtidig at arbejde energisk for forsoning mellem alle kristne?
439 III, 7,98(156)| note 5); Retningslinier for anvendelsen af økumeniske
440 III, 7,99 | 99. Når jeg siger, at for mig som biskop af Rom er
441 III, 7,99 | som manglen på enhed er for forkyndelsen af evangeliet.
442 III, 7,99 | kan ikke være lukket over for Helligåndens tilskyndelser,
443 III, 7,99 | blot et internt spørgsmål for de kristne fællesskaber.
444 III, 7,99 | menneskeheden; at stå i vejen for den kærlighed er en krænkelse
445 III, 7,99 | håbets og forsoningens tegn for hele menneskeheden".158~ ~
446 Form, 0,100 | 100. I det brev jeg for nyligt skrev til den katolske
447 Form, 0,100 | udtryk i den fornyede indsats for en så trofast som mulig
448 Form, 0,100 | at forny deres engagement for arbejdet for hel og synlig
449 Form, 0,100 | engagement for arbejdet for hel og synlig enhed.~ ~
450 Form, 0,101 | i gang med dette formål for øje, i bevidstheden om,
451 Form, 0,101 | alt, hvad der er muligt, for at styrke fællesskabets
452 Form, 0,101 | Kristi disciple: "Omsorgen for enhedens genoprettelse deles
453 Form, 0,102 | de grundlæggende former for vor kærlighed til Kristus
454 Form, 0,102 | skrøbelighed ... [og] går i forbøn for os med uudsigelige sukke" (
455 Form, 0,102 | Gud om det, vi har brug for.~Hvordan skal den opnå denne
456 Form, 0,102 | hørte: intet er umuligt for Gud. Jeg kommer til at tænke
457 Form, 0,102 | blive forsonet med sin bror. For Gud kan kun tilfredsstilles
458 Form, 0,103 | Sankt Peter 25. maj, festen for Kristi himmelfart, i året
|