Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
emblem 1
emne 3
emner 2
en 299
én 14
enbårne 1
end 21
Frequency    [«  »]
388 der
365 de
327 som
299 en
270 med
249
204 om
Ioannes Paulus PP. II
Ut unum sint

IntraText - Concordances

en

    Chapter,  Paragraph, Number
1 Indl, 0,1 | sandhed om korset1. Korset! En antikristen livsanskuelse 2 Indl, 0,2 | fællesskab mellem kristne, en vej, der er vanskelig, men 3 Indl, 0,3 | årtusinde. Det vil være en enestående lejlighed til 4 Indl, 0,4 | 4. Dette er en særlig pligt for biskoppen 5 Indl, 0,4 | jeg adlyder Herren, og med en klar fornemmelse af min 6 I, 1,5 | enhed. For "Kirken er ikke en virkelighed, der er lukket 7 I, 1,6 | forargelse, og at den skader en hellig sag som evangeliets 8 I, 2,7 | tider hos de kristne vækket en stadig dybere smerte over 9 I, 2,7 | stadig dybere smerte over og en tiltagende længsel efter 10 I, 2,7 | adskilte brødre opstået en stadig mere omfattende bevægelse, 11 I, 2,7 | ene og synlige Guds kirke, en virkelig universel Kirke 12 I, 2,9 | mission. Det er heller ikke en sekundær egenskab i hans 13 I, 2,9 | i at samle mennesker som en samling af enkeltindivider. 14 I, 2,9 | enkeltindivider. Det er en enhed, der er konstitueret 15 I, 2,9 | blive helt fuldendt en sådan måde, enhver tydeligt 16 I, 2,10 | styrkede deres forpligtelse med en tydelig ecclesiologisk vision, 17 I, 2,10 | det økumeniske spørgsmål i en troens ånd.~Koncilet slår 18 I, 2,11 | med disse fællesskaber ved en sand enhed i Helligånden.~ ~ 19 I, 2,12 | konstitution udarbejdede en lang liste over "de elementer 20 I, 2,12 | livets norm, og de lægger en oprigtig religiøs iver for 21 I, 2,12 | hellige eukaristi og nærer en oprigtig hengivenhed for 22 I, 2,12 | nådemidler, og, mere end det, en vis ægte forening i Helligånden, 23 I, 3,15 | frelsesvej. Dette er en særlig måde sandt om den 24 I, 3,15 | Vatikankoncil, da det som en dimension af fornyelsen 25 I, 3,15 | om indre omvendelse, om en sindets fornyelse. 22~Enhver 26 I, 3,15 | kristent engagement. en tilsvarende måde er der 27 I, 3,15 | tilsvarende måde er der en forøget sans for nødvendigheden 28 I, 3,15 | nødvendigheden af anger: en bevidsthed om visse udelukkelser, 29 I, 3,15 | vægringer ved at tilgive, af en vis stolthed, af en uevangelisk 30 I, 3,15 | af en vis stolthed, af en uevangelisk insisteren 31 I, 3,15 | fordømme den "anden part", af en ringeagt, der udspringer 32 I, 3,15 | ringeagt, der udspringer af en usund indbildskhed. Således 33 I, 3,16 | Vatikankoncils lære er der en klar forbindelse mellem 34 I, 3,16 | opfordring.~Ved at ind i en åben dialog kan fællesskaber 35 I, 3,17 | allerede er gjort, og de er en kilde til håb, for vidt 36 I, 3,17 | Forøgelsen af fællesskab i en reform, der er vedvarende 37 I, 3,17 | aspekter. Desuden er det en væsentlig garanti for fremtiden. 38 I, 3,17 | Vatikankoncils økumeniske fremstød er en af konsekvenserne af alt 39 I, 3,17 | meninger og bedømmelser en rolle i de store drøftelser 40 I, 3,18 | 18. Ved at tage en idé op, der blev udtrykt 41 I, 3,18 | læren udformes, som et af en vedvarende reforms elementer32. 42 I, 3,18 | at tilpasse sandheden til en bestemt tidsalders smag, 43 I, 3,18 | legeme ville kunne betragte en forsoning som ægte, hvis 44 I, 3,18 | ved, hvad troen kræver. En "væren sammen", der forrådte 45 I, 3,19 | mennesker i vore dage. 38~"En sådan fornyelse er derfor 46 I, 3,20 | kristen enhed, ikke bare er en slags "appendiks", der tilføjes 47 I, 3,20 | Økumenismen er derimod en organisk del af dens liv 48 I, 4,21 | faktisk et udtryk for og en bekræftelse af enhed. Kristnes 49 I, 4,21 | Kristnes fælles bøn er en opfordring til Kristus selv 50 I, 4,23 | betragte kirke og kristendom en ny måde. Det ikke glemmes, 51 I, 4,23 | den økumeniske bevægelse i en vis forstand er udsprunget 52 I, 4,23 | kirkelige fællesskab. Dette var en modsigelse, som ikke kunne 53 I, 4,23 | at denne kendsgerning var en hindring for at tage imod 54 I, 4,24 | 24. Det er en kilde til glæde at se, at 55 I, 4,24 | ved pinsetid, er blevet en udbredt og fast tradition. 56 I, 4,25 | kun Paven, der er blevet en pilgrim. I de senere år 57 I, 4,25 | bede for enhed er blevet en integrerende del af Kirkens 58 I, 4,25 | umuligt for mig at give en fuldstændig liste over sådanne 59 I, 4,25 | efter side i "Enhedens Bog", en "bog", som vi stadigt 60 I, 4,26 | fatte. Han antyder nemlig en lighed mellem de guddommelige 61 I, 4,26 | ud fra et fornyet sind, en ægte selvfornægtelse og 62 I, 4,26 | ægte selvfornægtelse og en spontan og favnende kærlighed, 63 I, 4,26 | bønfalde Helligånden om en oprigtig uselviskhed, ydmyg 64 I, 4,27 | den interesse helt blive en del af vort livs virkelighed 65 I, 4,27(50) | Kirkens enhed. Som følge af en alvorlig sygdom døde hun 66 I, 5,28 | dia-logos), implicerer al dialog en global, eksistentiel dimension. 67 I, 5,28 | fællesskaber inddrager en særlig måde enhvers subjektivitet.~ 68 I, 5,28 | aktivitet. Dialog er ikke blot en udveksling af tanker. Det 69 I, 5,28 | udveksling af tanker. Det er en måde altid en "udveksling 70 I, 5,28 | Det er en måde altid en "udveksling af gaver"53.~ ~ 71 I, 5,29 | imidlertid nødvendigt med en vekselvirkning. At følge 72 I, 5,29 | følge disse kriterier er en forpligtelse for alle parter, 73 I, 5,29 | parter, der ønsker at indlede en dialog, og det er en forudgående 74 I, 5,29 | indlede en dialog, og det er en forudgående betingelse for 75 I, 5,29 | betingelse for at påbegynde en sådan dialog. Det er nødvendigt 76 I, 5,29 | antagonisme og konflikt til en situation, hvor hver part 77 I, 5,29 | anerkender den anden som en partner. Når der indledes 78 I, 5,29 | partner. Når der indledes en dialog, enhver part hos 79 I, 5,30 | 30. Man kan med en følelse af stor taknemlighed 80 I, 5,30 | andet Vatikankoncil var en velsignet tid, hvor grundlaget 81 I, 6,31 | påbegyndt; den er blevet en fuldstændig nødvendighed, 82 I, 6,31 | fuldstændig nødvendighed, en af de ting, Kirken prioriterer 83 I, 6,31 | og lader den enkelte give en mere indgående forklaring 84 I, 6,31 | eget kirkesamfunds lære og en nærmere præsentation af 85 I, 6,32 | som socialt væsen, fordrer en selvstændig orientering 86 I, 6,32 | kan nemlig ved hjælp af en sådan dialog tilegne sig 87 I, 6,32 | sådan dialog tilegne sig en mere sand opfattelse og 88 I, 6,32 | mere sand opfattelse og en mere retfærdig vurdering 89 I, 6,32 | gøre, finder de hinanden i en enstemmig bøn. Et sidste 90 I, 7 | Dialog som en samvittighedsransagelse~ ~ 91 I, 7,33 | økumenisk dialog præget af en fælles søgen efter sandhed, 92 I, 7,33 | afhænger af bøn, bliver i en anden forstand bøn også 93 I, 7,34 | økumeniske dialog kan vi tale om en større modenhed i vor fælles 94 I, 7,34 | som dialog også tjener til en samvittighedsransagelse. 95 I, 7,34 | har syndet, gør vi ham til en løgner, og hans ord er ikke 96 I, 7,34 | ikke i os". (1.Joh.1,10). En radikal opfordring til 97 I, 7,34 | økumeniske dialog. Hvis en sådan dialog ikke bliver 98 I, 7,34 | sådan dialog ikke bliver til en samvittighedsransagelse, 99 I, 7,34 | samvittighedsransagelse, en slags "samvittighedens dialog", 100 I, 7,34 | hvis nogen synder, har vi en talsmand hos Faderen, Jesus 101 I, 7,35 | sit eget præg; den bliver en "omvendelsens dialog" og 102 I, 7,35 | således med pave Paul VI's ord en "frelsens dialog"60. Dialog 103 I, 7,35 | fællesskab. Den har også en vertikal bevægelse, rettet 104 I, 8 | Dialog som en metode til at løse uoverensstemmelser~ ~ 105 I, 8,36 | uløseligt forbundet med en kærlighedens og ydmyghedens 106 I, 8,36 | dagen, og som måske kræver en fornyet undersøgelse af 107 I, 8,36 | forklarer den, ikke være en hindring for vore brødre 108 I, 8,36 | og forklare dens lære en måde, der er korrekt, fair 109 I, 8,36 | samme vendinger eller i en anden forklædning.~ ~ 110 I, 8,37 | huske , at der findes en vis rækkefølge, et vist " 111 I, 8,37 | kappestrid om at anspore alle til en dybere forståelse og en 112 I, 8,37 | en dybere forståelse og en klarere tilkendegivelse 113 I, 8,38 | formuleringer, er forskellige fra en given epokes foranderlige 114 I, 8,38 | forkerte tolkninger. 65~En af økumenismens fordele 115 I, 8,38 | alle fællesskaber og en vis måde belære dem om Kristi 116 I, 8,38 | mysterium. Ægte økumenisme er en gave, der tjener sandheden.~ ~ 117 I, 8,39 | uoverensstemmelser ses i øjnene med en broderlig kærligheds ånd, 118 I, 9,40 | broderligt fællesskab, men er en åbenbaring af Kristus selv.~ 119 I, 9,40 | er økumenisk samarbejde en sand skole i økumenisme, 120 I, 9,40 | sand skole i økumenisme, en dynamisk vej til enhed. 121 I, 9,40 | samarbejde mellem kristne en form for fælles kristent 122 II, 1,41 | udbredte. Dette er i sandhed en stor Guds gave, som fortjener 123 II, 1,41 | nåde over nåde" (Joh.1,16). En forståelse af, hvor meget 124 II, 1,42 | og søstre. Og igen er der en tilbøjelighed i dag til 125 II, 1,42 | ordforrådet er betegnende for en vigtig holdningsændring. 126 II, 1,42 | holdningsændring. Der er en forøget bevidsthed om, at 127 II, 1,42 | økumeniske gudstjenester, som er en vigtig del af mine apostolske 128 II, 1,42 | universelle broderskab" er blevet en fast økumenisk overbevisning. 129 II, 1,42 | Kristne har omvendt sig til en broderlig kærlighed, der 130 II, 1,42 | politisk røre, at der viser sig en vis aggressivitet eller 131 II, 1,42 | vis aggressivitet eller en hævngerrighed, arbejder 132 II, 1,42 | søstre, ikke er resultatet af en storsindet menneskekærlighed 133 II, 1,42 | menneskekærlighed eller en vag familiefølelse. Den 134 II, 1,42 | normer udtrykker håbet om en gensidig officiel anerkendelse 135 II, 1,42 | Dette er langt mere end en økumenisk høflighedshandling; 136 II, 1,42 | høflighedshandling; det udgør en fundamental ecclesiologisk 137 II, 2,43 | måde "kommunikerer" de i en eller anden af de opgaver, 138 II, 2,43 | udgør kristnes sendelse: en realistisk måde at minde 139 II, 2,43 | stemme mere indtryk end en enkelt stemme.~Det er heller 140 II, 2,43 | Rei Socialis, var det mig en glæde at omtale dette samarbejde, 141 II, 3,45 | gudstjeneste. Nogle har basis af en anbefaling, der blev udtrykt 142 II, 3,45 | behov.~Disse ting er tegn en konvergens med hensyn til 143 II, 3,45 | ønske er allerede i sig selv en fælles lovprisning, en eneste 144 II, 3,45 | selv en fælles lovprisning, en eneste ydmyg bøn. Sammen 145 II, 3,46 | denne forbindelse er det en kilde til glæde at se, at 146 II, 3,46 | gyldige. Bestemmelserne for en sådan gensidig modtagelse 147 II, 4,47 | hele personen; det er også en kærlighedens dialog. Det 148 II, 4,48 | erfaring, og er samme tid en stor udfordring i vor tid. 149 II, 4,48 | tyvende århundrede ikke en tid for store vidnesbyrd, 150 II, 4,48 | troskab mod den ene Herre, er en ekstraordinær økumenisk 151 II, 4,48 | tværtimod altid føre til en mere fuldkommen tilegnelse 152 II, 4,48 | Økumenisk dialog vil som en ægte frelses-dialog sikkert 153 II, 5,49 | Vatikankoncil med at være en stærk kilde til tilskyndelse 154 II, 5,49 | om den katolske kirke til en anerkendelse af de frelsende 155 II, 5,49 | forgodtbefindende, men er en pligt, det vokser frem af 156 II, 5,49 | kristne fællesskaber, med en konstatering af hvilken 157 II, 6,50 | kirker". Og det tilføjer som en konsekvens heraf, at "fordi 158 II, 6,51 | langsom og vanskelig, men en kilde til stor glæde, og 159 II, 7,52 | afsluttedes således med en højtidelig handling, der 160 II, 7,52 | handling, der samme tid var en sanering af historiske erindringer, 161 II, 7,52 | historiske erindringer, en gensidig tilgivelse og en 162 II, 7,52 | en gensidig tilgivelse og en stadig forpligtelse til 163 II, 7,52 | betragtede jeg det som en af mit pontifikats første 164 II, 7,52 | år, med i Rom at modtage en delegation fra Det økumeniske 165 II, 7,52 | ligesom skikken med at sende en delegation fra Den hellige 166 II, 7,53 | disse regelmæssige kontakter en direkte informations- og 167 II, 7,53 | i det elvte århundrede, en lejlighed, der gjorde det 168 II, 7,53 | byzantinske kirkes miljø en tid, hvor denne kirke var 169 II, 7,54 | Wladimir modtog i Kijev, var en central begivenhed i verdens 170 II, 7,54 | Siden Rus' dåb har det en endnu videre anvendelse: 171 II, 7,54 | bredder, går tilbage til en tid, da kirken i Østen og 172 II, 8,55 | det første årtusind og i en vis forstand nu tjener som 173 II, 8,55 | vis forstand nu tjener som en slags model: "Det er med 174 II, 8,56 | ekskommunikationer, der var en smertelig kirkeretlig og 175 II, 8,56 | eksisterede inden adskillelsen, er en erfaringsarv, der leder 176 II, 8,56 | Med Guds nåde der gøres en stor indsats for mellem 177 II, 8,57 | forvanskning. Og nu efter en lang adskillelsesperiode 178 II, 8,57 | begyndelsen af har ejet en skat, som Vestens kirke 179 II, 8,57 | det juridiske område".90~En del af denne "skat" er også 180 II, 8,57 | klostrenes åndelige liv haft en rig blomstring i Orienten, 181 II, 8,57 | lejlighed til at fremhæve i en af mine sidste apostolske 182 II, 8,57 | den største tjeneste som en kristen kan vise sin bror, 183 II, 8,58 | praksis viser imidlertid, at en række personlige forhold 184 II, 8,58 | personlige forhold anvendt en mindre streng fremgangsmåde 185 II, 8,58 | principper og normer. 96~I en vigtig og ømtålelig sag 186 II, 9,59 | den hellige eukaristi. I en positiv ånd og basis 187 II, 9,60 | læremæssige grundlag for en positiv løsning af dette 188 II, 9,60 | af kærlighedens dialog. En anerkendelse af de orientalske 189 II, 9,60 | dialog, vil ikke blot fremme en sand og broderlig indbyrdes 190 II, 9,60 | formindskes, hvad der gør en søgen efter enhed mere frugtbar.~ 191 II, 9,60 | dekretet om økumenisme, spille en konstruktiv rolle i kærlighedens 192 II, 9,61 | Helligånden steg op fra dem alle i en vidunderlig mangfoldighed 193 II, 9,61 | katolske kirke løse, en opgave, der lige meget 194 II, 9,61 | vedvarende betydning af en dialog, der er ledet af 195 II, 0,62 | tro i lang tid havde været en kilde til adskillelse mellem 196 II, 0,62 | store glæde at underskrive en fælles kristologisk erklæring 197 II, 0,63 | kristologiske uoverensstemmelser i en sådan grad, vi sammen 198 II, 0,63 | broderlig dialog. Det er en opmuntring for os, for det 199 II, 1,64 | slægtskabsbånd grund af en århundreder lang deltagelse 200 II, 1,64 | århundreder lang deltagelse i en fælles kristenhed, indbefattet 201 II, 1,65 | om at der kunne skabes en eller anden form for samarbejde 202 II, 1,65 | Vesten. Denne bøn bliver til en befaling om at lægge vore 203 II, 1,66 | forsøgte ikke at give en "beskrivelse" af den efter-reformatoriske 204 II, 1,66 | Imidlertid har de "en anden opfattelse end vi ... 205 II, 1,66 | autentisk læreembede udøve en speciel funktion ved at 206 II, 1,66 | sakramente i sig selv "bare er en begyndelse og en indledning, 207 II, 1,66 | bare er en begyndelse og en indledning, som helt er 208 II, 1,66 | villet den, og endelig til en fuldstændig integrering 209 II, 1,68 | Teksten rejser således en række spørgsmål, som 210 II, 1,69 | processen med at oprette en "fælles arbejdsgruppe" med 211 II, 1,69 | dialoger, der er foregået med en begejstring, der fortjener 212 II, 1,70 | økumenismen. Netop fordi en stræben efter fuld enhed 213 II, 1,70 | fra at være begrænset til en gruppe specialister, udstrakt 214 II, 1,70 | et værdifuldt bidrag en skjult og grundig måde.~ ~ ~ 215 II, 2,71 | blevet afholdt i Rom, er en betydelig del af mine pastorale 216 II, 2,71 | Nogle af mine rejser har en præcis økumenisk "prioritet", 217 II, 2,71 | katolske menigheder udgør en minoritet i forhold til 218 II, 2,71 | bestemt samfund repræsenterer en betydelig del af dem, der 219 II, 2,72 | Danmark Island) i juni 1989. I en atmosfære, der var præget 220 II, 2,72 | dette har for mig været en kilde til stor opmuntring. 221 II, 2,72 | sammenhæng vil jeg gerne nævne en tilkendegivelse, dikteret 222 II, 2,72 | celebranten. De ønskede ved en aftalt gestus at vise deres 223 II, 2,72 | i USA, hvor man mærkede en stor økumenisk åbenhed. 224 II, 2,73 | 73. Det er også en kilde til stor glæde at 225 II, 2,73 | og aktiviteter, der har en stimulerende virkning 226 II, 3,74 | nådegaver. Dertil kommer en stærk retfærdighedssans 227 II, 3,74 | stærk retfærdighedssans og en oprigtig kærlighed til næsten".125~ 228 II, 3,74 | virksomme tro har også frembragt en hel række institutioner, 229 II, 3,75 | selve evangeliet, aldrig kun en humanitær handling. Grunden 230 II, 3,75 | Herrens navn. Det er også en form for forkyndelse, fordi 231 II, 3,75 | der stadigt består, udøver en negativ indflydelse og sætter 232 II, 3,76 | kristnes bøn og handling og med en stadigt voksende teologisk 233 II, 3,76 | skønt der desværre stadig er en risiko, for at religion 234 II, 3,76 | i verden. Samme dag, en anden, men tilsvarende måde 235 II, 3,76 | Frans af Assisis by som en pilgrim 9.-10. januar 1993, 236 III, 1,78(129)| vedholdende arbejde har ført til en analog opfattelse, der er 237 III, 1,78 | denne søgen efter sandhed er en ophøjet form for evangelisk 238 III, 1,78 | søge enhed. basis af en vis fundamental læremæssig 239 III, 1,78 | som manifesterer sig en virkelig og konkret måde, 240 III, 1,79 | nøjere, inden der kan opnås en sand konsensus, hvad troen 241 III, 1,79 | forstået som et ansvar og en myndighed, der udøves i 242 III, 1,79 | for enhed og endnu mere en forudfattet modstand eller 243 III, 1,79 | forudfattet modstand eller en defaitisme, der er tilbøjelig 244 III, 2,80 | dybere plan, ligger der en ny opgave foran os: den 245 III, 2,80 | erklæringer, men blive en fælles arvelod. For at dette 246 III, 2,80 | styrkes, der foretages en alvorlig undersøgelse, som 247 III, 2,80 | modtaget, er det nødvendigt med en omfattende, nøjagtig og 248 III, 2,81 | har ansvar for at udtrykke en definitiv vurdering.~I alt 249 III, 3,82 | engagement for økumenisme er en stærk udfordring for de 250 III, 3,82 | kalder dem til at foretage en alvorlig samvittighedsransagelse. 251 III, 3,82 | hvad der kunne kaldes for en "indre omvendelse", som 252 III, 3,82 | vanskelige pilgrimsvandring til en lykkelig afslutning. "Omvendelsens 253 III, 3,82 | relationer, der vil være mere end en hjertelig forståelse eller 254 III, 3,83 | brødre og søstre bevaret en radikal og absolut hengivenhed 255 III, 3,83 | klart viser behovet for en dybere og dybere erfaring 256 III, 3,84 | magt. Skønt det endnu er en usynlig måde, er fællesskabet 257 III, 3,84 | fællesskab.~Når vi taler om en fælles arv, vi som en 258 III, 3,84 | en fælles arv, vi som en del deraf anerkende ikke 259 III, 3,84 | omvendelsens dialog" sig som en kilde til håb. Denne helgenernes 260 III, 3,84 | til at udgyde sin nåde en usædvanlig vis. Erfaringen 261 III, 3,85 | ud af situationer, der er en krænkelse af hans planer, 262 III, 3,85 | helbredes for, er der opstået en fylde af nåde, som skal 263 III, 3,85 | som skal smykke koinonia'en. Guds nåde vil være med 264 III, 4,87 | denne broderlige indflydelse en vigtig plads. det stadium, 265 III, 4,87 | proces utvivlsomt blive en kraft, der tilskynder til 266 III, 5,88 | embede det, der tilkommer en servus servorum Dei. Denne 267 III, 5,88 | primatet) fra tjeneste. En sådan adskillelse ville 268 III, 5,88 | denne overbevisning udgør en vanskelighed for de fleste 269 III, 5,89 | påbegynder et nyt studium af en universel tjeneste for kristen 270 III, 5,90 | Testamente indtager Peter en fremtrædende plads. I den 271 III, 5,91 | af Peters omvendelse som en måde til at forberede ham 272 III, 5,91 | måde er kædet sammen med en realistisk bekræftelse af 273 III, 5,92 | 2.Kor.12,9-10). Dette er en grundlæggende karakteristik 274 III, 5,93 | barmhjertighed. Hans tjeneste er en barmhjertighedens tjeneste, 275 III, 5,93 | tjeneste, der udspringer fra en Kristi egen barmhjertighedshandling. 276 III, 5,93 | kaldet af Kristus til i en verden, der er indfanget 277 III, 5,94 | stemme blive hørt og ikke en skvadren af stemmer ... 278 III, 5,94 | vagt" (episkopein), ligesom en skildvagt, således at Kristi, 279 III, 5,94 | ex cathedra - erklære, at en bestemt lære hører til troens 280 III, 5,95 | rettet til mig, om at finde en metode til at udøve primatet 281 III, 5,95 | til at udøve primatet en måde, der uden at give afkald 282 III, 5,95 | mindre er åbent over for en ny situation. Gennem et 283 III, 5,95 | det, der skulle have været en tjeneste, sig tit i et helt 284 III, 5,95 | dette embede kan udføre en kærlighedens tjeneste, der 285 III, 5,96 | 96. Dette er en umådelig opgave, som vi 286 III, 5,96 | teologer til at indlade sig en tålmodig og broderlig dialog 287 III, 5,96 | dialog med mig om dette emne, en dialog, hvor vi, idet vi 288 III, 6 | fællesskab med Roms kirke: en nødvendig betingelse for 289 III, 6,97 | af Rom - i Guds plan - er en væsentlig betingelse for 290 III, 6,97 | blive væltet af stormene og en dag vil sin havn.~ ~ ~ 291 III, 7,98 | De kristnes splittelse er en alvorlig kendsgerning, der 292 III, 7,98 | tænke, at evangeliet er en anledning til splittelse, 293 III, 7,99 | er den økumeniske opgave "en af de pastorale prioriteter" 294 III, 7,99 | vejen for den kærlighed er en krænkelse af ham og af hans 295 Form, 0,100 | den fornyede indsats for en trofast som mulig anvendelse 296 Form, 0,101 | egen vilje. 160 Dette er en del af den biskoppelige 297 Form, 0,101 | biskoppelige opgave, og det er en pligt, der udledes direkte 298 Form, 0,102 | efter enhed og er som sådan en af de grundlæggende former 299 Form, 0,102 | tager ikke imod et offer fra en, der sår uenighed, men kræver


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License