Part,Chapter,Theme,Paragraph,Number
1 Fork, II,Frrd, 0,3 | Kirkens læreembede er i alle disse år aldrig ophørt med
2 Fork, II,Frrd, 0,8 | tilsyn med og koordinere alle kateketiske aktiviteter;
3 Fork, II,Frrd, 0,10| Det er indlysende, at ikke alle dele af direktoriet er lige
4 Indl, 1, 0, 4,18 | værdighed. Den er klar over, at alle menneskerettigheder vokser
5 Indl, 1, 0, 4,18 | ethvert menneskes og af alle folkeslag. Den konstaterer
6 Indl, 1, 0, 4,18 | vinder frem og gennemtrænger alle mennesker på jorden og gør
7 Indl, 1, 0, 5,20 | jordbund, og at den må tage alle de elementer til sig, som
8 Indl, 1, 0, 5,21 | lys må Kirken tilegne sig alle kulturens og kulturernes
9 I | Gå derfor hen og gør alle folkeslagene til mine disciple,
10 I, 1, 0, 13,36 | som skaber og opretholder alle ting ved sit Ord, giver
11 I, 1, 0, 13,36 | visheden om Guds eksistens som alle tings årsag og mål og som
12 I, 1, 0, 13,37 | tilbudet om frelse til alle mennesker som en gave af
13 I, 1, 0, 13,37 | definitive kald til at samle alle Guds spredte børn ind i
14 I, 1, 0, 15,40 | endegyldige begivenhed, som alle frelseshistoriens begivenheder
15 I, 1, 0, 15,41 | på evangelierne, som "er alle Skrifternes centrum, 'fordi
16 I, 1, 0, 15,41 | derimod det centrum, hvorfra alle andre elementer struktureres
17 I, 1, 0, 16,42 | menneskeslægten: "Gud... vil, at alle mennesker skal frelses og
18 I, 1, 0, 16,42 | åbenbaringen skal videregives til alle folkeslag og til alle generationer
19 I, 1, 0, 16,42 | til alle folkeslag og til alle generationer og altid skal
20 I, 1, 0, 16,43 | apostoliske tradition er til alle tider fortsat ubrudt i Kirken
21 I, 1, 0, 16,45 | som "frelsessakramente for alle" videregiver Kirken Åbenbaringen
22 I, 1, 0, 17,46 | det glædelige budskab til alle lag af menneskeheden og -
23 I, 1, 0, 17,46 | forskellige aspekter, der dog alle er tæt indbyrdes forbundne: "
24 I, 1, 0, 17,46 | sakramenter, næstekærlighed: alle disse aspekter af evangeliseringen
25 I, 1, 0, 18,48 | den timelige orden, tager alle kulturer til sig og fornyer
26 I, 1, 0, 18,48 | til mission ved at sende alle Kristi disciple ud for at
27 I, 1, 0, 19,50 | mest forskellige måder. Alle udøver de imidlertid den
28 I, 1, 0, 21,55 | livsforvandling viser sig på alle den kristnes livs planer:
29 I, 1, 0, 21,55 | fast ved ham ser mennesket alle sine dybeste forventninger
30 I, 1, 0, 21,55 | imod Gud, og som "skænker alle den indre glæde, der består
31 I, 1, 0, 22,56 | fuldkommenhed, som rettes til alle de døbte.~
32 I, 1, 0, 23,58 | er rettet mod de døbte i alle aldre, som lever i en religiøs
33 I, 1, 0, 24,59 | vigtigste form for katekese. Alle de andre former, som ganske
34 I, 2, 0, 25,61 | forkynde evangeliet og kalde alle til omvendelse. "Til forskel
35 I, 2, 1, 2,65 | befalede sine disciple at gøre alle folkeslag til hans disciple
36 I, 2, 2, 1,70 | uophørlig appel: "At de alle må være ét, ligesom du,
37 I, 2, 3, 2,75 | bekymringer, der er fælles for alle religioner og for alle mennesker,
38 I, 2, 3, 2,75 | for alle religioner og for alle mennesker, med de forskellige
39 I, 3, 0, 4,78 | videregiver det i katekesen til alle dem, der har besluttet at
40 I, 3, 0, 4,78 | til menneskeheden og til alle Guds skabninger.~* Kirken
41 I, 3, 0, 5,80 | veje, som han har anvist alle, der vil følge ham". Dåben,
42 I, 3, 0, 6,83 | forbindelse med Kirken. Alle de døbte bekender individuelt
43 I, 3, 0, 6,83 | forkyndere og vidner frem for alle.~ ~ ~
44 I, 3, 0, 7,84 | i kristendom, "åben for alle områder af det kristne liv".
45 I, 3, 0, 7,84 | Katekesen skal udvikle alle disse dimensioner. Troen
46 I, 3, 0, 8,85 | Kirken ønsker brændende, at alle de kristne føres frem til
47 I, 3, 0, 8,85 | ærefrygt for hans herlighed. Alle disse følelser genspejles
48 I, 3, 0, 9,86 | Broderlig kærlighed indeholder alle disse holdninger ("I skal
49 I, 3, 0, 10,87 | fremsætte nogle bemærkninger.~* Alle disse opgaver er nødvendige.
50 I, 3, 0, 10,87 | legemes vitalitet beror på, at alle dets organer fungerer rigtigt,
51 I, 3, 0, 10,87 | modning, at det udvikles i alle dets dimensioner: kendskab
52 I, 3, 0, 10,87 | Kristi efterfølgelse er alle Åndens gaver, der modtages
53 I, 3, 0, 10,87 | værdier. Bøn er åben for alle personlige og sociale problemer.~
54 I, 3, 0, 10,87 | at katekesen bibeholder alle disse forskellige aspekters
55 II, 1, 0, 13,94 | gammelt frem fra sit forråd. Alle Guds børn, der er besjælet
56 II, 1, 0, 14,96 | 96. Disse er alle katekesens kilder, fundamentalt
57 II, 1, 0, 14,96 | Skrift og læreembedet, som alle tre er tæt forbundet er "
58 II, 1, 0, 15,97 | glædelige budskab er bestemt for alle mennesker. Dette kan kun
59 II, 1, 0, 16,100 | mysterium kaster lys over alle hans gerninger. Det er analogt
60 II, 1, 0, 17,102 | Kristi kors forløses vi alle fra synden. Kaldet til omvendelse
61 II, 1, 0, 17,102 | stort træ, der giver ly til alle folkeslag og kulturer. "
62 II, 1, 0, 18,103 | kulturel neokolonialisme". Alle former for fattigdom, "ikke
63 II, 1, 0, 18,104 | betragte hele mennesket i alle dets dimensioner, indbefattet
64 II, 1, 0, 19,105 | findes i sandhed troen hos alle dem, der tror og lader sig
65 II, 1, 0, 21,109 | vidunderlig udveksling af "alle de skatte, der allerede
66 II, 1, 0, 23,114 | fordi det er "kilden til alle andre af troens mysterier".
67 II, 1, 0, 23,115 | 115. Alle af det kristne budskabs
68 II, 1, 0, 23,115 | og nøglen til at forstå alle Kirkens læresætninger, som
69 II, 1, 0, 23,115 | eukaristi en unik plads, som alle de andre sakramenter er
70 II, 2, 1, 1,121 | Katekismus giver et klart svar på alle de døbtes legitime ret til
71 II, 2, 1, 3,123 | evangeliets etik og bønnen har alle en trinitarisk inspiration
72 II, 2, 1, 4,124 | kirkelig tilstand blandt alle dem, som den henvender sig
73 II, 2, 1, 4,125 | den mere tilgængelig for alle mennesker af god vilje".
74 II, 2, 1, 5,130 | som er godt rodfæstet i alle troens kilder, omfatter
75 II, 2, 1, 5,130 | troens kilder, omfatter alle de forskellige dimensioner
76 II, 2, 2, 1,131 | Katekismus er givet til alle de troende og til dem, der
77 II, 2, 2, 3,133 | vil imidlertid indlemme alle "originale, ægte udtryksformer
78 II, 2, 2, 4,134 | deres indre Mesters, ledelse alle de elementer, der videregiver
79 III, 0, 2, 6,138 | udtømmende undersøgelse af alle disse aspekter, men vil
80 III, 1, 0, 8,140 | ens næste; benyttelse af alle hjælpemidler til indbyrdes
81 III, 1, 0, 9,141 | institutioner og tjenester. Alle disse aspekter udgør en
82 III, 1, 0, 12,144 | fides quae);~* at udvikle alle troens dimensioner, hvorved
83 III, 2, 0, 18,151 | legitime fremgangsmåder, hvis alle faktorer, som er i gang
84 III, 2, 0, 22,157 | 157. Alle de katekiseredes deltagelse
85 III, 2, 0, 25,160 | audio-visuelle hjælpemidler. Alle disse medier tilbyder en
86 III, 2, 0, 25,162 | 162. Alle, der arbejder med massemedierne,
87 III, 2, 0, 25,162 | massemediernes kommunikation. Alle mindes om, at "både de professionelles
88 IV | tjeneren og satte sig, og alle i synagogen rettede spændt
89 IV, 0, 0, 26 | Guds Rige angår alle"~
90 IV, 0, 0, 26,163 | bekræftede, at Guds Rige er for alle mennesker, begyndende med
91 IV, 0, 0, 26,163 | en Guds riges kateket for alle kategorier af mennesker,
92 IV, 0, 0, 26,163 | Han er til rådighed for alle. Han interesserer sig for
93 IV, 0, 0, 26,163 | skabning på jorden, til "alle folkeslagene", (Matt.28,
94 IV, 0, 0, 26,163 | jordens ende", (Ap.G.1,8) til alle tider, "alle dage indtil
95 IV, 0, 0, 26,163 | G.1,8) til alle tider, "alle dage indtil verdens ende" (
96 IV, 1, 0, 28,167 | 167. Alle de døbte har, fordi de er
97 IV, 1, 0, 30,169 | sund og tilstrækkelig føde. Alle specielle initiativer må
98 IV, 1, 0, 31,170 | kirkelige betingelser blandt alle dem, som ordet rettes til".
99 IV, 2, 0, 32,171 | nødvendigt at være opmærksom op alle de implicerede faktorer,
100 IV, 2, 1, 2,173 | dem, der også er bytte for alle slags forandringer og kriser,
101 IV, 2, 1, 4,176 | stille til rådighed for alle voksne.~
102 IV, 2, 3, 2,183 | bemærker først og fremmest alle kontrasterne i ungdommens
103 IV, 2, 3, 2,183 | en direkte opfordring til alle unge mennesker med udtryk,
104 IV, 2, 4, 1,186 | rettigheder og pligter som alle kristne.~Der må også altid
105 IV, 2, 4, 1,186 | ordets gyldighed. Under alle omstændigheder må den katekese,
106 IV, 2, 4, 2,187 | indre freds holdning.~I alle tilfælde kræver de ældres
107 IV, 3, 0, 6,191 | vandring. Det er klart, at alle disse sektorer kræver en
108 IV, 4, 0, 11,199 | en gensidig bevidsthed på alle planer". Specielt skulle
109 IV, 5, 0, 18,206 | samarbejdet i katekesen af alle, der lever i de samme kulturelle
110 IV, 5, 0, 21,209 | effektivt samarbejde blandt alle dem, der er engageret i
111 IV, 5, 0, 24,213 | der henvises til den fra alle områder af det kristne liv.
112 IV, 5, 0, 24,213 | bispekonferencer, næsten alle vegne kateketiske direktorier (
113 V, 0, 0, 26,216 | spiller hver deres rolle, alle svarende til deres respektive
114 V, 0, 0, 26,216 | og samtidig anvendelse i alle dele af Kirken. Til de nationer
115 V, 1, 0, 27,217 | universalkirken nærværende med alle dens væsentlige elementer".
116 V, 1, 0, 27,218 | den bibringer bispedømmet alle dets medlemmer og alle,
117 V, 1, 0, 27,218 | bispedømmet alle dets medlemmer og alle, der kommer med et ønske
118 V, 1, 0, 27,218 | partikularkirkerne, "taler alle sprog", fordi den ligesom
119 V, 1, 0, 27,218 | rækker sine rødder ind i alle kulturer.~ ~ ~
120 V, 1, 0, 28,219 | 219. I alle de arbejder og tjenester,
121 V, 1, 0, 28,219 | troende kristne). Gennem dem alle og deres forskellige funktioner,
122 V, 1, 0, 28,219 | kateketiske arbejde har - blandt alle arbejder og kirkelige tjenester -
123 V, 1, 0, 28,219 | troen, adskiller sig fra alle andre pastorale repræsentanter (
124 V, 1, 0, 28,219 | arbejde, også selv om ikke alle spiller den samme rolle
125 V, 1, 0, 28,221 | for kristen katekese, og alle dets medlemmer vidner om
126 V, 1, 0, 29,222 | som er dem, der "frem for alle andre har ansvaret for katekesen,
127 V, 1, 0, 30,225 | en opgave, der inddrager alle, og en anerkendelse og påskønnelse
128 V, 1, 0, 33,230 | i verden, idet de deler alle menneskehedens krav og medbringer
129 V, 2, 0, 36,234 | 234. Alle disse opgaver stammer fra
130 V, 2, 0, 37,235 | Jesus Kristus, gennemtrænger alle aspekter af uddannelsen
131 V, 2, 0, 37,236 | ved at tilpasse det til alle kulturer, tidsaldre og situationer.
132 V, 2, 0, 38,237 | en stor social følsomhed. Alle uddannelses-programmer må
133 V, 3, 0, 51,255 | især i visse kulturer, alle familiens medlemmer en aktiv
134 V, 3, 0, 53,257 | Guds folk. I sognet smelter alle menneskelige forskelle bort
135 V, 3, 0, 53,257 | kan være tyngdepunktet for alle katekesens kirkelige funktioner
136 V, 3, 0, 53,259 | fællesskab, som består af alle, der er direkte impliceret
137 V, 3, 0, 54,261 | verdslige foretagender". I alle disse foreninger og bevægelser
138 V, 3, 0, 54,262 | religiøs uddannelse "åben for alle områder af det kristne liv".~
139 V, 3, 0, 54,262 | grundlæggende uddannelse, som alle kristne har fået. Først
140 V, 3, 0, 54,262 | hvad der er fælles for alle Kirkens medlemmer, inden
141 V, 4, 1, 3,269 | at være til tjeneste for alle et givet territoriums bispedømmers
142 V, 4, 1, 4,271 | af de troende kristne i alle aldre og under alle vilkår;~*
143 V, 4, 1, 4,271 | kristne i alle aldre og under alle vilkår;~* udsteder nødvendige
144 V, 4, 2, 1,272 | troens enhed, der støtter alle Kirkens handlinger.~ ~
145 V, 4, 2, 1,273 | anbefalede koordinering af alle pastorale aktiviteter, så
146 V, 4, 2, 4,278 | er umådelig vigtigt, at alle kateketiske metoder "drejer
147 V, 4, 2, 4,278 | kristne oplæring af unge. Alle disse loci supplerer hinanden,
148 V, 4, 3, 4,284 | katekesen, overgår katekismer alle andre. Deres betydning følger
149 Afsl, 0, 3, 4,287 | nye direktorium gives til alle Kirkens hyrder, til deres
150 Afsl, 0, 3, 4,288 | kateketisk arbejde og i alle, der udfører dette arbejde".~ ~
151 Afsl, 0, 3, 4,291 | 291. I dag vender alle katekesens arbejdere sig
|