1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2255
bold = Main text
Part,Chapter,Theme,Paragraph,Number grey = Comment text
501 I, 2, 1, 2,66 | bevidsthed og i Biblen, og som stadigt skal gives videre
502 I, 2, 1, 2,66 | generation i en levende og aktiv traditio".~ ~ ~
503 I, 2, 1, 3,67 | vil sige:~* en omfattende og systematisk trosoplæring.
504 I, 2, 1, 3,67 | nødvendigheden af en "omfattende og struktureret" katekese,
505 I, 2, 1, 3,67 | katekesen ved sin omfattende og vitale uddybelse af Kristi
506 I, 2, 1, 3,67 | oplæring i troskundskab og i trosliv på en sådan måde,
507 I, 2, 1, 3,67 | ansvar, der følger med dåben og til at bekende troen "af
508 I, 2, 1, 3,67 | hjerte";~* en grundlæggende og absolut nødvendig oplæring,
509 I, 2, 1, 3,67 | mest fundamentale vished og de væsentligste evangeliske
510 I, 2, 1, 3,67 | eller hendes troslivs rødder og gør det muligt for dem at
511 I, 2, 1, 3,68 | fordi den er omfattende og systematisk, ikke reduceres
512 I, 2, 1, 3,68 | den, men er mere end blot og bar undervisning. Da den
513 I, 2, 1, 3,68 | fællesskab, som lever, fejrer og aflægger vidnesbyrd om troen.
514 I, 2, 1, 3,68 | gang indførende, oplærende og pædagogiske funktioner.
515 I, 2, 2, 1,69 | den grundlæggende oplæring og forudsætter den. Begge udfører
516 I, 2, 2, 1,69 | de indførte, støtter dem og udvikler dem i troen: "Katekesen
517 I, 2, 2, 1,70 | bord dækket med Guds Ord og Kristi legeme". Evangeliet
518 I, 2, 2, 1,70 | Kristi legeme". Evangeliet og eukaristien er den konstante
519 I, 2, 2, 1,70 | at "fællesskabets" gave og "sendelsens" opgave uddybes
520 I, 2, 2, 1,70 | sendelsens" opgave uddybes og leves på en mere og mere
521 I, 2, 2, 1,70 | uddybes og leves på en mere og mere intens måde.~Vedvarende
522 I, 2, 2, 1,70 | liv i kærlighed til Gud og brødrene så vel som i sin
523 I, 2, 2, 1,70 | over for verden. Jesu ønske og hans bøn til Faderen er
524 I, 2, 2, 1,70 | ligesom du, fader, i mig og jeg i dig, at de også må
525 I, 2, 2, 1,70 | næring af Kristi legeme og blod og en vedvarende trosoplæring
526 I, 2, 2, 1,70 | af Kristi legeme og blod og en vedvarende trosoplæring
527 I, 2, 2, 1,70 | givne undervisning i troen og fører den frem til et naturligt
528 I, 2, 2, 1,70 | vandring i sandhed, tilbedelse og taksigelse".~ ~ ~
529 I, 2, 2, 2,71 | fremhæves særligt:~* Studiet og udforskningen af Den hellige
530 I, 2, 2, 2,71 | i Kirken men med Kirken og dens levende tro, der hjælper
531 I, 2, 2, 2,71 | skabe en dybere forståelse og erfaring af liturgien. Den
532 I, 2, 2, 2,71 | bønnerne, betydningen af tegn og gestus, oplærer til aktiv
533 I, 2, 2, 2,71 | deltagelse, betragtning og stilhed. Den må betragtes
534 I, 2, 2, 2,71 | kirkeligt eller socialt liv og hjælpe til at leve dem i
535 I, 2, 2, 2,71 | åbne nye fremtidsudsigter og opmuntre til udholdenhed
536 I, 2, 2, 2,71 | opmuntre til udholdenhed i bøn og i forpligtelsen til at følge
537 I, 2, 2, 2,71 | vækst i forståelsen af den og udruste den kristne ved
538 I, 2, 2, 2,72 | indførende katekese til børn og unge og vedvarende katekese
539 I, 2, 2, 2,72 | katekese til børn og unge og vedvarende katekese er tæt
540 I, 2, 2, 2,72 | partikularkirken kan vokse harmonisk og dens evangeliserende aktivitet
541 I, 2, 2, 2,72 | også vigtigt, at børne- og ungdomskatekesen, den personlige
542 I, 2, 2, 2,72 | den personlige katekese og voksenkatekesen ikke foregår
543 I, 2, 3 | KATEKESE OG RELIGIONSUNDERVISNING I
544 I, 2, 3, 1,73 | religionsundervisningen i skoler og dens forhold til børne-
545 I, 2, 3, 1,73 | dens forhold til børne- og ungdomskatekesen overvejes
546 I, 2, 3, 1,73 | religionsundervisning i skoler og katekese er både adskillende
547 I, 2, 3, 1,73 | katekese er både adskillende og supplerende: "det er en
548 I, 2, 3, 1,73 | mellem religionsundervisning og katekese".~Hvad der giver
549 I, 2, 3, 1,73 | bestemt kulturelt område og forbinde det med andre videns-områder.
550 I, 2, 3, 1,73 | med kulturel, systematisk og kritisk tilpasning.~I det
551 I, 2, 3, 1,73 | som assimileres af elever, og som bestemmes af den viden
552 I, 2, 3, 1,73 | som bestemmes af den viden og de værdier, der tilbydes
553 I, 2, 3, 1,73 | evangeliets dynamiske sæd og forsøger at "integrere de
554 I, 2, 3, 1,73 | elementer fra elevens viden og opdragelse, så evangeliet
555 I, 2, 3, 1,73 | evangeliet når elevernes ånd og hjerte på det uddannelsestrin,
556 I, 2, 3, 1,73 | uddannelsestrin, de er på, og således at deres kultur
557 I, 2, 3, 1,73 | samme systematiske krav og den samme strenghed somandre
558 I, 2, 3, 1,73 | præsentere det kristne budskab og den kristne begivenhed med
559 I, 2, 3, 1,73 | begivenhed med den samme alvor og den samme bredde som de
560 I, 2, 3, 1,73 | kulturen, menneskets skæbne og dets forhold til naturen
561 I, 2, 3, 1,73 | understøtter, aktiverer, udvikler og supplerer religionsundervisningen
562 I, 2, 3, 2 | Skolens kontekst og dem, skolernes religionsundervisning
563 I, 2, 3, 2,74 | Dette afhænger af juridiske og organisatoriske omstændigheder,
564 I, 2, 3, 2,74 | teorier, enkelte læreres og elevers personlige livsanskuelse
565 I, 2, 3, 2,74 | religionsundervisning i skolerne og familie eller sognekatekese.~
566 I, 2, 3, 2,74 | aftaler mellem enkelte stater og bispekonferencer. Det er
567 I, 2, 3, 2,74 | skoler svarer til dens formål og dens egne særpræg.~Elever "
568 I, 2, 3, 2,74 | Elever "har ret til sandt og sikkert at lære den religion,
569 I, 2, 3, 2,74 | ret til at kende Kristus og det frelsesbudskab, som
570 I, 2, 3, 2,74 | hovedsageligt lægges vægt på, og som gives af Kirken i forskellige
571 I, 2, 3, 2,74 | nødvendig garanti for familier og elever, der vælger en sådan
572 I, 2, 3, 2,74 | kontekst, er den del af og suppleres af andre former
573 I, 2, 3, 2,74 | deres pædagogiske funktion og grundlaget for deres eksistens.~
574 I, 2, 3, 2,74 | er fælles for katolikker og ikke-katolikker, vil undervisningen
575 I, 2, 3, 2,74 | omfattende kulturel beskaffenhed og give eleverne kendskab til
576 I, 2, 3, 2,74 | katolicismen. Også i dette tilfælde og især, hvis den gives af
577 I, 2, 3, 2,75 | 75. Livet og troen hos de elever, der
578 I, 2, 3, 2,75 | fælles for alle religioner og for alle mennesker, med
579 I, 2, 3, 2,75 | særlig tydelige i kulturen og med de meget store etiske
580 I, 2, 3, 2,75 | har på deres spørgsmål, og giver dem lejlighed til
581 I, 2, 3, 2,75 | forkyndelse af evangeliet og sigter på en trosafgørelse,
582 I, 2, 3, 2,75 | katekesen til gengæld vil nære og modne.~ ~ ~
583 I, 2, 3, 3 | kristne familie, katekese og religionsundervisning til
584 I, 2, 3, 3,76 | opdragelse i familien, katekese og religionsundervisning i
585 I, 2, 3, 3,76 | oplæring af børn, halvvoksne og unge mennesker. I praksis
586 I, 2, 3, 3,76 | gå til værks realistisk og med pastoral klogskab ved
587 I, 2, 3, 3,76 | børn i familiens kontekst og med hensyn til de opdragende
588 I, 2, 3, 3,76 | forskellige situationer og støtte forskellige, men
589 I, 3 | Katekesens beskaffenhed, mål og pligter~"Og hver tunge bekende:
590 I, 3 | beskaffenhed, mål og pligter~"Og hver tunge bekende: Jesus
591 I, 3, 0, 3,77 | evangeliseringens forskellige elementer og til andre former af ordets
592 I, 3, 0, 3,77 | handlinger, hvorved dette mål nås og som udgør dens mere direkte
593 I, 3, 0, 3,77 | trinvise fremgangsmåde og dens katekumenale inspiration.~
594 I, 3, 0, 4,78 | Katekesen er en i bund og grund kirkelig handling.
595 I, 3, 0, 4,78 | Jesu, Mesterens, sendelse, og derfor besjælet af Helligånden,
596 I, 3, 0, 4,78 | forkynder det, fejrer det og videregiver det i katekesen
597 I, 3, 0, 4,78 | forståelse af Guds mysterium og hans frelsesplan, sit syn
598 I, 3, 0, 4,78 | som gennemtrænger den, og den kærlighed, som den har
599 I, 3, 0, 4,78 | den har til menneskeheden og til alle Guds skabninger.~*
600 I, 3, 0, 4,78 | sår det i katekumenernes og i hjerter og i hjerterne
601 I, 3, 0, 4,78 | katekumenernes og i hjerter og i hjerterne hos dem, som
602 I, 3, 0, 4,78 | modtaget af Kirken (traditio), og som spirer og gror gennem
603 I, 3, 0, 4,78 | traditio), og som spirer og gror gennem den kateketiske
604 I, 3, 0, 4,78 | uddybning af katolicitet og til surdej i den kirkelig
605 I, 3, 0, 4,79 | 79. Ved at vidergive tro og nyt liv handler Kirken som
606 I, 3, 0, 4,79 | undfanget ved Helligåndens kraft og født af Gud. Netop fordi
607 I, 3, 0, 4,79 | Kirken er på samme tid mor og lærer. Gennem katekesen
608 I, 3, 0, 4,79 | sine børn med sin egen tro og optager dem som medlemmer
609 I, 3, 0, 4,79 | evangeliet i al dets ægthed og renhed som passende føde,
610 I, 3, 0, 4,79 | føde, kulturelt beriget og som et svar på menneskehjertets
611 I, 3, 0, 5,80 | søger katekesen at befæste og modne denne første tilslutning.
612 I, 3, 0, 5,80 | forstå hans 'mysterium' og Guds Rige, som han forkynder,
613 I, 3, 0, 5,80 | hans glade budskabs krav og forjættelser og de veje,
614 I, 3, 0, 5,80 | budskabs krav og forjættelser og de veje, som han har anvist
615 I, 3, 0, 5,81 | sendte ham ind i verden, og med Helligånden, som tilskyndede
616 I, 3, 0, 5,81 | sig for, med menneskeheden og med hans brødre og søstre,
617 I, 3, 0, 5,81 | menneskeheden og med hans brødre og søstre, hvis lod han ønskede
618 I, 3, 0, 6 | den ene Gud: Fader, Søn og Helligånd~
619 I, 3, 0, 6,82 | en levende, udtrykkelig og frugtbar trosbekendelse: "
620 I, 3, 0, 6,82 | udgangspunkt i bekendelse af troen og fører til bekendelse af
621 I, 3, 0, 6,82 | Kirken døber "i Faderens og Sønnens og Helligåndens
622 I, 3, 0, 6,82 | døber "i Faderens og Sønnens og Helligåndens navn" (Matt.
623 I, 3, 0, 6,82 | Indledende katekese - både før og efter modtagelsen af dåben -
624 I, 3, 0, 6,82 | forkynde den i eukaristien og til at forny de forpligtelser,
625 I, 3, 0, 6,82 | bekendelse, "Jeg tror på Faderen og Sønnen og Helligånden" på
626 I, 3, 0, 6,82 | tror på Faderen og Sønnen og Helligånden" på en sådan
627 I, 3, 0, 6,82 | omvendt til Jesus Kristus og anerkender ham som Herre
628 I, 3, 0, 6,82 | forfædre, stat, rigdom...", og er således befriet fra at
629 I, 3, 0, 6,82 | menneskes vilje til tjene Gud og menneske uden nogen som
630 I, 3, 0, 6,82 | gang, at kærlighed til Gud og til næsten er det princip,
631 I, 3, 0, 6,82 | eller hendes tilværelse og handling.~ ~
632 I, 3, 0, 6,83 | fremsiger de den i Kirken og gennem Kirken, fordi de
633 I, 3, 0, 6,83 | medlemmer af Kirken. 'Credo' og 'Credimus' forudsætter nødvendigvis
634 I, 3, 0, 6,83 | er martyrerne forkyndere og vidner frem for alle.~ ~ ~
635 I, 3, 0, 7,84 | mig, for jeg er sagtmodig og ydmyg af hjertet" Matt.11,
636 I, 3, 0, 7,84 | forberedte dem til mission og ("sendte dem i forvejen
637 I, 3, 0, 7,84 | sendte dem i forvejen to og to..." Luk.10,1).~Katekesens
638 I, 3, 0, 7,84 | blive kendt, fejret, levet og oversat til bøn. Katekesen
639 I, 3, 0, 7,84 | af det kristne fællesskab og forkyndes i mission; det
640 I, 3, 0, 7,84 | mission; det er en fælles og forkyndt tro. Disse dimensioner
641 I, 3, 0, 7,84 | Vatikankoncil, at den "oplyser og styrker troen, giver livsnæring
642 I, 3, 0, 7,84 | ånd, fører til en aktiv og bevidst deltagelse i liturgiens
643 I, 3, 0, 7,84 | deltagelse i liturgiens mysterium og opmuntrer til apostolisk
644 I, 3, 0, 8 | hjælpe til at kende, fejre og overveje Kristi mysterium~
645 I, 3, 0, 8,85 | kende ham så godt som muligt og også at kende Faderens plan,
646 I, 3, 0, 8,85 | det kendskab til tradition og Skrift, som er "det langt
647 I, 3, 0, 8,85 | sammenfatning af Skriften og af Kirkens tro, er at føre
648 I, 3, 0, 8,85 | til den fulde, bevidste og aktive deltagelse, som kræves
649 I, 3, 0, 8,85 | af selve liturgiens væsen og af dåbs-præstedømmets værdighed.
650 I, 3, 0, 8,85 | kendskab til liturgiens og sakramenternes betydning,
651 I, 3, 0, 8,85 | Herrens påske-mysterium, og "forvandles fra det gamle
652 I, 3, 0, 8,85 | Jesus går ud fra Dekalogen og præger den med saligprisningernes
653 I, 3, 0, 8,85 | indbefatter også forkyndelsen og forelæggelsen af etik",
654 I, 3, 0, 8,85 | til at antage den bøns- og meditationsholdning, som
655 I, 3, 0, 8,85 | barnlig tillid, ydmyg bøn og ærefrygt for hans herlighed.
656 I, 3, 0, 8,85 | Jesus lærte sine disciple, og som er forbilledet for al
657 I, 3, 0, 8,85 | sammenfatning af hele evangeliet og derfor en virkelig kateketisk
658 I, 3, 0, 8,85 | nødvendig, når katekumenen og de, der bliver katekiserede,
659 I, 3, 0, 8,85 | mere krævende aspekter, og når de føler sig svage,
660 I, 3, 0, 8,85 | når de føler sig svage, og når de opdager Guds hemmelighedsfulde
661 I, 3, 0, 9 | fundamentale opgaver: indføring og oplæring til liv i fællesskab
662 I, 3, 0, 9 | oplæring til liv i fællesskab og til mission~
663 I, 3, 0, 9,86 | til at leve i fællesskab og til at deltage aktivt i
664 I, 3, 0, 9,86 | deltage aktivt i Kirkens liv og mission. Det andet Vatikankoncil
665 I, 3, 0, 9,86 | et ægte kristent samfund" og for katekumener at "lære
666 I, 3, 0, 9,86 | på at forkynde evangeliet og på at opbygge Kirken".~*
667 I, 3, 0, 9,86 | indskærpe: enfoldighedens og ydmyghedens ånd ("Hvis I
668 I, 3, 0, 9,86 | Hvis I ikke vender om og bliver som børn..." Matt.
669 I, 3, 0, 9,86 | fremmedgjorte, så man ("går ud og leder efter den vildfarne..."
670 I, 3, 0, 9,86 | irettesættelse ("gå hen til ham og drag ham til ansvar..."
671 I, 3, 0, 9,86 | den økumeniske dimension og ansporer til broderlige
672 I, 3, 0, 9,86 | af andre kristne kirker og kirkelige fællesskaber.
673 I, 3, 0, 9,86 | fremstilling af Kirkens hele lære og undgå formuleringer og udtryk,
674 I, 3, 0, 9,86 | lære og undgå formuleringer og udtryk, der ville kunne
675 I, 3, 0, 9,86 | nådens liv, troen, håbet og kærligheden samt andre indre
676 I, 3, 0, 9,86 | samme grad, som den vækker og nærer "et ægte ønske om
677 I, 3, 0, 9,86 | når Herren selv vil det og på de måder, som han ønsker,
678 I, 3, 0, 9,86 | professionelle, kulturelle og sociale liv. Den forbereder
679 I, 3, 0, 9,86 | kristne indføringssakramenter og i deres kalds verdslige
680 I, 3, 0, 9,86 | opmuntre til præstekald og til kald til de forskellige
681 I, 3, 0, 9,86 | indvielse til Gud i ordensliv og apostolisk liv og at vække
682 I, 3, 0, 9,86 | ordensliv og apostolisk liv og at vække specielle kald
683 I, 3, 0, 9,86 | det tabte får, forkynde og helbrede på samme tid, være
684 I, 3, 0, 9,86 | skal acceptere afvisning og forfølgelse, slå sin lid
685 I, 3, 0, 9,86 | slå sin lid til Faderen og til Helligåndens hjælp;
686 I, 3, 0, 9,86 | forbindelsen mellem Kirken og ikke-kristne religioner
687 I, 3, 0, 9,86 | ikke-kristne religioner først og fremmest er menneskehedens
688 I, 3, 0, 9,86 | menneskehedens fælles oprindelse og mål, ligesom også de "mange
689 I, 3, 0, 9,86 | Katekesen hjælper til at forsone og samtidig skelne mellem "
690 I, 3, 0, 9,86 | forkyndelsen af Kristus" og "inter-religiøs dialog".
691 I, 3, 0, 10,87 | følgelig en helhed, rig og varieret i udseende. På
692 I, 3, 0, 10,87 | for eksempel, er i bund og grund kristologisk og trinitarisk.
693 I, 3, 0, 10,87 | bund og grund kristologisk og trinitarisk. Den er dybt
694 I, 3, 0, 10,87 | den væsentligt er religiøs og kirkelig, kræver den også
695 I, 3, 0, 10,87 | opgaver er indbyrdes afhængige og udvikles sammen. Hvert af
696 I, 3, 0, 10,87 | Den inderliggøres i bøn og tilegnes i vidnesbyrd. Den
697 I, 3, 0, 10,87 | videregivelse af evangeliets budskab og erfaring af kristent liv.
698 I, 3, 0, 10,87 | den kristne liturgi er, og hvad sakramenterne er. Den
699 I, 3, 0, 10,87 | for liturgiske fejringer, og den må gøre symboler, gestus,
700 I, 3, 0, 10,87 | symboler, gestus, osv. kendte og elskede. Etisk oplæring
701 I, 3, 0, 10,87 | aktivt evangeliske holdninger og kristne værdier.~* Troens
702 I, 3, 0, 10,87 | meget som for at blive givet og modtaget. Kendskab til troen,
703 I, 3, 0, 10,87 | gaver, der modtages i bøn, og ligeledes en pligt til åndelig
704 I, 3, 0, 10,87 | ligeledes en pligt til åndelig og etisk studium og vidnesbyrd.
705 I, 3, 0, 10,87 | åndelig og etisk studium og vidnesbyrd. Ingen af disse
706 I, 3, 0, 10,87 | rodfæstet i menneskelig erfaring og ikke blot forblive et supplement
707 I, 3, 0, 10,87 | belyser hele tilværelsen og dialogerer med kulturen.
708 I, 3, 0, 10,87 | Evangeliets etik forudsætter og højner menneskelige værdier.
709 I, 3, 0, 10,87 | åben for alle personlige og sociale problemer.~Som 1971
710 I, 3, 0, 11 | Dåbskatekumenatet: struktur og fremskridt~
711 I, 3, 0, 11,88 | bevæget af guddommelig nåde og udviklet ved Kirkens påvirkning,
712 I, 3, 0, 11,88 | til omvendelse, foregår, og hvor den første forkyndelses
713 I, 3, 0, 11,88 | en tid til renselse og oplysning som kan tillade
714 I, 3, 0, 11,88 | indførings-sakramenterne, og hvor "overrækkelsen af trosbekendelsen"
715 I, 3, 0, 11,88 | overrækkelsen af trosbekendelsen" og "overrækkelsen af Fader
716 I, 3, 0, 11,88 | erfaringen af sakramenterne og indtræden i fællesskabet.~
717 I, 3, 0, 11,89 | forklaring af trosbekendelsen og Fader Vor, der lige var
718 I, 3, 0, 11,89 | deres etiske implikationer; og gennem den fase, der følger
719 I, 3, 0, 11,89 | interiorisere disse sakramenter og indlemme sig selv i fællesskabet.
720 I, 3, 0, 11,89 | det nuværende katekumenat og selve den indførende katekese.
721 I, 3, 0, 11,89 | omvendelsesprocessen, i sit væsen gradvis, og for så vidt som den er til
722 I, 3, 0, 12,90 | inspirere vor tids katekese og dets betydning.~Det må dog
723 I, 3, 0, 12,90 | forskel mellem katekumener og dem, der katekiseres, mellem
724 I, 3, 0, 12,90 | katekesen, som gives før dåben, og katekesen, som gives efter
725 I, 3, 0, 12,90 | blevet indført i Kirken og var blevet gjort til Guds
726 I, 3, 0, 12,90 | de allerede har modtaget, og hvis kraft de må udvikle".~ ~
727 I, 3, 0, 12,91 | af indførings funktionen og de grundlæggende faktorer,
728 I, 3, 0, 12,91 | der udgør det: katekesen og dåbens, firmelsens og eukaristiens
729 I, 3, 0, 12,91 | katekesen og dåbens, firmelsens og eukaristiens sakramenter.
730 I, 3, 0, 12,91 | er ikke kun kateketernes og præsternes sag, men også
731 I, 3, 0, 12,91 | hele den troende menigheds og særlig faddernes". Oprettelsen
732 I, 3, 0, 12,91 | kristen liturgis brændpunkt, og dens dåbsspiritualitet inspirerer
733 I, 3, 0, 12,91 | spredt ved hjælpaf folkeslag og enkeltpersoner.~* Endelig
734 I, 3, 0, 12,91 | dåbs-katekumenat som en oplæringsproces og som en virkelig troens skole
735 I, 3, 0, 12,91 | efter-katekumenale katekese dynamik og særlige kendetegn: oplæringens
736 I, 3, 0, 12,91 | kendetegn: oplæringens helhed og enhed, dens gradvise karakter,
737 I, 3, 0, 12,91 | riter. symbolske, bibelske og liturgiske tegn; dens konstante
738 I, 3, 0, 12,91 | dåbs-katekumenatets struktur og ved at anerkende deres dåbs
739 I, 3, 0, 12,91 | forberedelsesskole til det kristne liv", og tillade sig selv at blive
740 II | BUDSKAB~Evangeliets budskab~"Og dette er det evige liv,
741 II | dig, den eneste sande Gud, og ham, du har udsendt, Jesus
742 II | Jesus kom til Galilæa og prædikede Guds evangelium
743 II | prædikede Guds evangelium og sagde: 'Tiden er inde, Guds
744 II | er kommet nær; omvend jer og tro på evangeliet'" (Mark.
745 II | imod, som I også står i, og som I også frelses ved,
746 II | overleverede jer nemlig først og fremmest, hvad jeg selv
747 II | 1.Kor.15,1-4).~Meningen og hensigten med Anden Del~
748 II, 0, 0, 12,92 | troen i at tro Guds Ord og overgive sig til det (fides
749 II, 0, 0, 12,92 | indholdet af åbenbaringen og af evangeliets budskab;
750 II, 0, 0, 12,92 | ikke adskilles. Modning og vækst i troen kræver deres
751 II, 0, 0, 12,92 | kræver deres omfattende og sammenhængende udvikling.
752 II, 0, 0, 12,93 | kapitel gør rede for de normer og kriterier, som katekesen
753 II, 0, 0, 12,93 | for at finde, formulere og fremlægge dets indhold.
754 II, 0, 0, 12,93 | hjælpe til at assimilere og inkorporere katekismen og
755 II, 0, 0, 12,93 | og inkorporere katekismen og placere den inden for Kirkens
756 II, 0, 0, 12,93 | tager hensyn til, at forhold og kulturer er forskellige.~
757 II, 1 | KAPITEL I~Normer og kriterier for præsentationen
758 II, 1 | din Gud af hele dit hjerte og hele din sjæl og af hele
759 II, 1 | hjerte og hele din sjæl og af hele din styrke. Disse
760 II, 1 | skal ligge dig på sinde, og du skal gentage dem for
761 II, 1 | både når du er hjemme, og når du er ude, når du går
762 II, 1 | ude, når du går i seng, og når du står op. Du skal
763 II, 1 | din pande som et mærke, og du skal skrive dem på dørstolperne
764 II, 1 | dørstolperne i dit hjem og i dine porte" (5.Mos.6,4-
765 II, 1 | dine porte" (5.Mos.6,4-9).~"Og Ordet blev kød og tog bolig
766 II, 1 | 4-9).~"Og Ordet blev kød og tog bolig iblandt os" (Joh.
767 II, 1, 0, 13,94 | er givet os i traditionen og i Biblen; thi den hellige
768 II, 1, 0, 13,94 | thi den hellige tradition og Den hellige Skrift udgør
769 II, 1, 0, 13,94 | til Kirken, Guds familie, og den tager bestandig nyt
770 II, 1, 0, 13,94 | den tager bestandig nyt og gammelt frem fra sit forråd.
771 II, 1, 0, 13,94 | Ordet der blev menneske, og at hans stemme vedbliver
772 II, 1, 0, 13,94 | vedbliver med at lyde i Kirken og i verden gennem Helligånden.
773 II, 1, 0, 13,94 | imødekommenhed" rettet til os og når os ved hjælp af menneskelige "
774 II, 1, 0, 13,94 | hjælp af menneskelige "ord og gerninger", "ligesom den
775 II, 1, 0, 13,94 | menneskets skrøbelige legeme og blev mennesker lig". Og
776 II, 1, 0, 13,94 | og blev mennesker lig". Og således udtrykkes det uden
777 II, 1, 0, 13,94 | ord, bevarer det med omhu og fremlægger det med trofasthed".~ ~ ~
778 II, 1, 0, 14 | Katekesens budskabs kilde og "kilder"~
779 II, 1, 0, 14,95 | i den hellige tradition og Den hellige Skrift:~* overvejes
780 II, 1, 0, 14,95 | hellige Skrift:~* overvejes og forstås dybere ved hjælp
781 II, 1, 0, 14,95 | forkyndes, høres, tilegnes og forklares;~* lyser frem
782 II, 1, 0, 14,95 | især i kristent vidnesbyrd og særligt i helgenernes;~*
783 II, 1, 0, 14,95 | tydeligt i ægte religiøse og etiske værdier, der som "
784 II, 1, 0, 14,95 | det menneskelige samfund og forskellige kulturer.~ ~
785 II, 1, 0, 14,96 | apostlene af den Herre Kristus og af Helligånden, fører Guds
786 II, 1, 0, 14,96 | at fortolke Guds Ord", , og ved at gøre dette opfylder
787 II, 1, 0, 14,96 | Traditionen, Den hellige Skrift og læreembedet, som alle tre
788 II, 1, 0, 15,97 | præsenteres i dets helhed og renhed.~* Evangeliets budskab
789 II, 1, 0, 15,98 | enbårne Søn, fuld af nåde og sandhed". Faktisk er al
790 II, 1, 0, 15,98 | opgave at præsentere Kristus og alt i relation til ham.
791 II, 1, 0, 15,98 | en efterfølgelse af Jesus og fællesskab med ham; ethvert
792 II, 1, 0, 15,98 | er "nøglen, midtpunktet og endemålet for hele menneskehedens
793 II, 1, 0, 15,98 | finde sin plads i historien og indføje sig selv i den.~*
794 II, 1, 0, 15,98 | men er Guds Ord. Kirken, og i dens navn, kan enhver
795 II, 1, 0, 15,98 | første kristne fællesskaber, og som også overleverer Jesu
796 II, 1, 0, 15,98 | overleverer Jesu liv, hans budskab og hans frelsende handlinger.
797 II, 1, 0, 16,99 | enbårne Søn han ved, han er, og til Helligånden, som han
798 II, 1, 0, 16,99 | troen på Gud, Fader, Søn og Helligånd.~Det er i bund
799 II, 1, 0, 16,99 | Helligånd.~Det er i bund og grund en trinitarisk kristocentricitet.
800 II, 1, 0, 16,99 | Kristus, "En af Treenigheden", og udnævnes til "sønner og
801 II, 1, 0, 16,99 | og udnævnes til "sønner og døtre i Sønnen", i fællesskab
802 II, 1, 0, 16,99 | i fællesskab med Faderen og Helligånden. Deres tro er
803 II, 1, 0, 16,99 | mysterium i kristen tro og kristent liv.~ ~
804 II, 1, 0, 16,100 | af ham selv som Sønnen, og af Helligånden, viser katekesen
805 II, 1, 0, 16,100 | gerninger afslører, hvem han er, og hans indre væsens mysterium
806 II, 1, 0, 16,100 | sig ved deres handlinger, og jo bedre vi kender dem,
807 II, 1, 0, 16,100 | mysteriet med at være én i væsen og tre i person, har vitale
808 II, 1, 0, 16,100 | af den samme Fars sønner og døtre, og lige i personlig
809 II, 1, 0, 16,100 | samme Fars sønner og døtre, og lige i personlig værdighed.
810 II, 1, 0, 16,100 | værdighed. De menneskelige og sociale implikationer af
811 II, 1, 0, 16,100 | sin tro på Treenigheden og forkynder den til verden,
812 II, 1, 0, 16,100 | samlet i Faderens, Sønnens og Helligåndens enhed".~ ~
813 II, 1, 0, 17,101 | forkyndte Guds Rige; en ny og definitiv indgriben af Gud
814 II, 1, 0, 17,101 | betydning hedder det: "Som kerne og centrum i det glade budskab
815 II, 1, 0, 17,101 | undertrykker mennesket, men først og fremmest befrielse fra synden
816 II, 1, 0, 17,101 | fremmest befrielse fra synden og det onde og glæden ved at
817 II, 1, 0, 17,101 | befrielse fra synden og det onde og glæden ved at kende Gud
818 II, 1, 0, 17,101 | glæden ved at kende Gud og være kendt af ham, ved at
819 II, 1, 0, 17,101 | kendt af ham, ved at skue og høre ham til". Katekesen
820 II, 1, 0, 17,101 | således bliver budskabet "mere og mere uddybet gennem katekesen [
821 II, 1, 0, 17,101 | uddybet gennem katekesen [og] udviklet i de deraf følgende
822 II, 1, 0, 17,101 | følgende konsekvenser", og viser således sine store
823 II, 1, 0, 17,101 | virkninger for mennesket og verden.~ ~
824 II, 1, 0, 17,102 | aspekter:~* Jesus forkynder og åbenbarer med Guds Rige,
825 II, 1, 0, 17,102 | uopnåeligt væsen, "en anonym og fjern magt" , men en Far,
826 II, 1, 0, 17,102 | blandt sine skabninger, og hvis magt er hans kærlighed.
827 II, 1, 0, 17,102 | som Far, givet på en klar og ukompliceret måde, er fundamentalt
828 II, 1, 0, 17,102 | Faderen, giver barnekår, og ved at besejre døden, lover
829 II, 1, 0, 17,102 | er på samme tid immanent og eskatologisk, "der rigtignok
830 II, 1, 0, 17,102 | han forkynder Guds dom og vort ansvar. Forkyndelsen
831 II, 1, 0, 17,102 | centralt element i evangeliet og et glædeligt budskab til
832 II, 1, 0, 17,102 | de nægtes retfærdighed, og til dem, der kæmper for
833 II, 1, 0, 17,102 | der har kendt kærlighed og liv i solidaritet, fordi
834 II, 1, 0, 17,102 | i solidaritet, fordi bod og tilgivelse er mulig, fordi
835 II, 1, 0, 17,102 | synden. Kaldet til omvendelse og til at tro på Guds riges
836 II, 1, 0, 17,102 | retfærdighedens, kærlighedens og fredens rige, i hvis lys
837 II, 1, 0, 17,102 | udgør dette riges spire og begyndelse på jorden" og,
838 II, 1, 0, 17,102 | og begyndelse på jorden" og, ligesom gær i dejen, ønsker
839 II, 1, 0, 17,102 | giver ly til alle folkeslag og kulturer. "Kirken er effektivt
840 II, 1, 0, 17,102 | kulturer. "Kirken er effektivt og konkret til tjeneste for
841 II, 1, 0, 17,102 | dens aspekter af både synd og nåde, tages den i ham op
842 II, 1, 0, 17,102 | tages den i ham op af Gud og forvandles. I dens nuværende
843 II, 1, 0, 17,102 | verden, hvor den antaget og renset vil nå til fuldkommenhed. "
844 II, 1, 0, 17,102 | forkyndelse af et hinsides og et dybtgående og definitivt
845 II, 1, 0, 17,102 | hinsides og et dybtgående og definitivt kald til mennesket,
846 II, 1, 0, 17,102 | gang er en fortsættelse af og et brud med den nuværende
847 II, 1, 0, 18,103 | overfor: fattigdom, sult og menneskehedens lidelse.
848 II, 1, 0, 18,103 | der som vi ved, energisk og ihærdigt kæmper for at overvinde
849 II, 1, 0, 18,103 | internationale forhold... økonomisk og kulturel neokolonialisme".
850 II, 1, 0, 18,103 | økonomisk, men også kulturel og åndelig fattigdom" er en
851 II, 1, 0, 18,103 | mange er dens egne sønner og døtre; den har pligt til
852 II, 1, 0, 18,104 | Guds Rige frem for alt og i dets fulde teologiske
853 II, 1, 0, 18,104 | indskrænke sig til enkle og snævre økonomisk, politiske,
854 II, 1, 0, 18,104 | socialmoral som et krav og en konsekvens af den "radikale
855 II, 1, 0, 18,104 | Kristus har befriet verden og vedbliver med at befri den;
856 II, 1, 0, 18,104 | skal den i katekumenerne og dem, der modtager katekese,
857 II, 1, 0, 18,104 | universaliteten i Kirkens natur og mission. Denne forkærlighed
858 II, 1, 0, 18,104 | hver enkelts rolle, kald og omstændigheder".~ ~
859 II, 1, 0, 19,105 | kirkens bekendelse af troen og fører til bekendelse af
860 II, 1, 0, 19,105 | fra katekumenernes side og fra dem, der skal katekiseres.
861 II, 1, 0, 19,105 | der har opdaget evangeliet og ønsker at kende det bedre,
862 II, 1, 0, 19,105 | det, fejrer det, lever det og videregiver det på mange
863 II, 1, 0, 19,105 | apostlene fra Kristus selv og under Helligåndens indvirken;
864 II, 1, 0, 19,105 | tro, som de har vidnet om og stadigt vidner om med deres
865 II, 1, 0, 19,105 | helgenernes, som har levet og lever den inderligt; kirkefædrenes
866 II, 1, 0, 19,105 | inderligt; kirkefædrenes og kirkelærernes, der så glimrende
867 II, 1, 0, 19,105 | bevarer den med nidkærhed og kærlighed og fortolker den
868 II, 1, 0, 19,105 | med nidkærhed og kærlighed og fortolker den autentisk.
869 II, 1, 0, 19,105 | troen hos alle dem, der tror og lader sig lede af Helligånden.~ ~
870 II, 1, 0, 19,106 | spredt ud over hele verden, og selv om katekesen videregiver
871 II, 1, 0, 19,106 | én tro, én dåb; én Gud og alles fader" (Ef.4,5). Katekesen
872 II, 1, 0, 19,106 | nærer den enhedens bånd og bevirker en viden om at
873 II, 1, 0, 20,107 | tid, gjorde fremskridt, og i Kristus nåede den sit
874 II, 1, 0, 20,107 | udfolder den sin styrke og forventer sin fuldendelse
875 II, 1, 0, 20,107 | fortidens frelsende begivenheder og bekendtgør dem. I lyset
876 II, 1, 0, 20,107 | vedvarende fornyer jordens åsyn, og den forventer med tro Herrens
877 II, 1, 0, 20,107 | Guds underfulde gerninger og forventningen (expectatio)
878 II, 1, 0, 20,108 | fortælle om de "gerninger og ord", hvormed Gud har åbenbaret
879 II, 1, 0, 20,108 | der med sin handlinger og lære fuldendte åbenbaringen;
880 II, 1, 0, 20,108 | forklare trosbekendelsen og indholdet af kristen etik
881 II, 1, 0, 20,108 | i vor tid, tidens tegn, og denne verdens forhold, for
882 II, 1, 0, 20,108 | væsentlig for en sådan katekese, og hjælper således katekumener
883 II, 1, 0, 20,108 | hjælper således katekumener og dem, der skal katekiseres, "
884 II, 1, 0, 20,108 | åbenbaringens "ord og gerninger" peger på den "
885 II, 1, 0, 20,108 | den sporene af Guds nærvær og plan: på denne måde skal
886 II, 1, 0, 20,108 | der er typisk for troen, og som er "viden gennem tegn".~ ~
887 II, 1, 0, 21,109 | konkret menneske, i rum og tid og forankret i en specifik
888 II, 1, 0, 21,109 | konkret menneske, i rum og tid og forankret i en specifik
889 II, 1, 0, 21,109 | forankret i en specifik kultur, og i menneskevordelsen lod
890 II, 1, 0, 21,109 | den samme konkrete sociale og kulturelle verden, som de
891 II, 1, 0, 21,109 | inkulturation" af Guds Ord og er forbilledet for hele
892 II, 1, 0, 21,109 | evangeliets kraft i kulturens og kulturernes hjerte".~Troens "
893 II, 1, 0, 21,109 | fået som arv", er en dyb og global proces, og en langsom
894 II, 1, 0, 21,109 | en dyb og global proces, og en langsom rejse. Det er
895 II, 1, 0, 21,109 | gennemtrænger menneskers og folkeslags dybeste lag "
896 II, 1, 0, 21,109 | overensstemmende med troen, og på den anden side må det
897 II, 1, 0, 21,109 | må det forsøge at "rense" og "forvandle" de kriterier,
898 II, 1, 0, 21,109 | de kriterier, tankevaner og livsmodeller, der er i modstrid
899 II, 1, 0, 21,109 | forenelighed med evangeliet og fællesskab med Universalkirken".
900 II, 1, 0, 21,110 | vigtigste faktor: et udtryk for og effektivt redskab i denne
901 II, 1, 0, 21,110 | levende social samvittighed og er vel integreret i sit
902 II, 1, 0, 21,110 | forskellige kulturers behov , og som præsenterer evangeliet
903 II, 1, 0, 21,110 | forbindelse med de håb, spørgsmål og problemer, som disse kulturer
904 II, 1, 0, 21,110 | præsenterer;~* gøre katekumenatet og kateketiske institutioner
905 II, 1, 0, 21,110 | inkorporere det sprog, de symboler og kulturelle værdier, hvori
906 II, 1, 0, 21,110 | værdier, hvori katekumenerne og dem, der skal katekiseres
907 II, 1, 0, 22,111 | budskab i dets integritet og renhed. Jesus forkyndte
908 II, 1, 0, 22,111 | sikre budskabets integritet og undgå enhver partiel eller
909 II, 1, 0, 22,111 | eller afkortet, men helt og fuldt, i al dets magt og
910 II, 1, 0, 22,111 | og fuldt, i al dets magt og kraft".~ ~
911 II, 1, 0, 22,112 | hvormed Gud lidt efter lidt og gradvist åbenbarede sig.
912 II, 1, 0, 22,112 | struktur af det kristne budskab og går videre til at forklare
913 II, 1, 0, 22,112 | fremstilling fremfører den gradvist og i stadig større udstrækning
914 II, 1, 0, 22,112 | kristne budskab mere udvidet og klarere i overensstemmelse
915 II, 1, 0, 22,112 | dem, der skal katekiseres og med katekesens rette beskaffenhed.
916 II, 1, 0, 22,112 | kalde "intensiv integritet" og "ekstensiv integritet".~*
917 II, 1, 0, 22,112 | udtryksformer af frygt for afvisning og uden at pålægge tunge byrder,
918 II, 1, 0, 22,112 | miste meget af sin kraft og effekt, hvis den ikke tager
919 II, 1, 0, 22,112 | forkyndelsen også miste sin sjæl og sin kraft, hvis man under
920 II, 1, 0, 22,112 | oversætte den, udhuler den og forvansker den..."~
921 II, 1, 0, 22,113 | kristne budskabs inkulturation og integritet er det kriterium,
922 II, 1, 0, 22,113 | accepten af ægte menneskelige og religiøse værdier med den
923 II, 1, 0, 22,113 | som svækker evangeliet og sekulariserer Kirken. Evangelisk
924 II, 1, 0, 23 | Et omfattende og hierarkisk budskab~
925 II, 1, 0, 23,114 | udgør en sammenhængende og vital syntese af troen.
926 II, 1, 0, 23,114 | forbindelsen mellem hver af dem og troens grundlag er forskellig.
927 II, 1, 0, 23,114 | ligesom rangerer højere, og er oplyst af dem".~ ~
928 II, 1, 0, 23,115 | kristne budskabs aspekter og dimensioner tager del i
929 II, 1, 0, 23,115 | fortsætter med at gøre og vil gøre i fremtiden, er
930 II, 1, 0, 23,115 | åbenbaringens fylde i Jesus Kristus, og Kirkens tid, giver strukturen
931 II, 1, 0, 23,115 | frelseshistorien, hvor skabelse og eskatologi er dens begyndelse
932 II, 1, 0, 23,115 | eskatologi er dens begyndelse og afslutning.~* Den apostoliske
933 II, 1, 0, 23,115 | trosbekendelse er syntesen af og nøglen til at forstå alle
934 II, 1, 0, 23,115 | dobbelte bud om at elske Gud og næsten er - i det etiske
935 II, 1, 0, 23,115 | to bud hviler hele loven og profeterne" (Matt.22,40).
936 II, 1, 0, 23,115 | 22,40). Kærlighed til Gud og til næsten, som sammenfatter
937 II, 1, 0, 23,115 | i saligprisningernes ånd og udgør det kristne livs magna
938 II, 1, 0, 23,115 | hovedindhold. Det syntetiserer og strukturerer hierarkisk
939 II, 1, 0, 23,115 | indeholdt i Den hellige Skrift og i hele Kirkens liv. Denne
940 II, 1, 0, 23,115 | klart den barnlige tillid og de dybeste ønsker, hvormed
941 II, 1, 0, 24,116 | katekesen ikke kun hvem Gud er, og hvordan hans frelsesplan
942 II, 1, 0, 24,116 | mennesket for mennesket og gør det bevidst om dets
943 II, 1, 0, 24,116 | med livets sidste mening og oplyser det fuldstændigt
944 II, 1, 0, 24,116 | mellem det kristne budskab og menneskelig erfaring er
945 II, 1, 0, 24,116 | jordiske liv levede han helt og fuldt sin menneskelighed: "
946 II, 1, 0, 24,116 | muligt for os at leve i ham og alt det, som han selv levede,
947 II, 1, 0, 24,116 | det, som han selv levede, og han lever det i os." Katekesen
948 II, 1, 0, 24,116 | erfaring hos Jesus, Mesteren, og hans disciple, og lærer
949 II, 1, 0, 24,116 | Mesteren, og hans disciple, og lærer dem at tænke, ligesom
950 II, 1, 0, 24,117 | præsenterer det kristne budskab, og den bør derfor "være optaget
951 II, 1, 0, 24,117 | erfaringer, både personlige og sociale; den har også pligt
952 II, 1, 0, 24,117 | forbindelse med menneskenaturen og dens længsler og vil vise,
953 II, 1, 0, 24,117 | menneskenaturen og dens længsler og vil vise, at evangeliet
954 II, 1, 0, 24,117 | Israels folk, af Jesus Kristus og det kirkelige fællesskab,
955 II, 1, 0, 24,117 | Kristi Ånd vedblivende lever og virker;~* ved at forklare
956 II, 1, 0, 24,117 | altid er kilder til liv og lys for mennesket;~* etisk
957 II, 1, 0, 24,117 | at svare til evangeliet , og idet den tilkendegiver,
958 II, 1, 0, 24,117 | repræsenteret ved de tegn og symboler i de liturgiske
959 II, 1, 0, 24,117 | deres oprindelse i jødisk og kristen kultur.~Metodologiske
960 II, 1, 0, 24,118 | 118.De normer og kriterier, der er angivet
961 II, 1, 0, 24,118 | angivet i dette kapitel, og de, der drejer sig om "redegørelse
962 II, 1, 0, 24,118 | det vil sige, i bibelsk og liturgisk katekese, i dogmatiske
963 II, 1, 0, 24,118 | menneskelivets betingelser og så videre."~Ud fra dette
964 II, 1, 0, 24,118 | Det kan være, at metodiske og pædagogiske grunde i den
965 II, 1, 0, 24,118 | Gudfor at nå til Kristus, og vice versa. På samme måde
966 II, 1, 0, 24,118 | at begynde med mennesket og nå til Gud og omvendt. Valget
967 II, 1, 0, 24,118 | mennesket og nå til Gud og omvendt. Valget af en speciel
968 II, 1, 0, 24,118 | betinget af omstændigheder og af det trostrin, som de,
969 II, 1, 0, 24,118 | et kirkeligt fællesskab og til dem, som katekesen specielt
970 II, 1, 0, 24,118 | specielle normer for dette og at anvende dem ved hjælp
971 II, 1, 0, 24,118 | kateketiske direktorier og katekismer, som egner sig
972 II, 1, 0, 24,118 | sig for forskellige aldre og kulturelle betingelser,
973 II, 2 | skrift er indblæst af Gud og nyttigt til undervisning,
974 II, 2 | til bevis, til vejledning og til opdragelse til retfærdighed" (
975 II, 2 | Stå derfor fast, brødre, og hold jer til de overleveringer,
976 II, 2, 0, 24,119 | der er officielt fastslået og overleveret i dens katekismer.
977 II, 2, 0, 24,119 | hovedpunkterne af, hvad den tror og lever: tekster fra Det nye
978 II, 2, 0, 24,119 | ved Tridentinerkoncilet og i vor egen tid, blev det
979 II, 2, 0, 24,119 | med kateketisk aktivitet og praksis.~Først og fremmest
980 II, 2, 0, 24,119 | aktivitet og praksis.~Først og fremmest vil det overveje
981 II, 2, 0, 24,119 | Katolske Kirkes Katekismus og forsøge på at klargøre dens
982 II, 2, 0, 24,119 | forskellige omstændigheder og kulturer. Der vil blive
983 II, 2, 0, 24,119 | biskopperne forelægger Guds folk, og som de udtrykker ligesom
984 II, 2, 0, 24,119 | symfoni", fejrer, lever og forkynder, hvad den tror: "
985 II, 2, 0, 25 | Katolske Kirkes Katekismus og Almindeligt kateketisk Direktorium~
986 II, 2, 0, 25,120 | Katolske Kirkes Katekismus og Almindeligt kateketisk Direktorium
987 II, 2, 0, 25,120 | fremstilling af Kirkens tro og af katolsk lære bevidnet
988 II, 2, 0, 25,120 | den apostoliske tradition og Kirkens læreembede".~* Almindeligt
989 II, 2, 0, 25,120 | principper fra Kirkens læreembede og på en særlig måde fra Det
990 II, 2, 0, 25,120 | blive mere passende ledet og styret".~De to dokumenter,
991 II, 2, 0, 25,120 | dets særlige beskaffenhed og autoritet, er indbyrdes
992 II, 2, 0, 25,120 | Kirkes Katekismus først og fremmest til kirkerne som
993 II, 2, 0, 25,120 | dokumenter ved at godkende dem og stadfæste dem. Det er et
994 II, 2, 0, 25,120 | videregivelsen af evangeliets budskab og til hele den kateketiske
995 II, 2, 0, 25,120 | Katolske Kirkes Katekismus, og er tænkt som en metodologisk
996 II, 2, 0, 25,120 | gøre det lettere at forstå og benytte den Katolske Kirkes
997 II, 2, 1, 1 | Beskaffenheden af og hensigten med Den Katolske
998 II, 2, 1, 1,121 | Det andet Vatikankoncil og hele Kirkens tradition at
999 II, 2, 1, 1,121 | katolsk læres væsentlige og grundlæggende indhold med
1000 II, 2, 1, 1,121 | med hensyn til både tro og moral". Kirkens læreembede
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2255 |