Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ofrer 2
ofres 1
ofte 27
og 2255
ogi-gang-saettende 1
også 156
oica 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2255 og
1584 i
1328 at
1281 er
Kongregationen for gejstligheden
Generel kateketisk vejledning

IntraText - Concordances

og

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2255

                                                                       bold = Main text
     Part,Chapter,Theme,Paragraph,Number                               grey = Comment text
501 I, 2, 1, 2,66 | bevidsthed og i Biblen, og som stadigt skal gives videre 502 I, 2, 1, 2,66 | generation i en levende og aktiv traditio".~ ~ ~ 503 I, 2, 1, 3,67 | vil sige:~* en omfattende og systematisk trosoplæring. 504 I, 2, 1, 3,67 | nødvendigheden af en "omfattende og struktureret" katekese, 505 I, 2, 1, 3,67 | katekesen ved sin omfattende og vitale uddybelse af Kristi 506 I, 2, 1, 3,67 | oplæring i troskundskab og i trosliv en sådan måde, 507 I, 2, 1, 3,67 | ansvar, der følger med dåben og til at bekende troen "af 508 I, 2, 1, 3,67 | hjerte";~* en grundlæggende og absolut nødvendig oplæring, 509 I, 2, 1, 3,67 | mest fundamentale vished og de væsentligste evangeliske 510 I, 2, 1, 3,67 | eller hendes troslivs rødder og gør det muligt for dem at 511 I, 2, 1, 3,68 | fordi den er omfattende og systematisk, ikke reduceres 512 I, 2, 1, 3,68 | den, men er mere end blot og bar undervisning. Da den 513 I, 2, 1, 3,68 | fællesskab, som lever, fejrer og aflægger vidnesbyrd om troen. 514 I, 2, 1, 3,68 | gang indførende, oplærende og pædagogiske funktioner. 515 I, 2, 2, 1,69 | den grundlæggende oplæring og forudsætter den. Begge udfører 516 I, 2, 2, 1,69 | de indførte, støtter dem og udvikler dem i troen: "Katekesen 517 I, 2, 2, 1,70 | bord dækket med Guds Ord og Kristi legeme". Evangeliet 518 I, 2, 2, 1,70 | Kristi legeme". Evangeliet og eukaristien er den konstante 519 I, 2, 2, 1,70 | at "fællesskabets" gave og "sendelsens" opgave uddybes 520 I, 2, 2, 1,70 | sendelsens" opgave uddybes og leves en mere og mere 521 I, 2, 2, 1,70 | uddybes og leves en mere og mere intens måde.~Vedvarende 522 I, 2, 2, 1,70 | liv i kærlighed til Gud og brødrene vel som i sin 523 I, 2, 2, 1,70 | over for verden. Jesu ønske og hans bøn til Faderen er 524 I, 2, 2, 1,70 | ligesom du, fader, i mig og jeg i dig, at de også 525 I, 2, 2, 1,70 | næring af Kristi legeme og blod og en vedvarende trosoplæring 526 I, 2, 2, 1,70 | af Kristi legeme og blod og en vedvarende trosoplæring 527 I, 2, 2, 1,70 | givne undervisning i troen og fører den frem til et naturligt 528 I, 2, 2, 1,70 | vandring i sandhed, tilbedelse og taksigelse".~ ~ ~ 529 I, 2, 2, 2,71 | fremhæves særligt:~* Studiet og udforskningen af Den hellige 530 I, 2, 2, 2,71 | i Kirken men med Kirken og dens levende tro, der hjælper 531 I, 2, 2, 2,71 | skabe en dybere forståelse og erfaring af liturgien. Den 532 I, 2, 2, 2,71 | bønnerne, betydningen af tegn og gestus, oplærer til aktiv 533 I, 2, 2, 2,71 | deltagelse, betragtning og stilhed. Den betragtes 534 I, 2, 2, 2,71 | kirkeligt eller socialt liv og hjælpe til at leve dem i 535 I, 2, 2, 2,71 | åbne nye fremtidsudsigter og opmuntre til udholdenhed 536 I, 2, 2, 2,71 | opmuntre til udholdenhed i bøn og i forpligtelsen til at følge 537 I, 2, 2, 2,71 | vækst i forståelsen af den og udruste den kristne ved 538 I, 2, 2, 2,72 | indførende katekese til børn og unge og vedvarende katekese 539 I, 2, 2, 2,72 | katekese til børn og unge og vedvarende katekese er tæt 540 I, 2, 2, 2,72 | partikularkirken kan vokse harmonisk og dens evangeliserende aktivitet 541 I, 2, 2, 2,72 | også vigtigt, at børne- og ungdomskatekesen, den personlige 542 I, 2, 2, 2,72 | den personlige katekese og voksenkatekesen ikke foregår 543 I, 2, 3 | KATEKESE OG RELIGIONSUNDERVISNING I 544 I, 2, 3, 1,73 | religionsundervisningen i skoler og dens forhold til børne- 545 I, 2, 3, 1,73 | dens forhold til børne- og ungdomskatekesen overvejes 546 I, 2, 3, 1,73 | religionsundervisning i skoler og katekese er både adskillende 547 I, 2, 3, 1,73 | katekese er både adskillende og supplerende: "det er en 548 I, 2, 3, 1,73 | mellem religionsundervisning og katekese".~Hvad der giver 549 I, 2, 3, 1,73 | bestemt kulturelt område og forbinde det med andre videns-områder. 550 I, 2, 3, 1,73 | med kulturel, systematisk og kritisk tilpasning.~I det 551 I, 2, 3, 1,73 | som assimileres af elever, og som bestemmes af den viden 552 I, 2, 3, 1,73 | som bestemmes af den viden og de værdier, der tilbydes 553 I, 2, 3, 1,73 | evangeliets dynamiske sæd og forsøger at "integrere de 554 I, 2, 3, 1,73 | elementer fra elevens viden og opdragelse, evangeliet 555 I, 2, 3, 1,73 | evangeliet når elevernes ånd og hjerte det uddannelsestrin, 556 I, 2, 3, 1,73 | uddannelsestrin, de er , og således at deres kultur 557 I, 2, 3, 1,73 | samme systematiske krav og den samme strenghed somandre 558 I, 2, 3, 1,73 | præsentere det kristne budskab og den kristne begivenhed med 559 I, 2, 3, 1,73 | begivenhed med den samme alvor og den samme bredde som de 560 I, 2, 3, 1,73 | kulturen, menneskets skæbne og dets forhold til naturen 561 I, 2, 3, 1,73 | understøtter, aktiverer, udvikler og supplerer religionsundervisningen 562 I, 2, 3, 2 | Skolens kontekst og dem, skolernes religionsundervisning 563 I, 2, 3, 2,74 | Dette afhænger af juridiske og organisatoriske omstændigheder, 564 I, 2, 3, 2,74 | teorier, enkelte læreres og elevers personlige livsanskuelse 565 I, 2, 3, 2,74 | religionsundervisning i skolerne og familie eller sognekatekese.~ 566 I, 2, 3, 2,74 | aftaler mellem enkelte stater og bispekonferencer. Det er 567 I, 2, 3, 2,74 | skoler svarer til dens formål og dens egne særpræg.~Elever " 568 I, 2, 3, 2,74 | Elever "har ret til sandt og sikkert at lære den religion, 569 I, 2, 3, 2,74 | ret til at kende Kristus og det frelsesbudskab, som 570 I, 2, 3, 2,74 | hovedsageligt lægges vægt , og som gives af Kirken i forskellige 571 I, 2, 3, 2,74 | nødvendig garanti for familier og elever, der vælger en sådan 572 I, 2, 3, 2,74 | kontekst, er den del af og suppleres af andre former 573 I, 2, 3, 2,74 | deres pædagogiske funktion og grundlaget for deres eksistens.~ 574 I, 2, 3, 2,74 | er fælles for katolikker og ikke-katolikker, vil undervisningen 575 I, 2, 3, 2,74 | omfattende kulturel beskaffenhed og give eleverne kendskab til 576 I, 2, 3, 2,74 | katolicismen. Også i dette tilfælde og især, hvis den gives af 577 I, 2, 3, 2,75 | 75. Livet og troen hos de elever, der 578 I, 2, 3, 2,75 | fælles for alle religioner og for alle mennesker, med 579 I, 2, 3, 2,75 | særlig tydelige i kulturen og med de meget store etiske 580 I, 2, 3, 2,75 | har deres spørgsmål, og giver dem lejlighed til 581 I, 2, 3, 2,75 | forkyndelse af evangeliet og sigter en trosafgørelse, 582 I, 2, 3, 2,75 | katekesen til gengæld vil nære og modne.~ ~ ~ 583 I, 2, 3, 3 | kristne familie, katekese og religionsundervisning til 584 I, 2, 3, 3,76 | opdragelse i familien, katekese og religionsundervisning i 585 I, 2, 3, 3,76 | oplæring af børn, halvvoksne og unge mennesker. I praksis 586 I, 2, 3, 3,76 | til værks realistisk og med pastoral klogskab ved 587 I, 2, 3, 3,76 | børn i familiens kontekst og med hensyn til de opdragende 588 I, 2, 3, 3,76 | forskellige situationer og støtte forskellige, men 589 I, 3 | Katekesens beskaffenhed, mål og pligter~"Og hver tunge bekende: 590 I, 3 | beskaffenhed, mål og pligter~"Og hver tunge bekende: Jesus 591 I, 3, 0, 3,77 | evangeliseringens forskellige elementer og til andre former af ordets 592 I, 3, 0, 3,77 | handlinger, hvorved dette mål nås og som udgør dens mere direkte 593 I, 3, 0, 3,77 | trinvise fremgangsmåde og dens katekumenale inspiration.~ 594 I, 3, 0, 4,78 | Katekesen er en i bund og grund kirkelig handling. 595 I, 3, 0, 4,78 | Jesu, Mesterens, sendelse, og derfor besjælet af Helligånden, 596 I, 3, 0, 4,78 | forkynder det, fejrer det og videregiver det i katekesen 597 I, 3, 0, 4,78 | forståelse af Guds mysterium og hans frelsesplan, sit syn 598 I, 3, 0, 4,78 | som gennemtrænger den, og den kærlighed, som den har 599 I, 3, 0, 4,78 | den har til menneskeheden og til alle Guds skabninger.~* 600 I, 3, 0, 4,78 | sår det i katekumenernes og i hjerter og i hjerterne 601 I, 3, 0, 4,78 | katekumenernes og i hjerter og i hjerterne hos dem, som 602 I, 3, 0, 4,78 | modtaget af Kirken (traditio), og som spirer og gror gennem 603 I, 3, 0, 4,78 | traditio), og som spirer og gror gennem den kateketiske 604 I, 3, 0, 4,78 | uddybning af katolicitet og til surdej i den kirkelig 605 I, 3, 0, 4,79 | 79. Ved at vidergive tro og nyt liv handler Kirken som 606 I, 3, 0, 4,79 | undfanget ved Helligåndens kraft og født af Gud. Netop fordi 607 I, 3, 0, 4,79 | Kirken er samme tid mor og lærer. Gennem katekesen 608 I, 3, 0, 4,79 | sine børn med sin egen tro og optager dem som medlemmer 609 I, 3, 0, 4,79 | evangeliet i al dets ægthed og renhed som passende føde, 610 I, 3, 0, 4,79 | føde, kulturelt beriget og som et svar menneskehjertets 611 I, 3, 0, 5,80 | søger katekesen at befæste og modne denne første tilslutning. 612 I, 3, 0, 5,80 | forstå hans 'mysterium' og Guds Rige, som han forkynder, 613 I, 3, 0, 5,80 | hans glade budskabs krav og forjættelser og de veje, 614 I, 3, 0, 5,80 | budskabs krav og forjættelser og de veje, som han har anvist 615 I, 3, 0, 5,81 | sendte ham ind i verden, og med Helligånden, som tilskyndede 616 I, 3, 0, 5,81 | sig for, med menneskeheden og med hans brødre og søstre, 617 I, 3, 0, 5,81 | menneskeheden og med hans brødre og søstre, hvis lod han ønskede 618 I, 3, 0, 6 | den ene Gud: Fader, Søn og Helligånd~ 619 I, 3, 0, 6,82 | en levende, udtrykkelig og frugtbar trosbekendelse: " 620 I, 3, 0, 6,82 | udgangspunkt i bekendelse af troen og fører til bekendelse af 621 I, 3, 0, 6,82 | Kirken døber "i Faderens og Sønnens og Helligåndens 622 I, 3, 0, 6,82 | døber "i Faderens og Sønnens og Helligåndens navn" (Matt. 623 I, 3, 0, 6,82 | Indledende katekese - både før og efter modtagelsen af dåben - 624 I, 3, 0, 6,82 | forkynde den i eukaristien og til at forny de forpligtelser, 625 I, 3, 0, 6,82 | bekendelse, "Jeg tror Faderen og Sønnen og Helligånden" 626 I, 3, 0, 6,82 | tror Faderen og Sønnen og Helligånden" en sådan 627 I, 3, 0, 6,82 | omvendt til Jesus Kristus og anerkender ham som Herre 628 I, 3, 0, 6,82 | forfædre, stat, rigdom...", og er således befriet fra at 629 I, 3, 0, 6,82 | menneskes vilje til tjene Gud og menneske uden nogen som 630 I, 3, 0, 6,82 | gang, at kærlighed til Gud og til næsten er det princip, 631 I, 3, 0, 6,82 | eller hendes tilværelse og handling.~ ~ 632 I, 3, 0, 6,83 | fremsiger de den i Kirken og gennem Kirken, fordi de 633 I, 3, 0, 6,83 | medlemmer af Kirken. 'Credo' og 'Credimus' forudsætter nødvendigvis 634 I, 3, 0, 6,83 | er martyrerne forkyndere og vidner frem for alle.~ ~ ~ 635 I, 3, 0, 7,84 | mig, for jeg er sagtmodig og ydmyg af hjertet" Matt.11, 636 I, 3, 0, 7,84 | forberedte dem til mission og ("sendte dem i forvejen 637 I, 3, 0, 7,84 | sendte dem i forvejen to og to..." Luk.10,1).~Katekesens 638 I, 3, 0, 7,84 | blive kendt, fejret, levet og oversat til bøn. Katekesen 639 I, 3, 0, 7,84 | af det kristne fællesskab og forkyndes i mission; det 640 I, 3, 0, 7,84 | mission; det er en fælles og forkyndt tro. Disse dimensioner 641 I, 3, 0, 7,84 | Vatikankoncil, at den "oplyser og styrker troen, giver livsnæring 642 I, 3, 0, 7,84 | ånd, fører til en aktiv og bevidst deltagelse i liturgiens 643 I, 3, 0, 7,84 | deltagelse i liturgiens mysterium og opmuntrer til apostolisk 644 I, 3, 0, 8 | hjælpe til at kende, fejre og overveje Kristi mysterium~ 645 I, 3, 0, 8,85 | kende ham godt som muligt og også at kende Faderens plan, 646 I, 3, 0, 8,85 | det kendskab til tradition og Skrift, som er "det langt 647 I, 3, 0, 8,85 | sammenfatning af Skriften og af Kirkens tro, er at føre 648 I, 3, 0, 8,85 | til den fulde, bevidste og aktive deltagelse, som kræves 649 I, 3, 0, 8,85 | af selve liturgiens væsen og af dåbs-præstedømmets værdighed. 650 I, 3, 0, 8,85 | kendskab til liturgiens og sakramenternes betydning, 651 I, 3, 0, 8,85 | Herrens påske-mysterium, og "forvandles fra det gamle 652 I, 3, 0, 8,85 | Jesus går ud fra Dekalogen og præger den med saligprisningernes 653 I, 3, 0, 8,85 | indbefatter også forkyndelsen og forelæggelsen af etik", 654 I, 3, 0, 8,85 | til at antage den bøns- og meditationsholdning, som 655 I, 3, 0, 8,85 | barnlig tillid, ydmyg bøn og ærefrygt for hans herlighed. 656 I, 3, 0, 8,85 | Jesus lærte sine disciple, og som er forbilledet for al 657 I, 3, 0, 8,85 | sammenfatning af hele evangeliet og derfor en virkelig kateketisk 658 I, 3, 0, 8,85 | nødvendig, når katekumenen og de, der bliver katekiserede, 659 I, 3, 0, 8,85 | mere krævende aspekter, og når de føler sig svage, 660 I, 3, 0, 8,85 | når de føler sig svage, og når de opdager Guds hemmelighedsfulde 661 I, 3, 0, 9 | fundamentale opgaver: indføring og oplæring til liv i fællesskab 662 I, 3, 0, 9 | oplæring til liv i fællesskab og til mission~ 663 I, 3, 0, 9,86 | til at leve i fællesskab og til at deltage aktivt i 664 I, 3, 0, 9,86 | deltage aktivt i Kirkens liv og mission. Det andet Vatikankoncil 665 I, 3, 0, 9,86 | et ægte kristent samfund" og for katekumener at "lære 666 I, 3, 0, 9,86 | at forkynde evangeliet og at opbygge Kirken".~* 667 I, 3, 0, 9,86 | indskærpe: enfoldighedens og ydmyghedens ånd ("Hvis I 668 I, 3, 0, 9,86 | Hvis I ikke vender om og bliver som børn..." Matt. 669 I, 3, 0, 9,86 | fremmedgjorte, man ("går ud og leder efter den vildfarne..." 670 I, 3, 0, 9,86 | irettesættelse (" hen til ham og drag ham til ansvar..." 671 I, 3, 0, 9,86 | den økumeniske dimension og ansporer til broderlige 672 I, 3, 0, 9,86 | af andre kristne kirker og kirkelige fællesskaber. 673 I, 3, 0, 9,86 | fremstilling af Kirkens hele lære og undgå formuleringer og udtryk, 674 I, 3, 0, 9,86 | lære og undgå formuleringer og udtryk, der ville kunne 675 I, 3, 0, 9,86 | nådens liv, troen, håbet og kærligheden samt andre indre 676 I, 3, 0, 9,86 | samme grad, som den vækker og nærer "et ægte ønske om 677 I, 3, 0, 9,86 | når Herren selv vil det og de måder, som han ønsker, 678 I, 3, 0, 9,86 | professionelle, kulturelle og sociale liv. Den forbereder 679 I, 3, 0, 9,86 | kristne indføringssakramenter og i deres kalds verdslige 680 I, 3, 0, 9,86 | opmuntre til præstekald og til kald til de forskellige 681 I, 3, 0, 9,86 | indvielse til Gud i ordensliv og apostolisk liv og at vække 682 I, 3, 0, 9,86 | ordensliv og apostolisk liv og at vække specielle kald 683 I, 3, 0, 9,86 | det tabte får, forkynde og helbrede samme tid, være 684 I, 3, 0, 9,86 | skal acceptere afvisning og forfølgelse, slå sin lid 685 I, 3, 0, 9,86 | slå sin lid til Faderen og til Helligåndens hjælp; 686 I, 3, 0, 9,86 | forbindelsen mellem Kirken og ikke-kristne religioner 687 I, 3, 0, 9,86 | ikke-kristne religioner først og fremmest er menneskehedens 688 I, 3, 0, 9,86 | menneskehedens fælles oprindelse og mål, ligesom også de "mange 689 I, 3, 0, 9,86 | Katekesen hjælper til at forsone og samtidig skelne mellem " 690 I, 3, 0, 9,86 | forkyndelsen af Kristus" og "inter-religiøs dialog". 691 I, 3, 0, 10,87 | følgelig en helhed, rig og varieret i udseende. 692 I, 3, 0, 10,87 | for eksempel, er i bund og grund kristologisk og trinitarisk. 693 I, 3, 0, 10,87 | bund og grund kristologisk og trinitarisk. Den er dybt 694 I, 3, 0, 10,87 | den væsentligt er religiøs og kirkelig, kræver den også 695 I, 3, 0, 10,87 | opgaver er indbyrdes afhængige og udvikles sammen. Hvert af 696 I, 3, 0, 10,87 | Den inderliggøres i bøn og tilegnes i vidnesbyrd. Den 697 I, 3, 0, 10,87 | videregivelse af evangeliets budskab og erfaring af kristent liv. 698 I, 3, 0, 10,87 | den kristne liturgi er, og hvad sakramenterne er. Den 699 I, 3, 0, 10,87 | for liturgiske fejringer, og den gøre symboler, gestus, 700 I, 3, 0, 10,87 | symboler, gestus, osv. kendte og elskede. Etisk oplæring 701 I, 3, 0, 10,87 | aktivt evangeliske holdninger og kristne værdier.~* Troens 702 I, 3, 0, 10,87 | meget som for at blive givet og modtaget. Kendskab til troen, 703 I, 3, 0, 10,87 | gaver, der modtages i bøn, og ligeledes en pligt til åndelig 704 I, 3, 0, 10,87 | ligeledes en pligt til åndelig og etisk studium og vidnesbyrd. 705 I, 3, 0, 10,87 | åndelig og etisk studium og vidnesbyrd. Ingen af disse 706 I, 3, 0, 10,87 | rodfæstet i menneskelig erfaring og ikke blot forblive et supplement 707 I, 3, 0, 10,87 | belyser hele tilværelsen og dialogerer med kulturen. 708 I, 3, 0, 10,87 | Evangeliets etik forudsætter og højner menneskelige værdier. 709 I, 3, 0, 10,87 | åben for alle personlige og sociale problemer.~Som 1971 710 I, 3, 0, 11 | Dåbskatekumenatet: struktur og fremskridt~ 711 I, 3, 0, 11,88 | bevæget af guddommelig nåde og udviklet ved Kirkens påvirkning, 712 I, 3, 0, 11,88 | til omvendelse, foregår, og hvor den første forkyndelses 713 I, 3, 0, 11,88 | en tid til renselse og oplysning som kan tillade 714 I, 3, 0, 11,88 | indførings-sakramenterne, og hvor "overrækkelsen af trosbekendelsen" 715 I, 3, 0, 11,88 | overrækkelsen af trosbekendelsen" og "overrækkelsen af Fader 716 I, 3, 0, 11,88 | erfaringen af sakramenterne og indtræden i fællesskabet.~ 717 I, 3, 0, 11,89 | forklaring af trosbekendelsen og Fader Vor, der lige var 718 I, 3, 0, 11,89 | deres etiske implikationer; og gennem den fase, der følger 719 I, 3, 0, 11,89 | interiorisere disse sakramenter og indlemme sig selv i fællesskabet. 720 I, 3, 0, 11,89 | det nuværende katekumenat og selve den indførende katekese. 721 I, 3, 0, 11,89 | omvendelsesprocessen, i sit væsen gradvis, og for vidt som den er til 722 I, 3, 0, 12,90 | inspirere vor tids katekese og dets betydning.~Det dog 723 I, 3, 0, 12,90 | forskel mellem katekumener og dem, der katekiseres, mellem 724 I, 3, 0, 12,90 | katekesen, som gives før dåben, og katekesen, som gives efter 725 I, 3, 0, 12,90 | blevet indført i Kirken og var blevet gjort til Guds 726 I, 3, 0, 12,90 | de allerede har modtaget, og hvis kraft de udvikle".~ ~ 727 I, 3, 0, 12,91 | af indførings funktionen og de grundlæggende faktorer, 728 I, 3, 0, 12,91 | der udgør det: katekesen og dåbens, firmelsens og eukaristiens 729 I, 3, 0, 12,91 | katekesen og dåbens, firmelsens og eukaristiens sakramenter. 730 I, 3, 0, 12,91 | er ikke kun kateketernes og præsternes sag, men også 731 I, 3, 0, 12,91 | hele den troende menigheds og særlig faddernes". Oprettelsen 732 I, 3, 0, 12,91 | kristen liturgis brændpunkt, og dens dåbsspiritualitet inspirerer 733 I, 3, 0, 12,91 | spredt ved hjælpaf folkeslag og enkeltpersoner.~* Endelig 734 I, 3, 0, 12,91 | dåbs-katekumenat som en oplæringsproces og som en virkelig troens skole 735 I, 3, 0, 12,91 | efter-katekumenale katekese dynamik og særlige kendetegn: oplæringens 736 I, 3, 0, 12,91 | kendetegn: oplæringens helhed og enhed, dens gradvise karakter, 737 I, 3, 0, 12,91 | riter. symbolske, bibelske og liturgiske tegn; dens konstante 738 I, 3, 0, 12,91 | dåbs-katekumenatets struktur og ved at anerkende deres dåbs 739 I, 3, 0, 12,91 | forberedelsesskole til det kristne liv", og tillade sig selv at blive 740 II | BUDSKAB~Evangeliets budskab~"Og dette er det evige liv, 741 II | dig, den eneste sande Gud, og ham, du har udsendt, Jesus 742 II | Jesus kom til Galilæa og prædikede Guds evangelium 743 II | prædikede Guds evangelium og sagde: 'Tiden er inde, Guds 744 II | er kommet nær; omvend jer og tro evangeliet'" (Mark. 745 II | imod, som I også står i, og som I også frelses ved, 746 II | overleverede jer nemlig først og fremmest, hvad jeg selv 747 II | 1.Kor.15,1-4).~Meningen og hensigten med Anden Del~ 748 II, 0, 0, 12,92 | troen i at tro Guds Ord og overgive sig til det (fides 749 II, 0, 0, 12,92 | indholdet af åbenbaringen og af evangeliets budskab; 750 II, 0, 0, 12,92 | ikke adskilles. Modning og vækst i troen kræver deres 751 II, 0, 0, 12,92 | kræver deres omfattende og sammenhængende udvikling. 752 II, 0, 0, 12,93 | kapitel gør rede for de normer og kriterier, som katekesen 753 II, 0, 0, 12,93 | for at finde, formulere og fremlægge dets indhold. 754 II, 0, 0, 12,93 | hjælpe til at assimilere og inkorporere katekismen og 755 II, 0, 0, 12,93 | og inkorporere katekismen og placere den inden for Kirkens 756 II, 0, 0, 12,93 | tager hensyn til, at forhold og kulturer er forskellige.~ 757 II, 1 | KAPITEL I~Normer og kriterier for præsentationen 758 II, 1 | din Gud af hele dit hjerte og hele din sjæl og af hele 759 II, 1 | hjerte og hele din sjæl og af hele din styrke. Disse 760 II, 1 | skal ligge dig sinde, og du skal gentage dem for 761 II, 1 | både når du er hjemme, og når du er ude, når du går 762 II, 1 | ude, når du går i seng, og når du står op. Du skal 763 II, 1 | din pande som et mærke, og du skal skrive dem dørstolperne 764 II, 1 | dørstolperne i dit hjem og i dine porte" (5.Mos.6,4- 765 II, 1 | dine porte" (5.Mos.6,4-9).~"Og Ordet blev kød og tog bolig 766 II, 1 | 4-9).~"Og Ordet blev kød og tog bolig iblandt os" (Joh. 767 II, 1, 0, 13,94 | er givet os i traditionen og i Biblen; thi den hellige 768 II, 1, 0, 13,94 | thi den hellige tradition og Den hellige Skrift udgør 769 II, 1, 0, 13,94 | til Kirken, Guds familie, og den tager bestandig nyt 770 II, 1, 0, 13,94 | den tager bestandig nyt og gammelt frem fra sit forråd. 771 II, 1, 0, 13,94 | Ordet der blev menneske, og at hans stemme vedbliver 772 II, 1, 0, 13,94 | vedbliver med at lyde i Kirken og i verden gennem Helligånden. 773 II, 1, 0, 13,94 | imødekommenhed" rettet til os og når os ved hjælp af menneskelige " 774 II, 1, 0, 13,94 | hjælp af menneskelige "ord og gerninger", "ligesom den 775 II, 1, 0, 13,94 | menneskets skrøbelige legeme og blev mennesker lig". Og 776 II, 1, 0, 13,94 | og blev mennesker lig". Og således udtrykkes det uden 777 II, 1, 0, 13,94 | ord, bevarer det med omhu og fremlægger det med trofasthed".~ ~ ~ 778 II, 1, 0, 14 | Katekesens budskabs kilde og "kilder"~ 779 II, 1, 0, 14,95 | i den hellige tradition og Den hellige Skrift:~* overvejes 780 II, 1, 0, 14,95 | hellige Skrift:~* overvejes og forstås dybere ved hjælp 781 II, 1, 0, 14,95 | forkyndes, høres, tilegnes og forklares;~* lyser frem 782 II, 1, 0, 14,95 | især i kristent vidnesbyrd og særligt i helgenernes;~* 783 II, 1, 0, 14,95 | tydeligt i ægte religiøse og etiske værdier, der som " 784 II, 1, 0, 14,95 | det menneskelige samfund og forskellige kulturer.~ ~ 785 II, 1, 0, 14,96 | apostlene af den Herre Kristus og af Helligånden, fører Guds 786 II, 1, 0, 14,96 | at fortolke Guds Ord", , og ved at gøre dette opfylder 787 II, 1, 0, 14,96 | Traditionen, Den hellige Skrift og læreembedet, som alle tre 788 II, 1, 0, 15,97 | præsenteres i dets helhed og renhed.~* Evangeliets budskab 789 II, 1, 0, 15,98 | enbårne Søn, fuld af nåde og sandhed". Faktisk er al 790 II, 1, 0, 15,98 | opgave at præsentere Kristus og alt i relation til ham. 791 II, 1, 0, 15,98 | en efterfølgelse af Jesus og fællesskab med ham; ethvert 792 II, 1, 0, 15,98 | er "nøglen, midtpunktet og endemålet for hele menneskehedens 793 II, 1, 0, 15,98 | finde sin plads i historien og indføje sig selv i den.~* 794 II, 1, 0, 15,98 | men er Guds Ord. Kirken, og i dens navn, kan enhver 795 II, 1, 0, 15,98 | første kristne fællesskaber, og som også overleverer Jesu 796 II, 1, 0, 15,98 | overleverer Jesu liv, hans budskab og hans frelsende handlinger. 797 II, 1, 0, 16,99 | enbårne Søn han ved, han er, og til Helligånden, som han 798 II, 1, 0, 16,99 | troen Gud, Fader, Søn og Helligånd.~Det er i bund 799 II, 1, 0, 16,99 | Helligånd.~Det er i bund og grund en trinitarisk kristocentricitet. 800 II, 1, 0, 16,99 | Kristus, "En af Treenigheden", og udnævnes til "sønner og 801 II, 1, 0, 16,99 | og udnævnes til "sønner og døtre i Sønnen", i fællesskab 802 II, 1, 0, 16,99 | i fællesskab med Faderen og Helligånden. Deres tro er 803 II, 1, 0, 16,99 | mysterium i kristen tro og kristent liv.~ ~ 804 II, 1, 0, 16,100 | af ham selv som Sønnen, og af Helligånden, viser katekesen 805 II, 1, 0, 16,100 | gerninger afslører, hvem han er, og hans indre væsens mysterium 806 II, 1, 0, 16,100 | sig ved deres handlinger, og jo bedre vi kender dem, 807 II, 1, 0, 16,100 | mysteriet med at være én i væsen og tre i person, har vitale 808 II, 1, 0, 16,100 | af den samme Fars sønner og døtre, og lige i personlig 809 II, 1, 0, 16,100 | samme Fars sønner og døtre, og lige i personlig værdighed. 810 II, 1, 0, 16,100 | værdighed. De menneskelige og sociale implikationer af 811 II, 1, 0, 16,100 | sin tro Treenigheden og forkynder den til verden, 812 II, 1, 0, 16,100 | samlet i Faderens, Sønnens og Helligåndens enhed".~ ~ 813 II, 1, 0, 17,101 | forkyndte Guds Rige; en ny og definitiv indgriben af Gud 814 II, 1, 0, 17,101 | betydning hedder det: "Som kerne og centrum i det glade budskab 815 II, 1, 0, 17,101 | undertrykker mennesket, men først og fremmest befrielse fra synden 816 II, 1, 0, 17,101 | fremmest befrielse fra synden og det onde og glæden ved at 817 II, 1, 0, 17,101 | befrielse fra synden og det onde og glæden ved at kende Gud 818 II, 1, 0, 17,101 | glæden ved at kende Gud og være kendt af ham, ved at 819 II, 1, 0, 17,101 | kendt af ham, ved at skue og høre ham til". Katekesen 820 II, 1, 0, 17,101 | således bliver budskabet "mere og mere uddybet gennem katekesen [ 821 II, 1, 0, 17,101 | uddybet gennem katekesen [og] udviklet i de deraf følgende 822 II, 1, 0, 17,101 | følgende konsekvenser", og viser således sine store 823 II, 1, 0, 17,101 | virkninger for mennesket og verden.~ ~ 824 II, 1, 0, 17,102 | aspekter:~* Jesus forkynder og åbenbarer med Guds Rige, 825 II, 1, 0, 17,102 | uopnåeligt væsen, "en anonym og fjern magt" , men en Far, 826 II, 1, 0, 17,102 | blandt sine skabninger, og hvis magt er hans kærlighed. 827 II, 1, 0, 17,102 | som Far, givet en klar og ukompliceret måde, er fundamentalt 828 II, 1, 0, 17,102 | Faderen, giver barnekår, og ved at besejre døden, lover 829 II, 1, 0, 17,102 | er samme tid immanent og eskatologisk, "der rigtignok 830 II, 1, 0, 17,102 | han forkynder Guds dom og vort ansvar. Forkyndelsen 831 II, 1, 0, 17,102 | centralt element i evangeliet og et glædeligt budskab til 832 II, 1, 0, 17,102 | de nægtes retfærdighed, og til dem, der kæmper for 833 II, 1, 0, 17,102 | der har kendt kærlighed og liv i solidaritet, fordi 834 II, 1, 0, 17,102 | i solidaritet, fordi bod og tilgivelse er mulig, fordi 835 II, 1, 0, 17,102 | synden. Kaldet til omvendelse og til at tro Guds riges 836 II, 1, 0, 17,102 | retfærdighedens, kærlighedens og fredens rige, i hvis lys 837 II, 1, 0, 17,102 | udgør dette riges spire og begyndelse jorden" og, 838 II, 1, 0, 17,102 | og begyndelse jorden" og, ligesom gær i dejen, ønsker 839 II, 1, 0, 17,102 | giver ly til alle folkeslag og kulturer. "Kirken er effektivt 840 II, 1, 0, 17,102 | kulturer. "Kirken er effektivt og konkret til tjeneste for 841 II, 1, 0, 17,102 | dens aspekter af både synd og nåde, tages den i ham op 842 II, 1, 0, 17,102 | tages den i ham op af Gud og forvandles. I dens nuværende 843 II, 1, 0, 17,102 | verden, hvor den antaget og renset vil til fuldkommenhed. " 844 II, 1, 0, 17,102 | forkyndelse af et hinsides og et dybtgående og definitivt 845 II, 1, 0, 17,102 | hinsides og et dybtgående og definitivt kald til mennesket, 846 II, 1, 0, 17,102 | gang er en fortsættelse af og et brud med den nuværende 847 II, 1, 0, 18,103 | overfor: fattigdom, sult og menneskehedens lidelse. 848 II, 1, 0, 18,103 | der som vi ved, energisk og ihærdigt kæmper for at overvinde 849 II, 1, 0, 18,103 | internationale forhold... økonomisk og kulturel neokolonialisme". 850 II, 1, 0, 18,103 | økonomisk, men også kulturel og åndelig fattigdom" er en 851 II, 1, 0, 18,103 | mange er dens egne sønner og døtre; den har pligt til 852 II, 1, 0, 18,104 | Guds Rige frem for alt og i dets fulde teologiske 853 II, 1, 0, 18,104 | indskrænke sig til enkle og snævre økonomisk, politiske, 854 II, 1, 0, 18,104 | socialmoral som et krav og en konsekvens af den "radikale 855 II, 1, 0, 18,104 | Kristus har befriet verden og vedbliver med at befri den; 856 II, 1, 0, 18,104 | skal den i katekumenerne og dem, der modtager katekese, 857 II, 1, 0, 18,104 | universaliteten i Kirkens natur og mission. Denne forkærlighed 858 II, 1, 0, 18,104 | hver enkelts rolle, kald og omstændigheder".~ ~ 859 II, 1, 0, 19,105 | kirkens bekendelse af troen og fører til bekendelse af 860 II, 1, 0, 19,105 | fra katekumenernes side og fra dem, der skal katekiseres. 861 II, 1, 0, 19,105 | der har opdaget evangeliet og ønsker at kende det bedre, 862 II, 1, 0, 19,105 | det, fejrer det, lever det og videregiver det mange 863 II, 1, 0, 19,105 | apostlene fra Kristus selv og under Helligåndens indvirken; 864 II, 1, 0, 19,105 | tro, som de har vidnet om og stadigt vidner om med deres 865 II, 1, 0, 19,105 | helgenernes, som har levet og lever den inderligt; kirkefædrenes 866 II, 1, 0, 19,105 | inderligt; kirkefædrenes og kirkelærernes, der glimrende 867 II, 1, 0, 19,105 | bevarer den med nidkærhed og kærlighed og fortolker den 868 II, 1, 0, 19,105 | med nidkærhed og kærlighed og fortolker den autentisk. 869 II, 1, 0, 19,105 | troen hos alle dem, der tror og lader sig lede af Helligånden.~ ~ 870 II, 1, 0, 19,106 | spredt ud over hele verden, og selv om katekesen videregiver 871 II, 1, 0, 19,106 | én tro, én dåb; én Gud og alles fader" (Ef.4,5). Katekesen 872 II, 1, 0, 19,106 | nærer den enhedens bånd og bevirker en viden om at 873 II, 1, 0, 20,107 | tid, gjorde fremskridt, og i Kristus nåede den sit 874 II, 1, 0, 20,107 | udfolder den sin styrke og forventer sin fuldendelse 875 II, 1, 0, 20,107 | fortidens frelsende begivenheder og bekendtgør dem. I lyset 876 II, 1, 0, 20,107 | vedvarende fornyer jordens åsyn, og den forventer med tro Herrens 877 II, 1, 0, 20,107 | Guds underfulde gerninger og forventningen (expectatio) 878 II, 1, 0, 20,108 | fortælle om de "gerninger og ord", hvormed Gud har åbenbaret 879 II, 1, 0, 20,108 | der med sin handlinger og lære fuldendte åbenbaringen; 880 II, 1, 0, 20,108 | forklare trosbekendelsen og indholdet af kristen etik 881 II, 1, 0, 20,108 | i vor tid, tidens tegn, og denne verdens forhold, for 882 II, 1, 0, 20,108 | væsentlig for en sådan katekese, og hjælper således katekumener 883 II, 1, 0, 20,108 | hjælper således katekumener og dem, der skal katekiseres, " 884 II, 1, 0, 20,108 | åbenbaringens "ord og gerninger" peger den " 885 II, 1, 0, 20,108 | den sporene af Guds nærvær og plan: denne måde skal 886 II, 1, 0, 20,108 | der er typisk for troen, og som er "viden gennem tegn".~ ~ 887 II, 1, 0, 21,109 | konkret menneske, i rum og tid og forankret i en specifik 888 II, 1, 0, 21,109 | konkret menneske, i rum og tid og forankret i en specifik 889 II, 1, 0, 21,109 | forankret i en specifik kultur, og i menneskevordelsen lod 890 II, 1, 0, 21,109 | den samme konkrete sociale og kulturelle verden, som de 891 II, 1, 0, 21,109 | inkulturation" af Guds Ord og er forbilledet for hele 892 II, 1, 0, 21,109 | evangeliets kraft i kulturens og kulturernes hjerte".~Troens " 893 II, 1, 0, 21,109 | fået som arv", er en dyb og global proces, og en langsom 894 II, 1, 0, 21,109 | en dyb og global proces, og en langsom rejse. Det er 895 II, 1, 0, 21,109 | gennemtrænger menneskers og folkeslags dybeste lag " 896 II, 1, 0, 21,109 | overensstemmende med troen, og den anden side det 897 II, 1, 0, 21,109 | det forsøge at "rense" og "forvandle" de kriterier, 898 II, 1, 0, 21,109 | de kriterier, tankevaner og livsmodeller, der er i modstrid 899 II, 1, 0, 21,109 | forenelighed med evangeliet og fællesskab med Universalkirken". 900 II, 1, 0, 21,110 | vigtigste faktor: et udtryk for og effektivt redskab i denne 901 II, 1, 0, 21,110 | levende social samvittighed og er vel integreret i sit 902 II, 1, 0, 21,110 | forskellige kulturers behov , og som præsenterer evangeliet 903 II, 1, 0, 21,110 | forbindelse med de håb, spørgsmål og problemer, som disse kulturer 904 II, 1, 0, 21,110 | præsenterer;~* gøre katekumenatet og kateketiske institutioner 905 II, 1, 0, 21,110 | inkorporere det sprog, de symboler og kulturelle værdier, hvori 906 II, 1, 0, 21,110 | værdier, hvori katekumenerne og dem, der skal katekiseres 907 II, 1, 0, 22,111 | budskab i dets integritet og renhed. Jesus forkyndte 908 II, 1, 0, 22,111 | sikre budskabets integritet og undgå enhver partiel eller 909 II, 1, 0, 22,111 | eller afkortet, men helt og fuldt, i al dets magt og 910 II, 1, 0, 22,111 | og fuldt, i al dets magt og kraft".~ ~ 911 II, 1, 0, 22,112 | hvormed Gud lidt efter lidt og gradvist åbenbarede sig. 912 II, 1, 0, 22,112 | struktur af det kristne budskab og går videre til at forklare 913 II, 1, 0, 22,112 | fremstilling fremfører den gradvist og i stadig større udstrækning 914 II, 1, 0, 22,112 | kristne budskab mere udvidet og klarere i overensstemmelse 915 II, 1, 0, 22,112 | dem, der skal katekiseres og med katekesens rette beskaffenhed. 916 II, 1, 0, 22,112 | kalde "intensiv integritet" og "ekstensiv integritet".~* 917 II, 1, 0, 22,112 | udtryksformer af frygt for afvisning og uden at pålægge tunge byrder, 918 II, 1, 0, 22,112 | miste meget af sin kraft og effekt, hvis den ikke tager 919 II, 1, 0, 22,112 | forkyndelsen også miste sin sjæl og sin kraft, hvis man under 920 II, 1, 0, 22,112 | oversætte den, udhuler den og forvansker den..."~ 921 II, 1, 0, 22,113 | kristne budskabs inkulturation og integritet er det kriterium, 922 II, 1, 0, 22,113 | accepten af ægte menneskelige og religiøse værdier med den 923 II, 1, 0, 22,113 | som svækker evangeliet og sekulariserer Kirken. Evangelisk 924 II, 1, 0, 23 | Et omfattende og hierarkisk budskab~ 925 II, 1, 0, 23,114 | udgør en sammenhængende og vital syntese af troen. 926 II, 1, 0, 23,114 | forbindelsen mellem hver af dem og troens grundlag er forskellig. 927 II, 1, 0, 23,114 | ligesom rangerer højere, og er oplyst af dem".~ ~ 928 II, 1, 0, 23,115 | kristne budskabs aspekter og dimensioner tager del i 929 II, 1, 0, 23,115 | fortsætter med at gøre og vil gøre i fremtiden, er 930 II, 1, 0, 23,115 | åbenbaringens fylde i Jesus Kristus, og Kirkens tid, giver strukturen 931 II, 1, 0, 23,115 | frelseshistorien, hvor skabelse og eskatologi er dens begyndelse 932 II, 1, 0, 23,115 | eskatologi er dens begyndelse og afslutning.~* Den apostoliske 933 II, 1, 0, 23,115 | trosbekendelse er syntesen af og nøglen til at forstå alle 934 II, 1, 0, 23,115 | dobbelte bud om at elske Gud og næsten er - i det etiske 935 II, 1, 0, 23,115 | to bud hviler hele loven og profeterne" (Matt.22,40). 936 II, 1, 0, 23,115 | 22,40). Kærlighed til Gud og til næsten, som sammenfatter 937 II, 1, 0, 23,115 | i saligprisningernes ånd og udgør det kristne livs magna 938 II, 1, 0, 23,115 | hovedindhold. Det syntetiserer og strukturerer hierarkisk 939 II, 1, 0, 23,115 | indeholdt i Den hellige Skrift og i hele Kirkens liv. Denne 940 II, 1, 0, 23,115 | klart den barnlige tillid og de dybeste ønsker, hvormed 941 II, 1, 0, 24,116 | katekesen ikke kun hvem Gud er, og hvordan hans frelsesplan 942 II, 1, 0, 24,116 | mennesket for mennesket og gør det bevidst om dets 943 II, 1, 0, 24,116 | med livets sidste mening og oplyser det fuldstændigt 944 II, 1, 0, 24,116 | mellem det kristne budskab og menneskelig erfaring er 945 II, 1, 0, 24,116 | jordiske liv levede han helt og fuldt sin menneskelighed: " 946 II, 1, 0, 24,116 | muligt for os at leve i ham og alt det, som han selv levede, 947 II, 1, 0, 24,116 | det, som han selv levede, og han lever det i os." Katekesen 948 II, 1, 0, 24,116 | erfaring hos Jesus, Mesteren, og hans disciple, og lærer 949 II, 1, 0, 24,116 | Mesteren, og hans disciple, og lærer dem at tænke, ligesom 950 II, 1, 0, 24,117 | præsenterer det kristne budskab, og den bør derfor "være optaget 951 II, 1, 0, 24,117 | erfaringer, både personlige og sociale; den har også pligt 952 II, 1, 0, 24,117 | forbindelse med menneskenaturen og dens længsler og vil vise, 953 II, 1, 0, 24,117 | menneskenaturen og dens længsler og vil vise, at evangeliet 954 II, 1, 0, 24,117 | Israels folk, af Jesus Kristus og det kirkelige fællesskab, 955 II, 1, 0, 24,117 | Kristi Ånd vedblivende lever og virker;~* ved at forklare 956 II, 1, 0, 24,117 | altid er kilder til liv og lys for mennesket;~* etisk 957 II, 1, 0, 24,117 | at svare til evangeliet , og idet den tilkendegiver, 958 II, 1, 0, 24,117 | repræsenteret ved de tegn og symboler i de liturgiske 959 II, 1, 0, 24,117 | deres oprindelse i jødisk og kristen kultur.~Metodologiske 960 II, 1, 0, 24,118 | 118.De normer og kriterier, der er angivet 961 II, 1, 0, 24,118 | angivet i dette kapitel, og de, der drejer sig om "redegørelse 962 II, 1, 0, 24,118 | det vil sige, i bibelsk og liturgisk katekese, i dogmatiske 963 II, 1, 0, 24,118 | menneskelivets betingelser og videre."~Ud fra dette 964 II, 1, 0, 24,118 | Det kan være, at metodiske og pædagogiske grunde i den 965 II, 1, 0, 24,118 | Gudfor at til Kristus, og vice versa. samme måde 966 II, 1, 0, 24,118 | at begynde med mennesket og til Gud og omvendt. Valget 967 II, 1, 0, 24,118 | mennesket og til Gud og omvendt. Valget af en speciel 968 II, 1, 0, 24,118 | betinget af omstændigheder og af det trostrin, som de, 969 II, 1, 0, 24,118 | et kirkeligt fællesskab og til dem, som katekesen specielt 970 II, 1, 0, 24,118 | specielle normer for dette og at anvende dem ved hjælp 971 II, 1, 0, 24,118 | kateketiske direktorier og katekismer, som egner sig 972 II, 1, 0, 24,118 | sig for forskellige aldre og kulturelle betingelser, 973 II, 2 | skrift er indblæst af Gud og nyttigt til undervisning, 974 II, 2 | til bevis, til vejledning og til opdragelse til retfærdighed" ( 975 II, 2 | Stå derfor fast, brødre, og hold jer til de overleveringer, 976 II, 2, 0, 24,119 | der er officielt fastslået og overleveret i dens katekismer. 977 II, 2, 0, 24,119 | hovedpunkterne af, hvad den tror og lever: tekster fra Det nye 978 II, 2, 0, 24,119 | ved Tridentinerkoncilet og i vor egen tid, blev det 979 II, 2, 0, 24,119 | med kateketisk aktivitet og praksis.~Først og fremmest 980 II, 2, 0, 24,119 | aktivitet og praksis.~Først og fremmest vil det overveje 981 II, 2, 0, 24,119 | Katolske Kirkes Katekismus og forsøge at klargøre dens 982 II, 2, 0, 24,119 | forskellige omstændigheder og kulturer. Der vil blive 983 II, 2, 0, 24,119 | biskopperne forelægger Guds folk, og som de udtrykker ligesom 984 II, 2, 0, 24,119 | symfoni", fejrer, lever og forkynder, hvad den tror: " 985 II, 2, 0, 25 | Katolske Kirkes Katekismus og Almindeligt kateketisk Direktorium~ 986 II, 2, 0, 25,120 | Katolske Kirkes Katekismus og Almindeligt kateketisk Direktorium 987 II, 2, 0, 25,120 | fremstilling af Kirkens tro og af katolsk lære bevidnet 988 II, 2, 0, 25,120 | den apostoliske tradition og Kirkens læreembede".~* Almindeligt 989 II, 2, 0, 25,120 | principper fra Kirkens læreembede og en særlig måde fra Det 990 II, 2, 0, 25,120 | blive mere passende ledet og styret".~De to dokumenter, 991 II, 2, 0, 25,120 | dets særlige beskaffenhed og autoritet, er indbyrdes 992 II, 2, 0, 25,120 | Kirkes Katekismus først og fremmest til kirkerne som 993 II, 2, 0, 25,120 | dokumenter ved at godkende dem og stadfæste dem. Det er et 994 II, 2, 0, 25,120 | videregivelsen af evangeliets budskab og til hele den kateketiske 995 II, 2, 0, 25,120 | Katolske Kirkes Katekismus, og er tænkt som en metodologisk 996 II, 2, 0, 25,120 | gøre det lettere at forstå og benytte den Katolske Kirkes 997 II, 2, 1, 1 | Beskaffenheden af og hensigten med Den Katolske 998 II, 2, 1, 1,121 | Det andet Vatikankoncil og hele Kirkens tradition at 999 II, 2, 1, 1,121 | katolsk læres væsentlige og grundlæggende indhold med 1000 II, 2, 1, 1,121 | med hensyn til både tro og moral". Kirkens læreembede


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2255

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License