Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hyrdehverv 1
hyrder 9
hyrdernes 1
i 1584
iagttagelser 2
iagttaget 1
iam 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
2255 og
1584 i
1328 at
1281 er
1249 den
Kongregationen for gejstligheden
Generel kateketisk vejledning

IntraText - Concordances

i

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1584

                                                                           bold = Main text
     Part,Chapter,Theme,Paragraph,Number                                   grey = Comment text
501 I, 3, 0, 9,86 | det skal ske.~* Indføring i mission~a) Katekesen er 502 I, 3, 0, 9,86 | være til stede som kristne i samfundet gennem deres professionelle, 503 I, 3, 0, 9,86 | dem også til at samarbejde i de forskellige kirkelige 504 I, 3, 0, 9,86 | for lægfolk sin oprindelse i de kristne indføringssakramenter 505 I, 3, 0, 9,86 | indføringssakramenter og i deres kalds verdslige beskaffenhed. 506 I, 3, 0, 9,86 | former for indvielse til Gud i ordensliv og apostolisk 507 I, 3, 0, 9,86 | være fattig uden penge i ranslen; vide, hvordan man 508 I, 3, 0, 9,86 | b)Når der undervises i denne sans for mission, 509 I, 3, 0, 9,86 | hvis den gør den troende i stand til at føre en meningsfyldt 510 I, 3, 0, 9,86 | ordets frø, som Gud har sået i disse religioner". Katekesen 511 I, 3, 0, 10,87 | helhed, rig og varieret i udseende. dette sted 512 I, 3, 0, 10,87 | modning, at det udvikles i alle dets dimensioner: kendskab 513 I, 3, 0, 10,87 | udvikling, for eksempel, er i bund og grund kristologisk 514 I, 3, 0, 10,87 | implikationer. Den inderliggøres i bøn og tilegnes i vidnesbyrd. 515 I, 3, 0, 10,87 | inderliggøres i bøn og tilegnes i vidnesbyrd. Den ene opgave 516 I, 3, 0, 10,87 | ene opgave giver genlyd i den anden: kendskab til 517 I, 3, 0, 10,87 | Åndens gaver, der modtages i bøn, og ligeledes en pligt 518 I, 3, 0, 10,87 | en helhed være rodfæstet i menneskelig erfaring og 519 I, 3, 0, 10,87 | dialogerer med kulturen. I liturgien bliver hele det 520 I, 3, 0, 11,88 | foregår altid trinvist". I dåbskatekesen kommer fire 521 I, 3, 0, 11,88 | dåbskatekesen kommer fire trin i oplæringen tydeligt frem:~* 522 I, 3, 0, 11,88 | sakramenterne og indtræden i fællesskabet.~ 523 I, 3, 0, 11,89 | katekesens gradvise beskaffenhed. I den patristiske periode 524 I, 3, 0, 11,89 | sakramenter og indlemme sig selv i fællesskabet. Dette patristiske 525 I, 3, 0, 11,89 | ledsager omvendelsesprocessen, i sit væsen gradvis, og for 526 I, 3, 0, 12 | inspiration for katekesen i Kirken~ 527 I, 3, 0, 12,90 | allerede var blevet indført i Kirken og var blevet gjort 528 I, 3, 0, 12,91 | 91.I betragtning af denne væsentlige 529 I, 3, 0, 12,91 | Faktisk: "Denne indlemmelse i Kirken er ikke kun kateketernes 530 I, 3, 0, 12,91 | moderskab, som hun udøver i enhver form for trosoplæring.~* 531 I, 3, 0, 12,91 | menneskevordelse, da han blev menenske i et konkret historisk øjebblik, 532 I, 3, 0, 12,91 | kateketisk aktivitet deltager i denne funktion med i Kirkens 533 I, 3, 0, 12,91 | deltager i denne funktion med i Kirkens katolicitet at optage 534 I, 3, 0, 12,91 | karakter, der udtrykkes i bestemte stadier; dens sammenhæng 535 I, 3, 0, 12,91 | efter dåben imidlertid vel i at lade sig inspirere af " 536 II | har forkyndt jer, det som I også har taget imod, som 537 II | også har taget imod, som I også står i, og som I også 538 II | taget imod, som I også står i, og som I også frelses ved, 539 II | som I også står i, og som I også frelses ved, hvis I 540 II | I også frelses ved, hvis I da holder fast ved det ord, 541 II | var det til ingen nytte, I kom til tro. Jeg overleverede 542 II, 0, 0, 12,92 | der åbenbarer sig selv; i dette tilfælde består troen 543 II, 0, 0, 12,92 | dette tilfælde består troen i at tro Guds Ord og overgive 544 II, 0, 0, 12,92 | af evangeliets budskab; i denne betydning udtrykkes 545 II, 0, 0, 12,92 | betydning udtrykkes troen i dens stræben efter at forstå 546 II, 0, 0, 12,92 | adskilles. Modning og vækst i troen kræver deres omfattende 547 II, 0, 0, 12,93 | fremstille evangeliets budskab i overensstemmelse med dets 548 II, 0, 0, 12,93 | som den er fremstillet i den Katolske Kirkes Katekismus, 549 II, 1 | KAPITEL I~Normer og kriterier for 550 II, 1 | præsentationen af evangeliets budskab i katekesen~"Hør, Israel! 551 II, 1 | styrke. Disse ord, som jeg i dag befaler dig, skal ligge 552 II, 1 | når du er ude, når du går i seng, og når du står op. 553 II, 1 | skrive dem dørstolperne i dit hjem og i dine porte" ( 554 II, 1 | dørstolperne i dit hjem og i dine porte" (5.Mos.6,4-9).~" 555 II, 1, 0, 13,94 | indhold fra den levende kilde i Guds Ord, som er givet os 556 II, 1, 0, 13,94 | Guds Ord, som er givet os i traditionen og i Biblen; 557 II, 1, 0, 13,94 | givet os i traditionen og i Biblen; thi den hellige 558 II, 1, 0, 13,94 | stemme vedbliver med at lyde i Kirken og i verden gennem 559 II, 1, 0, 13,94 | med at lyde i Kirken og i verden gennem Helligånden. 560 II, 1, 0, 13,94 | ophøre med at være Guds Ord i menneskelige ord. Skønt 561 II, 1, 0, 13,94 | forbliver det stadig tilhyllet i en "kenotisk" tilstand. 562 II, 1, 0, 14,95 | Guds Ord, der indeholdes i den hellige tradition og 563 II, 1, 0, 14,95 | med autoritet;~* fejres i den hellige liturgi, hvor 564 II, 1, 0, 14,95 | forklares;~* lyser frem i Kirkens liv, i dens totusind-årige 565 II, 1, 0, 14,95 | lyser frem i Kirkens liv, i dens totusind-årige historie, 566 II, 1, 0, 14,95 | totusind-årige historie, især i kristent vidnesbyrd og særligt 567 II, 1, 0, 14,95 | kristent vidnesbyrd og særligt i helgenernes;~* uddybes af 568 II, 1, 0, 14,95 | troende til at gøre fremskridt i deres afgørende forståelse 569 II, 1, 0, 14,95 | mysterier;~* gøres tydeligt i ægte religiøse og etiske 570 II, 1, 0, 14,95 | der som "ordets sæd" sås i det menneskelige samfund 571 II, 1, 0, 14,96 | subsidiært, men ikke opfattes i en snæver betydning. Den 572 II, 1, 0, 14,96 | Helligånden, fører Guds Ord i dets helhed videre". Læreembedet 573 II, 1, 0, 14,96 | har den pligt, "der består i autentisk at fortolke Guds 574 II, 1, 0, 14,96 | gøre dette opfylder det i Kristi navn en fundamental 575 II, 1, 0, 15,97 | præsentationen af evangeliets budskab i katekesen er tæt forbundet 576 II, 1, 0, 15,97 | den trinitariske dimension i det samme budskab.~* Forkyndelsen 577 II, 1, 0, 15,97 | om frelsens gave, rummer i sig et budskab om befrielse.~* 578 II, 1, 0, 15,97 | evangelisering - udføres i "Kirkens tid".~* Evangeliets 579 II, 1, 0, 15,97 | evangeliets budskab præsenteres i dets helhed og renhed.~* 580 II, 1, 0, 15,97 | tjeneste, er de her udviklet i relation til katekesen.~ 581 II, 1, 0, 15,98 | kristocentricitet". Dette kan forstås i forskellige betydninger.~* 582 II, 1, 0, 15,98 | betyder for det første, at "i katekesens centrum finder 583 II, 1, 0, 15,98 | præsentere Kristus og alt i relation til ham. Dette 584 II, 1, 0, 15,98 | midtpunkt", som det fremstilles i katekesen. Han er virkelig 585 II, 1, 0, 15,98 | konvergerer imod. Han, som kom "i tidens fylde", er "nøglen, 586 II, 1, 0, 15,98 | kristne til at finde sin plads i historien og indføje sig 587 II, 1, 0, 15,98 | historien og indføje sig selv i den.~* Kristocentricitet 588 II, 1, 0, 15,98 | er Guds Ord. Kirken, og i dens navn, kan enhver kateket 589 II, 1, 0, 15,98 | alt, hvad der gives videre i katekesen "Jesu Kristi lære, 590 II, 1, 0, 15,98 | om Jesu liv, er midtpunkt i det kateketiske budskab. 591 II, 1, 0, 15,98 | hans frelsende handlinger. I katekesen "indtager de fire 592 II, 1, 0, 16,99 | Guds Ord, der blev kød i Jesus fra Nazaret, den salige 593 II, 1, 0, 16,99 | Guds inderste mysterium. I overensstemmelse med sin 594 II, 1, 0, 16,99 | Søn og Helligånd.~Det er i bund og grund en trinitarisk 595 II, 1, 0, 16,99 | trinitarisk kristocentricitet. I dåben ligedannes kristne 596 II, 1, 0, 16,99 | udnævnes til "sønner og døtre i Sønnen", i fællesskab med 597 II, 1, 0, 16,99 | sønner og døtre i Sønnen", i fællesskab med Faderen og 598 II, 1, 0, 16,99 | derfor det centrale mysterium i kristen tro og kristent 599 II, 1, 0, 16,100 | Gennem Kristus til Faderen i Helligånden". "Hvis katekesen 600 II, 1, 0, 16,100 | Efter Jesu pædagogik i åbenbaringen af Faderen, 601 II, 1, 0, 16,100 | mysteriet med at være én i væsen og tre i person, har 602 II, 1, 0, 16,100 | at være én i væsen og tre i person, har vitale implikationer 603 II, 1, 0, 16,100 | at menneskeheden, skabt i Guds billede, de ligner 604 II, 1, 0, 16,100 | sønner og døtre, og lige i personlig værdighed. De 605 II, 1, 0, 16,100 | et folk, der er samlet i Faderens, Sønnens og Helligåndens 606 II, 1, 0, 17,101 | hans skabelse af verden. I denne betydning hedder det: " 607 II, 1, 0, 17,101 | det: "Som kerne og centrum i det glade budskab forkynder 608 II, 1, 0, 17,101 | Rige, der er centralt i Jesu prædiken. Ved at gøre 609 II, 1, 0, 17,101 | katekesen [og] udviklet i de deraf følgende konsekvenser", 610 II, 1, 0, 17,102 | befrier fra synd, bringer én i fællesskab med Faderen, 611 II, 1, 0, 17,102 | rigtignok begynder allerede i dette liv, men fuldendes 612 II, 1, 0, 17,102 | dette liv, men fuldendes i evigheden".~* Jesus forkynder 613 II, 1, 0, 17,102 | samvittighed er et centralt element i evangeliet og et glædeligt 614 II, 1, 0, 17,102 | har kendt kærlighed og liv i solidaritet, fordi bod og 615 II, 1, 0, 17,102 | tilgivelse er mulig, fordi i Kristi kors forløses vi 616 II, 1, 0, 17,102 | kærlighedens og fredens rige, i hvis lys vi skal dømmes - 617 II, 1, 0, 17,102 | Guds Rige er indvarslet i ham, i selve hans person. 618 II, 1, 0, 17,102 | Rige er indvarslet i ham, i selve hans person. Han åbenbarer 619 II, 1, 0, 17,102 | Faderen, når han kommer i herlighed. "Dette Rige er 620 II, 1, 0, 17,102 | jorden" og, ligesom gær i dejen, ønsker den at Guds 621 II, 1, 0, 17,102 | den at Guds Rige vokser i verden som et stort træ, 622 II, 1, 0, 17,102 | synd og nåde, tages den i ham op af Gud og forvandles. 623 II, 1, 0, 17,102 | op af Gud og forvandles. I dens nuværende pilgrimsvandring 624 II, 1, 0, 17,102 | vil til fuldkommenhed. "I forkyndelsen af evangeliet 625 II, 1, 0, 18,103 | særlig måde: "Salige er I, som er fattige, for Guds 626 II, 1, 0, 18,103 | Rige er jeres. Salige er I, som sulter nu, for I skal 627 II, 1, 0, 18,103 | er I, som sulter nu, for I skal mættes. Salige er I, 628 II, 1, 0, 18,103 | I skal mættes. Salige er I, som græder nu, for I skal 629 II, 1, 0, 18,103 | er I, som græder nu, for I skal le" (Luk.6,20-21). 630 II, 1, 0, 18,103 | fællesskab, Kirken, deler i dag den samme følsomhed, 631 II, 1, 0, 18,103 | fordømmer dem til at leve i livets randzone: sult, kroniske 632 II, 1, 0, 18,104 | fremføre frihedsbudskabet i forventningen om "at evangelieforkyndelsens 633 II, 1, 0, 18,104 | Guds Rige frem for alt og i dets fulde teologiske betydning"; 634 II, 1, 0, 18,104 | betragte hele mennesket i alle dets dimensioner, indbefattet 635 II, 1, 0, 18,104 | arbejder med at sætte gang i mission skal den i katekumenerne 636 II, 1, 0, 18,104 | gang i mission skal den i katekumenerne og dem, der 637 II, 1, 0, 18,104 | sekteriskhed viser universaliteten i Kirkens natur og mission. 638 II, 1, 0, 18,104 | indsats for retfærdighed i overensstemmelse med hver 639 II, 1, 0, 19,105 | Katekesen har sin oprindelse i kirkens bekendelse af troen 640 II, 1, 0, 19,105 | bedre, forstår, at det lever i troendes hjerter. Katekesen 641 II, 1, 0, 19,105 | genlyder hele Guds folks tro i dets budskab gennem hele 642 II, 1, 0, 19,105 | fortolker den autentisk. I katekesen findes i sandhed 643 II, 1, 0, 19,105 | autentisk. I katekesen findes i sandhed troen hos alle dem, 644 II, 1, 0, 19,106 | katekesen videregiver troen i mange forskellige kulturelle 645 II, 1, 0, 19,106 | dem, der skal katekiseres, i enheden i bekendelsen af 646 II, 1, 0, 19,106 | skal katekiseres, i enheden i bekendelsen af troen. Som 647 II, 1, 0, 20,107 | således som den virkeliggøres i tiden: "...den begyndte 648 II, 1, 0, 20,107 | tiden: "...den begyndte i den svundne tid, gjorde 649 II, 1, 0, 20,107 | tid, gjorde fremskridt, og i Kristus nåede den sit højdepunkt; 650 II, 1, 0, 20,107 | nåede den sit højdepunkt; i nutiden udfolder den sin 651 II, 1, 0, 20,107 | forventer sin fuldendelse i fremtiden. Af denne grund 652 II, 1, 0, 20,107 | begynder Kirken, når den i dag videregiver det kristne 653 II, 1, 0, 20,107 | begivenheder og bekendtgør dem. I lyset af dem tolker den 654 II, 1, 0, 20,107 | de nuværende begivenheder i menneskehedens historie, 655 II, 1, 0, 20,107 | forventer med tro Herrens komme. I den patristiske katekese 656 II, 1, 0, 20,108 | åbenbaringen: denne historie læst i troens perspektiv, er en 657 II, 1, 0, 20,108 | belyse frelseshistoriens "i dag"; ja "... denne måde 658 II, 1, 0, 20,108 | af Guds undere, der skete i tiden... men samtidigt tolker 659 II, 1, 0, 20,108 | men samtidigt tolker den i lyset af åbenbaringen menneskelivet 660 II, 1, 0, 20,108 | åbenbaringen menneskelivet i vor tid, tidens tegn, og 661 II, 1, 0, 20,108 | for Guds plan arbejder i dem for menneskers frelse";~* 662 II, 1, 0, 20,108 | frelseshistoriens store begivenheder i sin liturgi 'i dag'" henvisning 663 II, 1, 0, 20,108 | begivenheder i sin liturgi 'i dag'" henvisning til det 664 II, 1, 0, 20,108 | det historisk-frelsende 'i dag' er væsentlig for en 665 II, 1, 0, 20,108 | hemmelighed..., som de bærer i sig"; katekesen hjælper 666 II, 1, 0, 20,108 | afdækker den dens mysterium i dens væren "frelsens sakramente"; 667 II, 1, 0, 21,109 | menneske, et konkret menneske, i rum og tid og forankret 668 II, 1, 0, 21,109 | rum og tid og forankret i en specifik kultur, og i 669 II, 1, 0, 21,109 | i en specifik kultur, og i menneskevordelsen lod Kristus 670 II, 1, 0, 21,109 | Kristus sig "indeslutte i den samme konkrete sociale 671 II, 1, 0, 21,109 | indplante evangeliets kraft i kulturens og kulturernes 672 II, 1, 0, 21,109 | rødderne" af deres kulturer.~I dette arbejde for inkulturation 673 II, 1, 0, 21,109 | og livsmodeller, der er i modstrid med Guds Rige. 674 II, 1, 0, 21,109 | Guds folk være inddraget i denne proces, som " ske 675 II, 1, 0, 21,110 | 110. I denne inkulturation af troen 676 II, 1, 0, 21,110 | for og effektivt redskab i denne opgave er kateketen, 677 II, 1, 0, 21,110 | samvittighed og er vel integreret i sit sociale miljø;~* udgive 678 II, 1, 0, 21,110 | som præsenterer evangeliet i forbindelse med de håb, 679 II, 1, 0, 21,110 | deres håb" (sml. 1.Pet.3,15) i kulturer, der ofte er hedenske 680 II, 1, 0, 21,110 | uundværligi dag til hjælp i tro-kultur dialogen.~ 681 II, 1, 0, 22,111 | 111. I sin opgave med at inkulturere 682 II, 1, 0, 22,111 | videregive evangeliets budskab i dets integritet og renhed. 683 II, 1, 0, 22,111 | prædike evangeliet: "...idet I lærer dem at holde alt det, 684 II, 1, 0, 22,111 | afkortet, men helt og fuldt, i al dets magt og kraft".~ ~ 685 II, 1, 0, 22,112 | fremfører den gradvist og i stadig større udstrækning 686 II, 1, 0, 22,112 | mere udvidet og klarere i overensstemmelse med evnerne 687 II, 1, 0, 22,112 | evangeliets ægte budskab i al dets renhed uden at reducere 688 II, 1, 0, 22,112 | oversætte" hovedpunkterne i evangeliets budskab til 689 II, 1, 0, 22,113 | 113. I det komplekse forhold mellem 690 II, 1, 0, 22,113 | disse holdninger som er i modsætning til den virkelige 691 II, 1, 0, 23,114 | Treenighedens mysterium i et kristocentrisk perspektiv, 692 II, 1, 0, 23,115 | og dimensioner tager del i dette hierarkiske system.~* 693 II, 1, 0, 23,115 | med at gøre og vil gøre i fremtiden, er tilrettelagt 694 II, 1, 0, 23,115 | Evangeliets forberedelse i Det gamle Testamente, åbenbaringens 695 II, 1, 0, 23,115 | Testamente, åbenbaringens fylde i Jesus Kristus, og Kirkens 696 II, 1, 0, 23,115 | fremstille det kristne mysterium i en vital syntese. Denne 697 II, 1, 0, 23,115 | sin egen vitale plads". I denne helhed indtager den 698 II, 1, 0, 23,115 | elske Gud og næsten er - i det etiske budskab - et 699 II, 1, 0, 23,115 | sammenfatter dekalogen, leves i saligprisningernes ånd og 700 II, 1, 0, 23,115 | som Jesus proklamerede i Bjergprædikenen.~* Fadervor 701 II, 1, 0, 23,115 | af bøn, der er indeholdt i Den hellige Skrift og i 702 II, 1, 0, 23,115 | i Den hellige Skrift og i hele Kirkens liv. Denne 703 II, 1, 0, 24,116 | menneske den menneskelige natur i alt undtagen synd. denne 704 II, 1, 0, 24,116 | menneske. Heraf følger det, at "i virkeligheden er det kun 705 II, 1, 0, 24,116 | søger at bringe mennesket i forbindelse med Jesus Kristus. 706 II, 1, 0, 24,116 | forbindelse med Jesus Kristus. I sit jordiske liv levede 707 II, 1, 0, 24,116 | menneskehjerne, handlede i kraft af et menneskes vilje, 708 II, 1, 0, 24,116 | det muligt for os at leve i ham og alt det, som han 709 II, 1, 0, 24,116 | levede, og han lever det i os." Katekesen arbejder 710 II, 1, 0, 24,116 | elske ligesom han. At leve i fællesskab med Kristus er 711 II, 1, 0, 24,117 | evangeliets lys, der i mennesker vækkes et virkeligt 712 II, 1, 0, 24,117 | deres måder at leve ". I denne forstand:~* i den 713 II, 1, 0, 24,117 | ". I denne forstand:~* i den første evangelisering, 714 II, 1, 0, 24,117 | evangeliet altid foregå i tæt forbindelse med menneskenaturen 715 II, 1, 0, 24,117 | tilfredsstiller menneskehjertet;~* i bibelsk katekese skal den 716 II, 1, 0, 24,117 | nutidens menneskelige liv i lyset af de erfaringer, 717 II, 1, 0, 24,117 | dekalogen, skal rodfæste dem i de menneskelige dyder, der 718 II, 1, 0, 24,117 | menneskelige dyder, der findes i menneskets hjerte;~ ~* liturgisk 719 II, 1, 0, 24,117 | ved de tegn og symboler i de liturgiske handlinger, 720 II, 1, 0, 24,117 | der har deres oprindelse i jødisk og kristen kultur.~ 721 II, 1, 0, 24,118 | kriterier, der er angivet i dette kapitel, og de, der 722 II, 1, 0, 24,118 | katekesens indhold, anvendes i de forskellige af katekesens 723 II, 1, 0, 24,118 | katekesens former, det vil sige, i bibelsk og liturgisk katekese, 724 II, 1, 0, 24,118 | bibelsk og liturgisk katekese, i dogmatiske resuméer, i fortolkningen 725 II, 1, 0, 24,118 | i dogmatiske resuméer, i fortolkningen af menneskelivets 726 II, 1, 0, 24,118 | metodiske og pædagogiske grunde i den nuværende kateketiske 727 II, 1, 0, 24,118 | velegnet til omstændighederne i et kirkeligt fællesskab 728 II, 2 | til de overleveringer, som I er blevet undervist i, hvad 729 II, 2 | som I er blevet undervist i, hvad enten det var i ord 730 II, 2 | undervist i, hvad enten det var i ord eller i brev fra os" ( 731 II, 2 | enten det var i ord eller i brev fra os" (2.Thess.2, 732 II, 2, 0, 24,119 | den overleveres af Kirken i den syntese af troen, der 733 II, 2, 0, 24,119 | fastslået og overleveret i dens katekismer. Kirken 734 II, 2, 0, 24,119 | formularer, eukaristiske bønner. I en senere periode blev det 735 II, 2, 0, 24,119 | udførlige forklaringer af troen i en organisk syntese, gennem 736 II, 2, 0, 24,119 | der blev offentliggjort i talrige lokalkirker i de 737 II, 2, 0, 24,119 | offentliggjort i talrige lokalkirker i de sidste århundreder. I 738 II, 2, 0, 24,119 | i de sidste århundreder. I to historiske øjeblikke, 739 II, 2, 0, 24,119 | ved Tridentinerkoncilet og i vor egen tid, blev det betragtet 740 II, 2, 0, 24,119 | omfattende fremstilling af troen i en katekismus af universel 741 II, 2, 0, 24,119 | referencepunkt for katekesen i hele Kirken. Det var med 742 II, 2, 0, 24,119 | dokumenter, hvad katekismer er, i forbindelse med kateketisk 743 II, 2, 0, 24,119 | at klargøre dens rolle i Kirkens samlede katekese. 744 II, 2, 0, 24,119 | der overvejer rigdommene i det indhold af troen, som 745 II, 2, 0, 25,120 | komplementære dokumenter i tjenesten for Kirkens kateketiske 746 II, 2, 0, 25,120 | hvorved det pastorale arbejde i ordets tjeneste kan blive 747 II, 2, 0, 25,120 | dokumenter, hver for sig benyttet i overensstemmelse med dets 748 II, 2, 0, 25,120 | læreembede, hvorved han i vor tid, i kraft af apostolisk 749 II, 2, 0, 25,120 | hvorved han i vor tid, i kraft af apostolisk autoritet, 750 II, 2, 0, 25,120 | sammenfatter den katolske tro i dens helhed. Han tilbyder 751 II, 2, 0, 25,120 | kendsgerning, som allerede er nævnt i forordet, at denne udgave 752 II, 2, 0, 25,120 | troen, som det var tilfældet i Almindeligt kateketisk Direktorium 753 II, 2, 0, 25,120 | Katolske Kirkes Katekismus i kateketisk praksis.~ 754 II, 2, 1, 1,121 | Kirkens læreembede har i sinde at yde vor tid en 755 II, 2, 1, 1,121 | Katolske Kirkes Katekismus, i erkendelse af at den er:~* " 756 II, 2, 1, 1,121 | virke for enhedens bånd i troen ved at hjælpe Jesu 757 II, 2, 1, 1,121 | sikker norm for undervisning i troen": den Katolske Kirkes 758 II, 2, 1, 1,121 | referere til ved undervisning i katolsk lære og især for 759 II, 2, 1, 1,121 | natur og beskaffenhed består i, at det er en omfattende 760 II, 2, 1, 1,121 | dokumenter, som ikke har i sinde at præsentere en sådan 761 II, 2, 1, 2,122 | fejret og videregivet i liturgiske handlinger (Anden 762 II, 2, 1, 2,122 | oplyse og støtte Guds børn i deres handlinger (Tredje 763 II, 2, 1, 2,122 | helliggørelsen ved ham i det sakramentale liv;~* 764 II, 2, 1, 2,122 | kristen oplæring. Strukturen i den Katolske Kirkes Katekismus 765 II, 2, 1, 2,122 | troen finder sin rette plads i gudstjenesten. Nåde, sakramenternes 766 II, 2, 1, 2,122 | ganske ligesom deltagelse i Kirkens liturgi kræver tro. 767 II, 2, 1, 2,122 | Hvis troen ikke udtrykkes i gerninger er den død, og 768 II, 2, 1, 2,122 | referencepunkt for oplæring i katekesens fire grundlæggende 769 II, 2, 1, 2,122 | med en rig forskellighed i fremstilling.~ ~ ~ 770 II, 2, 1, 3 | kristocentrisitet og storheden i menneskets kaldelse~ 771 II, 2, 1, 3,123 | 123. Aksen i den Katolske Kirkes Katekismus 772 II, 2, 1, 3,123 | om ham er den orienteret i to retninger: mod Gud og 773 II, 2, 1, 3,123 | organiserer den indre struktur i den Katolske Kirkes Katekismus 774 II, 2, 1, 3,123 | trinitarisk inspiration i den Katolske Kirkes Katekismus, 775 II, 2, 1, 3,123 | Kirkes Katekismus og specielt i nogle særlig betydningsfulde 776 II, 2, 1, 3,123 | Menneskets kald og liv i Ånden" ... og andre. Denne 777 II, 2, 1, 3,123 | Denne lære, der overvejes i lyset af det fuldkomne menneskes, 778 II, 2, 1, 3,123 | Katekismus' lære koncentreres i følgende af Koncilets bemærkninger: " 779 II, 2, 1, 4,124 | Kirkens autoritet giver den i udførelsen og fornyelsen 780 II, 2, 1, 4,124 | den kateketiske aktivitet i vor tid. De væsentlige kendetegn 781 II, 2, 1, 4,124 | læreembede, hvis autoritet i en præcis form og en organisk 782 II, 2, 1, 4,124 | reference for katekesen.~* I kraft af at være en katekismus, 783 II, 2, 1, 4,124 | som kræves af forskelle i kultur, alder, åndelig modenhed 784 II, 2, 1, 4,125 | Guds Ord, som er bevaret i Kirken. Kirkens læreembede 785 II, 2, 1, 4,125 | referencetekst" til undervisning i troen fra denne kostbare 786 II, 2, 1, 4,125 | evangeliet og undervise i troen, som begge henter 787 II, 2, 1, 4,125 | forkyndt og videregivet i hele dets sandhed og renhed.~ ~ 788 II, 2, 1, 4,126 | 126. I lyset af dette forhold mellem 789 II, 2, 1, 5,127 | Skrifts fundamentale betydning i Kirkens liv. Sammen med 790 II, 2, 1, 5,127 | mest fremtrædende plads i ordet tjeneste. Konkret 791 II, 2, 1, 5,127 | hellige Skrifter foretaget i overensstemmelse med den 792 II, 2, 1, 5,127 | overensstemmelse med den Ånd, der bor i Kirken". "At tale om traditionen 793 II, 2, 1, 5,127 | Kirkens forstand og hjerte". I disse kirkelige læsninger 794 II, 2, 1, 5,127 | hellige Skrift, foretaget i traditionens lys, spiller 795 II, 2, 1, 5,128 | al kateketisk aktivitet i vor tid.~* Den hellige Skrift " 796 II, 2, 1, 5,128 | sikker norm for undervisning i troen er hver sin egen 797 II, 2, 1, 5,128 | hver sin egen måde og i overensstemmelse med sin 798 II, 2, 1, 5,128 | kaldet til at nære katekesen i Kirken i vore dage.~* Katekesen 799 II, 2, 1, 5,128 | nære katekesen i Kirken i vore dage.~* Katekesen videregiver 800 II, 2, 1, 5,128 | videregiver indholdet af Guds Ord i overensstemmelse med de 801 II, 2, 1, 5,128 | indholdet af Guds Ord.~* I den almindelige udvikling 802 II, 2, 1, 5,129 | sammen med Den hellige Skrift i "troens skat". "Kirkefædrenes 803 II, 2, 1, 5,129 | tillægger dåbskatekumenatet i partikularkirkernes struktur;~* 804 II, 2, 1, 5,129 | guddommelige pædagogik; i den katekumenale proces 805 II, 2, 1, 5,129 | organisering af katekesens indhold i overensstemmelse med stadierne 806 II, 2, 1, 5,129 | overensstemmelse med stadierne i denne proces tillagdes der 807 II, 2, 1, 5,129 | denne proces tillagdes der i den patristiske katekese 808 II, 2, 1, 5,129 | frelseshistorien en primær rolle; I løbet af fastetiden blev 809 II, 2, 1, 5,130 | trosoplæring som er godt rodfæstet i alle troens kilder, omfatter 810 II, 2, 1, 5,130 | traditions rigdom mødes i Kirkens aktuelle katekese 811 II, 2, 1, 5,130 | Kirkens aktuelle katekese og i dens egen opfattelse af 812 II, 2, 1, 5,130 | karakteriserer den: de tre faser i fortællingen af frelseshistorien ( 813 II, 2, 1, 5,130 | forskellige skemaer og former i overensstemmelse med forskellige 814 II, 2, 2 | KATEKISMER I LOKALKIRKERNE~ 815 II, 2, 2, 1,131 | indplante evangeliets kraft i selve kulturens og kulturernes 816 II, 2, 2, 1,131 | bispekonferencerne overalt i verden til tålmodigt, men 817 II, 2, 2, 1,131 | det krævende arbejde med - i overensstemmelse med pavestolen - 818 II, 2, 2, 1,131 | for vor tid,og således er i stand til at opdrage fremtidens 819 II, 2, 2, 1,131 | er benyttet af Gud selv i åbenbaringen, idet han med 820 II, 2, 2, 1,131 | tilpassede sit sprog til vort. I lokale katekismer videregiver 821 II, 2, 2, 2,132 | Kirkens officielle tekster. I en vis forstand synliggør 822 II, 2, 2, 2,132 | lokale katekismus præsenterer i sin organiske struktur " 823 II, 2, 2, 2,132 | dokumenter", gjort tilgængelige i den rige forskellighed af " 824 II, 2, 2, 3 | Tilpasnings aspekter i en lokal katekismus~ 825 II, 2, 2, 3,133 | hvilke aspekter, der tages i betragtning, når man tilpasser 826 II, 2, 2, 3,133 | grund af "forskellene i kultur, alder, åndelig modenhed 827 II, 2, 2, 3,133 | præsentere syntesen af troen i forbindelse med den særlige 828 II, 2, 2, 3,133 | der skal katekiseres lever i. Den vil imidlertid indlemme 829 II, 2, 2, 3,133 | en hensigtsmæssig måde og i nær forbindelse med psykologien 830 II, 2, 2, 3,133 | hvorpå religion praktiseres i et givet samfund. Det er 831 II, 2, 2, 3,133 | behandles med stor omhu i enhver katekismus.~* Problemer 832 II, 2, 2, 3,133 | politik, familie) er faktorer i konteksttualiseringen af 833 II, 2, 2, 3,133 | opmærksomheden det kristne nærvær i disse kritiske situationer.~* 834 II, 2, 2, 3,133 | en partikularkirke lever i, give den kontekst, som 835 II, 2, 2, 4 | Lokalkirkers kreativitet i udarbejdelsen af katekismer~ 836 II, 2, 2, 4,134 | 134. Lokalkirker i deres udførelse af opgaven 837 II, 2, 2, 4,134 | der videregiver evangeliet i dets komplette autenticitet 838 II, 2, 2, 4,134 | dets komplette autenticitet i en given situation.~Til 839 II, 2, 2, 4,135 | tilpassede og inkulturerede: i denne betydning der skelnes 840 II, 2, 2, 4,135 | struktur; andre er planlagt i overensstemmelse med frelsens 841 II, 2, 2, 4,135 | trofast over for troens skat i den metode, hvorpå den udtrykker 842 II, 2, 2, 4,135 | Det princip, der følges i denne vanskelige opgave 843 II, 2, 2, 5,136 | tid for den rige variation i formuleringerne af den samme 844 II, 2, 2, 5,136 | der fremfor alt findes i den Katolske Kirkes Katekismus, 845 II, 2, 2, 5,136 | harmoniseret med og demonstreret i lokale katekismer. Denne 846 II, 2, 2, 5,136 | koret af andre stemmer i universalkirken", som høres 847 II, 2, 2, 5,136 | universalkirken", som høres i lokale katekismer, og er 848 II, 2, 2, 5,136 | kulturelle rigdomme er indlemmet i den ene kirkes udtryk for 849 II, 2, 2, 5,136 | virkelighed. Biskopperne har, hver i deres eget bispedømme og 850 II, 2, 2, 5,136 | sammen som et kollegium i fællesskab med Peters efterfølger, 851 II, 2, 2, 5,136 | øverste ansvar for katekesen i Kirken.~* Den Katolske Kirkes 852 II, 2, 2, 5,136 | være en fornyende surdej i Kirkens katekese. Kirken, 853 III | helbrede dem. Jeg holdt dem i menneskebånd, i kærlighedens 854 III | holdt dem i menneskebånd, i kærlighedens tøjler, jeg 855 III, 0, 2, 5,137 | sendte for at vejlede dem i hele sandheden, og for at 856 III, 0, 2, 5,137 | sandheden, og for at støtte dem i uundgåelige vanskelige øjeblikke. 857 III, 0, 2, 5,137 | der kommer og vil komme i herlighed". I Jesus Kristus, 858 III, 0, 2, 5,137 | vil komme i herlighed". I Jesus Kristus, Herren og 859 III, 0, 2, 6,138 | 138. I Jesu, Mesterens, skole forener 860 III, 0, 2, 6,138 | Helligåndens gerning og har i åbenbaringen et fundamentalt 861 III, 0, 2, 6,138 | norm.~Dette vil man finde i kapitel et. Men Helligånden 862 III, 0, 2, 6,138 | blevet udførligt studeret i katekesens historie. Det 863 III, 0, 2, 6,138 | beskæftige sig med de sager, som i dag synes at være af særlig 864 III, 1 | KAPITEL I~Guds pædagogik. kilde til 865 III, 1, 0, 7,139 | originale og virksomme pædagogik i løbet af historien. Gud 866 III, 1, 0, 7,139 | løbet af historien. Gud ses i Den hellige Skrift som en 867 III, 1, 0, 7,139 | det var og skik og brug i overensstemmelse med tidens 868 III, 1, 0, 7,139 | og samfundets, væremåde i overensstemmelse med de 869 III, 1, 0, 7,139 | indsigtsfuld lærer begivenheder i sit folks liv til visdomslektioner, 870 III, 1, 0, 8,140 | 140. I tidens fylde sendte Gud 871 III, 1, 0, 8,140 | fuldkommenhed, der findes i det nye i hans Person. I 872 III, 1, 0, 8,140 | fuldkommenhed, der findes i det nye i hans Person. I hans ord, 873 III, 1, 0, 8,140 | i det nye i hans Person. I hans ord, tegn og gerninger 874 III, 1, 0, 8,140 | af de fundamentale træk i "Jesu pædagogik", og fortalte 875 III, 1, 0, 8,140 | pædagogik", og fortalte om dem i evangelierne; tage imod 876 III, 1, 0, 8,140 | dem som en fuld deltagelse i hans handlinger og i hans 877 III, 1, 0, 8,140 | deltagelse i hans handlinger og i hans skæbne.~ ~ ~ 878 III, 1, 0, 9,141 | begyndelse har Kirken, som "i Kristus [er] ligesom et 879 III, 1, 0, 9,141 | som vor mor også opdrager i vor tro".~Dette er de dybe 880 III, 1, 0, 9,141 | at det kristne fællesskab i sig selv er levende katekese. 881 III, 1, 0, 9,141 | katekismer, indføringer i det kristne liv, en værdifuld 882 III, 1, 0, 9,141 | kateketisk undervisning i troskultur, kateketiske 883 III, 1, 0, 9,141 | historie og indgår med rette i fællesskabets hukommelse 884 III, 1, 0, 10,142 | efter din lov" (Salm.94,12). I skole hos Guds Ord, som 885 III, 1, 0, 10,142 | vokser ligesom sin lærer "i visdom, vækst og yndest 886 III, 1, 0, 10,142 | ved "at leve sandheden tro i kærlighed", forsøger disciplen 887 III, 1, 0, 10,142 | ikke være andre undervisere i troen end dem, der er overbeviste 888 III, 1, 0, 11,143 | pædagogik, som den viser sig i Kristus og i Kirken. Derfor 889 III, 1, 0, 11,143 | den viser sig i Kristus og i Kirken. Derfor får den sine 890 III, 1, 0, 11,143 | tjener og er indbefattet i "frelses-dialogen" mellem 891 III, 1, 0, 11,143 | Kirken;~* den er rodfæstet i mellem-menneskelige relationer 892 III, 1, 0, 11,143 | proces eller en vandring i følge med evangeliets Kristus 893 III, 1, 0, 11,143 | med evangeliets Kristus i Ånden hen imod Faderen. 894 III, 1, 0, 11,143 | af Kristus" (Ef.4,7) og i overensstemmelse med hver 895 III, 1, 0, 12,144 | derfor er aktiv pædagogik i troen, kan i udførelsen 896 III, 1, 0, 12,144 | aktiv pædagogik i troen, kan i udførelsen af sin opgave 897 III, 1, 0, 12,144 | konstant dialog med mennesker i overensstemmelse med de 898 III, 1, 0, 13,145 | over for Gud og mennesket i én og samme kærlige holdning".~ 899 III, 1, 0, 14,146 | at finde et sprog, der er i stand til at formidle Guds 900 III, 1, 0, 14,146 | trosbekendelse, som er udviklet deraf i tilhørernes forskellige 901 III, 1, 0, 14,146 | formidlingen af hele Guds Ord i menneskers konkrete liv.~ ~ ~ 902 III, 1, 0, 15,147 | designeret opdragende rejse i den ene side at hjælpe 903 III, 1, 0, 15,147 | videnskaber, altid forstået i en kristen betydning.~ 904 III, 2, 0, 16,148 | metode. Derimod skelner den i lyset af Guds pædagogik 905 III, 2, 0, 16,148 | evangeliet og tager dem i sin tjeneste. Dette er i 906 III, 2, 0, 16,148 | i sin tjeneste. Dette er i vid udstrækning bekræftet 907 III, 2, 0, 16,148 | vid udstrækning bekræftet i Kirkens historie. Mange 908 III, 2, 0, 16,148 | historie. Mange karismer i ordets tjeneste har givet 909 III, 2, 0, 17 | mellem indhold og metode i katekesen~ 910 III, 2, 0, 17,149 | Kateketen opdager, at metoden er i åbenbaringens og omvendelsens 911 III, 2, 0, 17,149 | den indre betydning både i tradition og i moderne katekese, 912 III, 2, 0, 17,149 | betydning både i tradition og i moderne katekese, der 913 III, 2, 0, 18,150 | 150. Trosformidlingen i katekesen er en nådens tildragelse, 914 III, 2, 0, 18,150 | med forståelige tegn og er i sidste instans åben for 915 III, 2, 0, 18,150 | katekesens historie, taler man i dag i almindelighed om en 916 III, 2, 0, 18,150 | historie, taler man i dag i almindelighed om en induktiv 917 III, 2, 0, 18,150 | induktive metode består i at præsentere kendsgerninger ( 918 III, 2, 0, 18,150 | handlinger, begivenheder i Kirkens liv vel som dagligdagens 919 III, 2, 0, 18,150 | svarer til en dyb indre trang i menneskets sjæl til at 920 III, 2, 0, 18,151 | budskabet, som det er udtrykt i troens vigtigste dokumenter ( 921 III, 2, 0, 18,151 | belyser dem med Guds Ord. I sig selv er de legitime 922 III, 2, 0, 18,151 | hvis alle faktorer, som er i gang er blevet tilbørligt 923 III, 2, 0, 19 | Menneskelig erfaring i katekesen~ 924 III, 2, 0, 19,152 | har forskellige funktioner i katekesen. Derfor den 925 III, 2, 0, 19,152 | passende vis.~a) Den vækker i mennesket interesse, spørgsmål, 926 III, 2, 0, 19,152 | erfaringer, at hjælpe dem til i evangeliets lys at bedømme 927 III, 2, 0, 19,152 | Således bliver mennesket i stand til at opføre sig 928 III, 2, 0, 19,152 | realisation af frelse, hvor Gud, i overensstemmelse med inkarnationen, 929 III, 2, 0, 19,152 | håb og til mere og mere i sit liv at opdage Guds plan 930 III, 2, 0, 19,153 | og menneskelig erfaring i Kirkens tid.~ ~ ~ 931 III, 2, 0, 20 | Udenadslæren i katekesen~ 932 III, 2, 0, 20,154 | indlæring indføjes harmonisk i de forskellige indlærings 933 III, 2, 0, 20,154 | mundtligt og skriftligt arbejde.~I særdeleshed der tages 934 III, 2, 0, 20,154 | kalde dem sådan, gror ikke i ørkenområderne i en katekese 935 III, 2, 0, 20,154 | gror ikke i ørkenområderne i en katekese uden hukommelsesmæssig 936 III, 2, 0, 20,154 | tekster samtidigt tilegnes i det indre og gradvis forstås 937 III, 2, 0, 20,154 | indre og gradvis forstås i hele deres dybde, de 938 III, 2, 0, 20,154 | liv - både personligt og i menighedssammenhæng".~ ~ 939 III, 2, 0, 20,155 | deres bekendelse forstås i traditio'ens og redditio' 940 III, 2, 0, 20,155 | videregivelsen af troen i katekesen (traditio) svarer 941 III, 2, 0, 20,155 | kateketiske vandring og siden i livet (redditio).~Denne 942 III, 2, 0, 21,156 | afprøvet den end er, kan i nogen som helst af den kateketiske 943 III, 2, 0, 21,156 | livsvidnesbyrd, er sjælen i enhver metode. Kun kateketens 944 III, 2, 0, 21,156 | arbejdsredskaber.~Kateketen er i bund og grund en formidler, 945 III, 2, 0, 22,157 | katekiseredes deltagelse i deres udviklingsproces er 946 III, 2, 0, 22,157 | udviklingsproces er helt i overensstemmelse ikke blot 947 III, 2, 0, 22,157 | økonomi. Troende, faktisk i det kristne livs almindelige 948 III, 2, 0, 22,157 | situation, individuelt eller i aldersgrupper, er kaldet 949 III, 2, 0, 22,157 | gave med bøn, deltagelse i sakramenterne, liturgien, 950 III, 2, 0, 22,157 | beskyttelse af skaberværket. I katekesen påtager personer 951 III, 2, 0, 22,157 | til en kristen praksis i deres liv. De samme personer 952 III, 2, 0, 23,158 | pædagogik vil blive effektiv i samme grad, som det kristne 953 III, 2, 0, 23,158 | permanente miljø for vækst i troen.~Foruden offentlig 954 III, 2, 0, 24,159 | Grupper har en vigtig funktion i menneskers udviklingsprocesser. 955 III, 2, 0, 24,159 | Kateketen, som deltager i sådanne grupper og vurderer 956 III, 2, 0, 24,159 | vigtigste rolle ved at deltage i Kirkens navn og som et aktivt 957 III, 2, 0, 24,159 | vidne om evangeliet, og er i stand til med andre at dele 958 III, 2, 0, 24,159 | og en form for deltagelse i kirkelig liv. Den finder 959 III, 2, 0, 24,159 | og højeste manifestation i det mere omfattende eukaristiske 960 III, 2, 0, 24,159 | to eller tre er forsamlet i mit navn, dér er jeg midt 961 III, 2, 0, 25,160 | til ledelse og inspiration i deres adfærd som enkeltpersoner, 962 III, 2, 0, 25,160 | familier og inden for samfundet i almindelighed". Derfor er 963 III, 2, 0, 25,160 | mere og mere fuldkomne... I dem finder den en moderne 964 III, 2, 0, 25,160 | den masser af mennesker i tale".~Hvad dette angår 965 III, 2, 0, 25,160 | angår kan følgende tages i betragtning: TV, radio, 966 III, 2, 0, 25,160 | hjælpemidler kan ikke undværes i nogen veltilrettelagt katekese. 967 III, 2, 0, 25,161 | at integrere det budskab i den "nye kultur", der er 968 III, 2, 0, 25,162 | der benytter dem, bør være i stand til at modtage evangeliets 969 III, 2, 0, 25,162 | indflydelse, men endnu mere i betragtning af en voksende 970 III, 2, 0, 25,162 | benytter og kreativt deltager i massemediernes kommunikation. 971 IV | gik han efter sædvane ind i synagogen, og han rejste 972 IV | for at sætte undertrykte i frihed, for at udråbe et 973 IV | tjeneren og satte sig, og alle i synagogen rettede spændt 974 IV | tale til dem, og sagde: "I dag er det skriftord, som 975 IV | er det skriftord, som lød i jeres ører, gået i opfyldelse." ( 976 IV | som lød i jeres ører, gået i opfyldelse." (Luk.4,16-21).~ 977 IV, 0, 0, 26,164 | dens synlige inkarnation i deres verden, som den henvender 978 IV, 0, 0, 27,165 | katekiseres, er katekesen udviklet i forhold til alderen. I socio-kulturelle 979 IV, 0, 0, 27,165 | udviklet i forhold til alderen. I socio-kulturelle sammenhænge 980 IV, 0, 0, 27,166 | aspekter, der af vigtighed i enhver situation:~* generelle 981 IV, 0, 0, 27,166 | katekese for dem, der lever i særlige forhold (kapitel 982 IV, 0, 0, 27,166 | kapitel 3);~* katekese i forskellige sammenhænge ( 983 IV, 0, 0, 27,166 | vil også blive grebet an i almindelighed, især med 984 IV, 1 | KAPITEL I~Tilpasning til dem, der 985 IV, 1, 0, 28,167 | mennesker, der er forankrede i en given situation og altid 986 IV, 1, 0, 28,167 | er de ikke vidende derom. I den kateketiske proces 987 IV, 1, 0, 29,168 | fællesskab og enhver person i det. Hvis det faktisk er 988 IV, 1, 0, 29,168 | overensstemmelse med Guds frelsesplan i væsentlig grad afhænger 989 IV, 1, 0, 30,169 | teologisk motivation for dette i menneskevordelsen. Den svarer 990 IV, 1, 0, 30,169 | bevarer de manges enhed i det ene frelsende Ord. Således 991 IV, 1, 0, 31,170 | Tilpasning virkeliggøres i overensstemmelse med de 992 IV, 1, 0, 31,170 | er bestemt af "forskelle i kultur, alder, åndelig modenhed 993 IV, 1, 0, 31,170 | Det ikke glemmes, at i situationernes pluralitet 994 IV, 1, 0, 31,170 | totalitet og væsentlige enhed i overensstemmelse med Kirkens 995 IV, 1, 0, 31,170 | længsler og indre behov tages i betragtning.~ 996 IV, 2, 0, 32,171 | anden side er enhver fase i livet åben for afkristningens 997 IV, 2, 0, 32,171 | De forskellige stadier i troens vandring integreres 998 IV, 2, 0, 32,171 | katekese, der er modtaget i barndommen. Derfor er det 999 IV, 2, 0, 32,171 | katekesen til andre tider i livet i lyset heraf.~Dette 1000 IV, 2, 0, 32,171 | til andre tider i livet i lyset heraf.~Dette kapitel


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1584

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License