1-500 | 501-1000 | 1001-1328
Part,Chapter,Theme,Paragraph,Number
501 II, 1, 0, 22,112 | budskab og går videre til at forklare det på en måde,
502 II, 1, 0, 22,112 | dem, der katekiseres. Uden at begrænse sig til denne indledende
503 II, 1, 0, 22,112 | budskab i al dets renhed uden at reducere udtryksformer af
504 II, 1, 0, 22,112 | frygt for afvisning og uden at pålægge tunge byrder, som
505 II, 1, 0, 22,112 | fordi dette drejer sig om at "oversætte" hovedpunkterne
506 II, 1, 0, 22,112 | hvis man under påskud af at oversætte den, udhuler den
507 II, 1, 0, 22,113 | den missionsmæssige opgave at forkynde evangeliets hele
508 II, 1, 0, 22,113 | evangeliets hele sandhed uden at forfalde hverken til afvisende
509 II, 1, 0, 23,114 | betyder dette hierarki "ikke, at nogle sandheder angår selve
510 II, 1, 0, 23,114 | mere end andre, men snarere at nogle sandheder bygger på
511 II, 1, 0, 23,115 | har gjort, fortsætter med at gøre og vil gøre i fremtiden,
512 II, 1, 0, 23,115 | Kirken altid har ønsket at fremstille det kristne mysterium
513 II, 1, 0, 23,115 | syntesen af og nøglen til at forstå alle Kirkens læresætninger,
514 II, 1, 0, 23,115 | Det dobbelte bud om at elske Gud og næsten er -
515 II, 1, 0, 24,116 | Guds Ord påtog sig ved at blive menneske den menneskelige
516 II, 1, 0, 24,116 | menneske. Heraf følger det, at "i virkeligheden er det
517 II, 1, 0, 24,116 | menneskets mysterium".~Ved at præsentere det kristne budskab
518 II, 1, 0, 24,116 | med evangeliets lys for at inspirere det eller sætte
519 II, 1, 0, 24,116 | katekesens sande mål, der søger at bringe mennesket i forbindelse
520 II, 1, 0, 24,116 | Kristus det muligt for os at leve i ham og alt det, som
521 II, 1, 0, 24,116 | hans disciple, og lærer dem at tænke, ligesom han, at handle
522 II, 1, 0, 24,116 | dem at tænke, ligesom han, at handle ligesom han, at elske
523 II, 1, 0, 24,116 | at handle ligesom han, at elske ligesom han. At leve
524 II, 1, 0, 24,116 | han, at elske ligesom han. At leve i fællesskab med Kristus
525 II, 1, 0, 24,116 | fællesskab med Kristus er at erfare det nye nådens liv.~ ~
526 II, 1, 0, 24,117 | derfor "være optaget af at gøre mennesker opmærksomme
527 II, 1, 0, 24,117 | den har også pligt til at sætte de spørgsmål, der
528 II, 1, 0, 24,117 | vækkes et virkeligt ønske om at forvandle deres måder at
529 II, 1, 0, 24,117 | at forvandle deres måder at leve på". I denne forstand:~*
530 II, 1, 0, 24,117 | dens længsler og vil vise, at evangeliet helt tilfredsstiller
531 II, 1, 0, 24,117 | katekese skal den hjælpe til at tolke nutidens menneskelige
532 II, 1, 0, 24,117 | vedblivende lever og virker;~* ved at forklare trosbekendelsen
533 II, 1, 0, 24,117 | hvad der får livet til at svare til evangeliet , og
534 II, 1, 0, 24,117 | idet den tilkendegiver, at saligprisningerne, som den
535 II, 1, 0, 24,118 | det imidlertid ikke muligt at udlede den rækkefølge, der
536 II, 1, 0, 24,118 | indhold. "Det kan være, at metodiske og pædagogiske
537 II, 1, 0, 24,118 | situation gør det tilrådeligt, at videregivelsen af katekesens
538 II, 1, 0, 24,118 | anden måde". Det er muligt at begynde med Gudfor at nå
539 II, 1, 0, 24,118 | muligt at begynde med Gudfor at nå til Kristus, og vice
540 II, 1, 0, 24,118 | samme måde er det muligt at begynde med mennesket og
541 II, 1, 0, 24,118 | af en speciel orden til at præsentere budskabet er
542 II, 1, 0, 24,118 | være nødvendigt omhyggeligt at udarbejde den pædagogiske
543 II, 1, 0, 24,118 | følger nødvendigheden af at undersøge rigtigt for at
544 II, 1, 0, 24,118 | at undersøge rigtigt for at finde de midler, der bedst
545 II, 1, 0, 24,118 | Det er biskoppernes sag at opstille mere specielle
546 II, 1, 0, 24,118 | specielle normer for dette og at anvende dem ved hjælp af
547 II, 2, 0, 24,119 | blev det anset for nyttigt at give mere udførlige forklaringer
548 II, 2, 0, 24,119 | betragtet som opportunt at give en omfattende fremstilling
549 II, 2, 0, 24,119 | var med denne intention, at pave Johannes Paul II 11.
550 II, 2, 0, 24,119 | Dette kapitel forsøger at placere disse Kirkens officielle
551 II, 2, 0, 24,119 | Katekismus og forsøge på at klargøre dens rolle i Kirkens
552 II, 2, 0, 24,119 | for lokale katekismer for at tilpasse troens indhold
553 II, 2, 0, 25,120 | orienterende dokumenter ved at godkende dem og stadfæste
554 II, 2, 0, 25,120 | allerede er nævnt i forordet, at denne udgave af Almindeligt
555 II, 2, 0, 25,120 | forklares af den kendsgerning, at dette direktorium, hvad
556 II, 2, 0, 25,120 | Katekismus prøver hverken på at resumere dens indhold eller
557 II, 2, 0, 25,120 | resumere dens indhold eller at forklare dette læreembedets
558 II, 2, 0, 25,120 | dokument. Den prøver blot på at gøre det lettere at forstå
559 II, 2, 0, 25,120 | blot på at gøre det lettere at forstå og benytte den Katolske
560 II, 2, 1, 1,121 | og hele Kirkens tradition at præsentere en organisk syntese
561 II, 2, 1, 1,121 | Kirkens læreembede har i sinde at yde vor tid en kirkelig
562 II, 2, 1, 1,121 | Katekismus, i erkendelse af at den er:~* "et anvendeligt
563 II, 2, 1, 1,121 | fællesskab"; den ønsker at virke for enhedens bånd
564 II, 2, 1, 1,121 | enhedens bånd i troen ved at hjælpe Jesu Kristi disciple
565 II, 2, 1, 1,121 | døbtes legitime ret til at få at vide af Kirken, hvad
566 II, 2, 1, 1,121 | døbtes legitime ret til at få at vide af Kirken, hvad den
567 II, 2, 1, 1,121 | sikker og autentisk tekst at referere til ved undervisning
568 II, 2, 1, 1,121 | faktisk "ikke til hensigt at erstatte den lokale (behørigt
569 II, 2, 1, 1,121 | godkendte) katekismus" men "at opmuntre til og assistere
570 II, 2, 1, 1,121 | kulturer, samtidigt med at de omhyggeligt bevarer troens
571 II, 2, 1, 1,121 | og beskaffenhed består i, at det er en omfattende syntese
572 II, 2, 1, 1,121 | dokumenter, som ikke har i sinde at præsentere en sådan syntese.
573 II, 2, 1, 2,122 | forhåndenværende til at oplyse og støtte Guds børn
574 II, 2, 1, 2,122 | det sakramentale liv;~* at elske ham af hele sit hjerte
575 II, 2, 1, 3,123 | Koncilets bemærkninger: "Ved at åbenbare mysteriet om Faderen
576 II, 2, 1, 4,124 | 124. Det er vigtigt at forstå den Katolske Kirkes
577 II, 2, 1, 4,124 | Katekismus' litterære genre for at lette den rolle, som Kirkens
578 II, 2, 1, 4,124 | katekesen.~* I kraft af at være en katekismus, samler
579 II, 2, 1, 4,124 | for det kristne liv uden at "fremstille specielle tolkninger
580 II, 2, 1, 4,124 | denne katekismes hensigt at forsøge på at iværksætte
581 II, 2, 1, 4,124 | katekismes hensigt at forsøge på at iværksætte den tilpasning
582 II, 2, 1, 4,125 | væsentligste opgaver "bedre at bevare og præsentere den
583 II, 2, 1, 4,125 | læres kostbare skat for at gøre den mere tilgængelig
584 II, 2, 1, 4,125 | Kirkens læreembede har efter at have besluttet at opstille
585 II, 2, 1, 4,125 | efter at have besluttet at opstille en "referencetekst"
586 II, 2, 1, 4,125 | betragter som egnede til at udføre denne opgave. Den
587 II, 2, 1, 4,125 | fundamental tjeneste ved at opmuntre til at forkynde
588 II, 2, 1, 4,125 | tjeneste ved at opmuntre til at forkynde evangeliet og undervise
589 II, 2, 1, 4,125 | til Kirken, og for således at udføre dette hverv med komplet
590 II, 2, 1, 4,125 | tolkning af det ord, således at evangeliet kan blive forkyndt
591 II, 2, 1, 4,126 | skat", kan det være nyttigt at præcisere to spørgsmål af
592 II, 2, 1, 5,127 | denne grund ønsker Kirken, at Den hellige Skrift skal
593 II, 2, 1, 5,127 | Ånd, der bor i Kirken". "At tale om traditionen og Bibelen
594 II, 2, 1, 5,127 | katekesens kilder vil sige at understrege, at katekesen
595 II, 2, 1, 5,127 | vil sige at understrege, at katekesen må være præget
596 II, 2, 1, 5,127 | Men det minder os også om, at katekesen bliver rigere
597 II, 2, 1, 5,128 | specielle autoritet kaldet til at nære katekesen i Kirken
598 II, 2, 1, 5,128 | katekesen er det vigtigt. at katekumener og de, der skal
599 II, 2, 1, 5,129 | progressive opfattelse af, at kristen uddannelse foregår
600 II, 2, 1, 5,129 | Israels folk, en rejse for at nå til det forjættede land:
601 II, 2, 1, 5,129 | mystagogisk katekese til at inkorporere dem og til at
602 II, 2, 1, 5,129 | at inkorporere dem og til at værdsætte erfaringen af
603 II, 2, 1, 5,129 | værdsætte erfaringen af at blive ligedannet med Kristus
604 II, 2, 1, 5,130 | om den troendes behov for at have et organisk kendskab
605 II, 2, 2, 1,131 | troende og til dem, der ønsker at vide, hvad den katolske
606 II, 2, 2, 1,131 | tror. Hensigten med den er "at opmuntre til og hjælpe med
607 II, 2, 2, 1,131 | opmuntre til og hjælpe med at skrive nye lokale katekismer,
608 II, 2, 2, 1,131 | kulturer, samtidigt med, at den katolske tros og læres
609 II, 2, 2, 1,131 | tålmodigt, men beslutsomt at påbegynde det krævende arbejde
610 II, 2, 2, 1,131 | overensstemmelse med pavestolen - at skaffe gode katekismer,
611 II, 2, 2, 1,131 | og således er i stand til at opdrage fremtidens kristne
612 II, 2, 2, 2,132 | troen, og den kendsgerning, at den sammen med Den hellige
613 II, 2, 2, 2,132 | som et referencepunkt til at præge katekismen. Den hellige
614 II, 2, 2, 2,132 | der for et velbegrundet at spørge, om en officiel katekismus
615 II, 2, 2, 2,132 | tværtimod bør begrænse sig til at give en læremæssig syntese
616 II, 2, 2, 3,133 | eftertrykkeligt behovet for at tilpasse evangeliets budskab: "
617 II, 2, 2, 3,133 | eksempel ikke det samme at udarbejde en katekismus
618 II, 2, 2, 3,133 | motivationer og handlingsmåder for at henlede opmærksomheden på
619 II, 2, 2, 4,134 | udførelse af opgaven med at tilpasse, konteksttualisere
620 II, 2, 2, 4,134 | et "referencepunkt" til at garantere troens enhed.
621 II, 2, 2, 4,135 | katekismer vil det være nyttigt at huske på de følgende punkter.~*
622 II, 2, 2, 4,135 | sig først og fremmest om at udarbejde autentiske katekismer,
623 II, 2, 2, 4,135 | liturgiske år;~* Hvad angår måden at udtrykke evangeliets budskab
624 II, 2, 2, 4,135 | begrænsninger, med deres måde at bede og elske på, sådan
625 II, 2, 2, 4,135 | lokalkirker har til opgave at tilegne sig evangeliets
626 II, 2, 2, 4,135 | til - uden på nogen måde at forfalske dets inderste
627 II, 2, 2, 4,135 | dets inderste sandhed - at oversætte det til et sprog,
628 II, 2, 2, 4,135 | Vatikankoncil: "uophørligt at søge en mere tidssvarende
629 II, 2, 2, 4,135 | en mere tidssvarende måde at meddele troslæren på til
630 II, 2, 2, 4,135 | en anden ting - forudsat at mening og indhold ikke ændres".~ ~ ~
631 II, 2, 2, 5,136 | kirke, "et egenartet forhold at gensidig indvorteshed".
632 II, 2, 2, 5,136 | forskellighed kaldet til at være en fornyende surdej
633 III | var mig, der lærte Efraim at gå og tog dem op på armen;
634 III | armen; men de vidste ikke, at jeg ville helbrede dem.
635 III, 0, 2, 5,137 | Jesus tog sig omhyggeligt af at oplære de disciple, han
636 III, 0, 2, 5,137 | disciple, han sendte ud for at missionere. Han præsenterede
637 III, 0, 2, 5,137 | skarerne. Han lærte dem at bede. Han sendte dem ud
638 III, 0, 2, 5,137 | bede. Han sendte dem ud for at lære at missionere. Han
639 III, 0, 2, 5,137 | sendte dem ud for at lære at missionere. Han lovede dem
640 III, 0, 2, 5,137 | Ånd, som han sendte for at vejlede dem i hele sandheden,
641 III, 0, 2, 5,137 | i hele sandheden, og for at støtte dem i uundgåelige
642 III, 0, 2, 6,138 | frem for alt og for altid at være Helligåndens gerning
643 III, 0, 2, 6,138 | der modtager opgaven til at forkynde evangeliet, og
644 III, 0, 2, 6,138 | de sager, som i dag synes at være af særlig vigtighed
645 III, 0, 2, 6,138 | kateketiske dokumenters opgave at reagere på specifikke problemer
646 III, 1, 0, 7,139 | efter lidt og udholdende at vokse til en fri søns eller
647 III, 1, 0, 7,139 | udviklende indflydelse. Sandt at sige betyder det at hjælpe
648 III, 1, 0, 7,139 | Sandt at sige betyder det at hjælpe et menneske til at
649 III, 1, 0, 7,139 | at hjælpe et menneske til at møde Gud, hvad der er kateketens
650 III, 1, 0, 7,139 | opgave, først og fremmest at understrege hele det forhold
651 III, 1, 0, 8,140 | frelsens største gave ved at fuldende sin forløsende
652 III, 1, 0, 8,140 | indtrængende indbydelse til en måde at leve på, der er opretholdt
653 III, 1, 0, 8,140 | de bibelske profeter. Ved at opfordre sine disciple til
654 III, 1, 0, 8,140 | opfordre sine disciple til at følge ham uforbeholdent
655 III, 1, 0, 9,141 | Dette er de dybe grunde til, at det kristne fællesskab i
656 III, 1, 0, 9,141 | mange forskellige måder at leve på og kreative former
657 III, 1, 0, 10,142 | Disciplen hjælpes også til at udvikle sig gennem "den
658 III, 1, 0, 10,142 | erfaring. På denne måde, ved at vide mere og mere om frelsens
659 III, 1, 0, 10,142 | frelsens mysterium, ved at lære at tilbede Gud, Faderen,
660 III, 1, 0, 10,142 | frelsens mysterium, ved at lære at tilbede Gud, Faderen, og
661 III, 1, 0, 10,142 | tilbede Gud, Faderen, og ved at ved "at leve sandheden tro
662 III, 1, 0, 10,142 | Faderen, og ved at ved "at leve sandheden tro i kærlighed",
663 III, 1, 0, 10,142 | kærlighed", forsøger disciplen at "vokse op til ham, som er
664 III, 1, 0, 10,142 | Guds pædagogik kan siges at være fuldført, når disciplen
665 III, 1, 0, 11,143 | fremfører den en syntese for at anspore til en sand erfaring
666 III, 1, 0, 11,143 | gave, og kravet om fortsat at vokse deri;~* den accepterer
667 III, 1, 0, 11,143 | accepterer princippet med, at åbenbaringen af Guds Ords
668 III, 1, 0, 11,143 | kulturer;~* den anerkender, at den centrale stilling, som
669 III, 1, 0, 11,143 | bestemmer katekesen til at være "en inkarnationens
670 III, 1, 0, 11,143 | sin konstante opgave med at vidne derom, fra den uudtømmelige
671 III, 1, 0, 11,143 | Faderen. Den udføres for at nå til den troens modenhed,
672 III, 1, 0, 12,144 | opgave ikke tillade sig at være inspireret at ideologiske
673 III, 1, 0, 12,144 | tillade sig at være inspireret at ideologiske overvejelser
674 III, 1, 0, 12,144 | metodologiske valg er:~* at skabe en progressiv og sammenhængende
675 III, 1, 0, 12,144 | budskab (fides quae);~* at udvikle alle troens dimensioner,
676 III, 1, 0, 12,144 | fejret, levet og bedt;~* at få mennesket til "frit at
677 III, 1, 0, 12,144 | at få mennesket til "frit at overgive sig selv til Gud";
678 III, 1, 0, 12,144 | hjerte og hukommelse;~* at hjælpe mennesket til at
679 III, 1, 0, 12,144 | at hjælpe mennesket til at opdage det kald, som Gud
680 III, 1, 0, 13,145 | katekese, som hjælper til at opfatte Guds handling gennem
681 III, 1, 0, 14,146 | 146. Fordi Gud ønsker at tale til mennesker som til
682 III, 1, 0, 14,146 | særlig måde sin pædagogik ved at tilpasse det, han har at
683 III, 1, 0, 14,146 | at tilpasse det, han har at sige, med omhyggelig hensyntagen
684 III, 1, 0, 14,146 | aldrig-ophørende opgave med at finde et sprog, der er i
685 III, 1, 0, 14,146 | sprog, der er i stand til at formidle Guds Ord og Kirkens
686 III, 1, 0, 14,146 | bevarer den visheden om, at ved Guds nåde, kan dette
687 III, 1, 0, 14,146 | nåde, kan dette gøres, og at Helligånden vil give os
688 III, 1, 0, 14,146 | Helligånden vil give os glæden ved at gøre det. Derfor er pædagogiske
689 III, 1, 0, 15 | Evangelisere ved at opdrage og opdrage ved at
690 III, 1, 0, 15 | at opdrage og opdrage ved at evangelisere~
691 III, 1, 0, 15,147 | rejse i på den ene side at hjælpe mennesket til at
692 III, 1, 0, 15,147 | at hjælpe mennesket til at åbne sig for sit livs religiøse
693 III, 1, 0, 15,147 | dette på en sådan måde for at gennemtrænge og forvandle
694 III, 1, 0, 15,147 | frihedens processer ved at gøre livet til en gave efter
695 III, 2, 0, 16,148 | er rent, hvad der er værd at elske, hvad der er værd
696 III, 2, 0, 16,148 | elske, hvad der er værd at tale godt om" (Fil.4,8).
697 III, 2, 0, 16,148 | på stort liv og rigdom, at der findes så mange metoder",
698 III, 2, 0, 17,149 | vekselvirkning. Kateketen opdager, at metoden er i åbenbaringens
699 III, 2, 0, 17,149 | det er derfor nødvendigt at benytte sig af den. Kateketen
700 III, 2, 0, 17,149 | sig af den. Kateketen ved, at katekesens indhold ikke
701 III, 2, 0, 18,150 | induktive metode består i at præsentere kendsgerninger (
702 III, 2, 0, 18,150 | trang i menneskets sjæl til at få kendskab til uforståelige
703 III, 2, 0, 18,150 | beskriver kendsgerninger ved at gå ud fra deres årsager.
704 III, 2, 0, 19,152 | domme, der konvergerer for at udvikle et bestemt ønske
705 III, 2, 0, 19,152 | udvikle et bestemt ønske om at forvandle dets liv. Det
706 III, 2, 0, 19,152 | en opgave for katekesen at gøre mennesker mere opmærksomme
707 III, 2, 0, 19,152 | grundlæggende erfaringer, at hjælpe dem til i evangeliets
708 III, 2, 0, 19,152 | dem til i evangeliets lys at bedømme hvilke spørgsmål
709 III, 2, 0, 19,152 | opstår fra dem, og ligesom at opdrage dem til en ny måde
710 III, 2, 0, 19,152 | opdrage dem til en ny måde at leve på. Således bliver
711 III, 2, 0, 19,152 | bliver mennesket i stand til at opføre sig på en ansvarlig
712 III, 2, 0, 19,152 | Erfaring gør det lettere at forstå det kristne budskab.
713 III, 2, 0, 19,152 | erfaringer og situationer til at gøre opmærksom på det eskatologiske
714 III, 2, 0, 19,152 | transcendente, så vel som til at vise hvilken holdning, der
715 III, 2, 0, 19,152 | et nødvendigt medium til at udforske og assimilere de
716 III, 2, 0, 19,152 | ovennævnte funktioner viser, at erfaring, overtaget af tro,
717 III, 2, 0, 19,152 | Kateketen må lære mennesket at opfatte sit eget liv på
718 III, 2, 0, 19,152 | denne måde, for således at tage imod Helligåndens opfordring
719 III, 2, 0, 19,152 | til mere og mere i sit liv at opdage Guds plan med ham
720 III, 2, 0, 19,153 | 153. At tolke og belyse erfaring
721 III, 2, 0, 19,153 | som ikke kan overses uden at forfalde til kunstige paralleliseringer
722 III, 2, 0, 20,154 | kristendommens begyndelse. For at undgå risikoen for mekanisk
723 III, 2, 0, 20,154 | uundværlig betingelse for at praktisere den samme tro.
724 III, 2, 0, 20,154 | naturligvis helt nødvendigt, at disse udenadlærte tekster
725 III, 2, 0, 20,155 | sprog, der er brugt til at udrykke det (bibelsk, liturgisk,
726 III, 2, 0, 21,156 | Derimod hjælper disse til at skabe de mest fordelagtige
727 III, 2, 0, 21,156 | fordelagtige betingelser for at finde, modtage og uddybe
728 III, 2, 0, 21,156 | Kateketen glemmer ikke, at overbevisning er en frugt
729 III, 2, 0, 21,156 | overbevisning er en frugt at nåde og frihed. Således
730 III, 2, 0, 21,156 | Således sikrer kateketen, at hans eller hendes aktiviteter
731 III, 2, 0, 22,157 | aldersgrupper, er kaldet til at reagere på Guds gave med
732 III, 2, 0, 22,157 | kærlighedens aktivitet for at opnå erfarnes dygtighed
733 III, 2, 0, 22,157 | dygtighed og retskaffenhed, for at styrke deres personlige
734 III, 2, 0, 22,157 | personlige omvendelse og for at nå til en kristen praksis
735 III, 2, 0, 22,157 | bidrage til katekesen, ved at foreslå de mest effektive
736 III, 2, 0, 22,157 | mest effektive måder til at forstå og udtrykke budskabet
737 III, 2, 0, 22,157 | for eksempel: "lære ved at gøre noget", ved at anvende
738 III, 2, 0, 22,157 | ved at gøre noget", ved at anvende forskning og dialog,
739 III, 2, 0, 22,157 | forskning og dialog, ved at udveksle udfordrende synspunkter.~ ~ ~
740 III, 2, 0, 23,158 | apostlenes eksempel med at være absolut nødvendig.
741 III, 2, 0, 24,159 | den vigtigste rolle ved at deltage i Kirkens navn og
742 III, 2, 0, 24,159 | er i stand til med andre at dele frugterne af sin egen
743 III, 2, 0, 24,159 | tro så vel som til klogt at stimulere den fælles søgen
744 III, 2, 0, 24,159 | kristne gruppe kaldet til at være en erfaring af fællesskab
745 III, 2, 0, 25,160 | menneskelige forstand stadig søger at gøre mere og mere fuldkomne...
746 III, 2, 0, 25,160 | Det er derfor nødvendigt at vurdere deres betydning
747 III, 2, 0, 25,160 | hjælp kirkerne imellem for at afholde de ret store udgifter
748 III, 2, 0, 25,160 | de ret store udgifter ved at anskaffe og drive sådanne
749 III, 2, 0, 25,161 | 161. For at benytte medierne godt kræves
750 III, 2, 0, 25,161 | stærke indflydelse huskes, at det er "ikke nok at benytte
751 III, 2, 0, 25,161 | huskes, at det er "ikke nok at benytte medierne blot til
752 III, 2, 0, 25,161 | benytte medierne blot til at udbrede det kristne budskab
753 III, 2, 0, 25,161 | Det er også nødvendigt at integrere det budskab i
754 III, 2, 0, 25,162 | dem, bør være i stand til at modtage evangeliets nåde.
755 III, 2, 0, 25,162 | Dette burde få kateketen til at overveje at oprette specielle
756 III, 2, 0, 25,162 | kateketen til at overveje at oprette specielle grupper:
757 III, 2, 0, 25,162 | ansvarlighed og inspiration; for at forsvare familier, som er
758 III, 2, 0, 25,162 | kommunikation. Alle mindes om, at "både de professionelles
759 III, 2, 0, 25,162 | modtagelse af dem kræver, at der opøves en kritisk sans,
760 IV | et lys for folkene, for at min frelse skal nå til jordens
761 IV | synagogen, og han rejste sig for at læse op. Man rakte ham profeten
762 IV | mig. Han har sendt mig for at bringe godt budskab til
763 IV | budskab til fattige, for at udråbe frigivelse for fanger
764 IV | fanger og syn til blinde, for at sætte undertrykte i frihed,
765 IV | undertrykte i frihed, for at udråbe et nåde år fra Herren.
766 IV | mod ham. Da begyndte han at tale til dem, og sagde: "
767 IV, 0, 0, 26,163 | tjeneste forkyndte Jesus, at han var blevet sendt for
768 IV, 0, 0, 26,163 | han var blevet sendt for at bringe et glædeligt budskab
769 IV, 0, 0, 26,163 | med sit liv bekræftede, at Guds Rige er for alle mennesker,
770 IV, 0, 0, 26,163 | fuldendte sig jordiske liv med at udsende sine disciple til
771 IV, 0, 0, 26,163 | udsende sine disciple til at gøre det samme, til at prædike
772 IV, 0, 0, 26,163 | til at gøre det samme, til at prædike evangeliet til enhver
773 IV, 0, 0, 26,164 | påtaget sig forpligtelsen til at evangelisere "både grækere
774 IV, 0, 0, 27,165 | livssituationer får katekesen til at anvende mange forskellige
775 IV, 0, 0, 27,165 | forskellige metoder for at møde dem og for at tilpasse
776 IV, 0, 0, 27,165 | metoder for at møde dem og for at tilpasse det kristne budskab
777 IV, 0, 0, 27,165 | katekese, der er beregnet til at uddybe troen og også til
778 IV, 0, 0, 27,165 | uddybe troen og også til at generhverve tro hos dem,
779 IV, 0, 0, 27,165 | hos dem, der har brug for at genopdage den væsentlige
780 IV, 0, 0, 27,166 | 166. Fordi det er umuligt at beskæftige sig med enhver
781 IV, 0, 0, 27,166 | op til partikularkirker at give mere specifikke retningslinier
782 IV, 1, 0, 28 | troendes behov for og ret til at få en fyldestgørende katekese~
783 IV, 1, 0, 28,167 | primært ansvar for Kirken at leve op til dette på en
784 IV, 1, 0, 28,167 | Det må derfor erindres, at de, der skal evangeliseres
785 IV, 1, 0, 29,168 | 168. Samtidigt med at man er opmærksom på den
786 IV, 1, 0, 29,168 | må det ikke ignoreres, at modtageren af katekesen
787 IV, 1, 0, 29,168 | er fra hele Kirkens liv, at katekesen får sin berettigelse
788 IV, 1, 0, 29,168 | vitalitet, er det også rigtigt, at "dens indre vækst og overensstemmelse
789 IV, 1, 0, 30 | Tilpasning kræver, at katekesens indhold er en
790 IV, 1, 0, 30,169 | med håb. Den går ud for at møde ethvert menneske og
791 IV, 1, 0, 31,170 | omsorg. Det må ikke glemmes, at i situationernes pluralitet
792 IV, 1, 0, 31,170 | indre verden, sandheden ved at være menneske, "den første
793 IV, 2, 0, 32,171 | Derfor er det nødvendigt at være opmærksom op alle de
794 IV, 2, 0, 32,171 | integreres klogt, med omsorg for at katekesens successive faser
795 IV, 2, 0, 32,171 | pædagogisk hensigtsmæssigt at tage hensyn til katekesen
796 IV, 2, 0, 32,171 | Dette kapitel forsøger at fremsætte rent almene begyndelsesgrunde
797 IV, 2, 0, 32,171 | yderligere detaljer til at blive udarbejdet af partikularkirkers
798 IV, 2, 1, 1,172 | valg og alvorligt ønsker at uddybe det;~* voksne, der
799 IV, 2, 1, 2,173 | der har ret og pligt til at bringe den troens sæd, der
800 IV, 2, 1, 2,173 | enkeltpersoner, som er forpligtet til at opfylde sociale ansvar af
801 IV, 2, 1, 2,174 | dåben giver opgaven med "at søge Guds Rige ved at tage
802 IV, 2, 1, 2,174 | med "at søge Guds Rige ved at tage sig af de jordiske
803 IV, 2, 1, 2,174 | miljø;~* hensyntagen til at sikre voksne systematisk
804 IV, 2, 1, 3,175 | 175. For således at svare til vor tids dybere
805 IV, 2, 1, 3,175 | voksenskatekesens opgaver:~* at fremme oplæring og udvikling
806 IV, 2, 1, 3,175 | åndelig vejledning...~* at opdrage til en korrekt vurdering
807 IV, 2, 1, 3,175 | det kristne fællesskab til at opdage sande værdier i vor
808 IV, 2, 1, 3,175 | vel som dens farer, og til at antage passende holdninger;~*
809 IV, 2, 1, 3,175 | og kirkelig handling, ved at påvise indbyrdes forskelle
810 IV, 2, 1, 3,175 | del af voksenkatekese;~* at udvikle troens rationelle
811 IV, 2, 1, 3,175 | fundamenter: det vil sige, at den rigtige forståelse af
812 IV, 2, 1, 3,175 | med fornuftens krav, og at evangeliet altid er meningsfuldt;
813 IV, 2, 1, 3,175 | derfor nødvendigt effektivt at fremme kristen tænknings
814 IV, 2, 1, 3,175 | pastorale mål; dette hjælper til at overvinde visse former for
815 IV, 2, 1, 3,175 | vilkårlige fortolkninger;~* at opmuntre voksne til at tage
816 IV, 2, 1, 3,175 | at opmuntre voksne til at tage ansvar for Kirkens
817 IV, 2, 1, 3,175 | sendelse og være i stand til at aflægge kristent vidnesbyrd
818 IV, 2, 1, 3,175 | samfundet.~De voksne hjælpes til at opdage, vurdere og aktivere,
819 IV, 2, 1, 3,175 | kristne fællesskab og ved at leve i det menneskelige
820 IV, 2, 1, 3,175 | måde bliver de i stand til at overvinde farerne for standardisering
821 IV, 2, 1, 4,176 | end ellers tilbøjelige til at søge efter livets sande
822 IV, 2, 2, 1,177 | værdifulde muligheder både for at opbygge Kirken og for at
823 IV, 2, 2, 1,177 | at opbygge Kirken og for at skabe et mere menneskeligt
824 IV, 2, 2, 1,177 | kraft af dåbens gave for at være et privilegeret medlem
825 IV, 2, 2, 1,177 | gave har pligt til stadigt at nære den.~ ~
826 IV, 2, 2, 2,178 | grad pædagogisk. Den søger at udvikle de menneskelige
827 IV, 2, 2, 2,179 | 179. At begynde at gå i skole betyder
828 IV, 2, 2, 2,179 | 179. At begynde at gå i skole betyder for barnet
829 IV, 2, 2, 2,179 | skole betyder for barnet at træde ind i et mere omfattende
830 IV, 2, 2, 2,179 | skolen. Alt dette kræver, at katekesen og kateketer,
831 IV, 2, 2, 2,179 | gives. Præster bør huske, at ved at hjælpe forældre og
832 IV, 2, 2, 2,179 | Præster bør huske, at ved at hjælpe forældre og pædagoger
833 IV, 2, 2, 2,179 | forældre og pædagoger til at udføre deres opgave godt,
834 IV, 2, 2, 3,180 | kristne fællesskabs ansvar at afbøde denne situation ved
835 IV, 2, 2, 3,180 | afbøde denne situation ved at sørge for generøs, kompetent
836 IV, 2, 2, 3,180 | og realistisk hjælp, ved at søge dialog med familierne,
837 IV, 2, 2, 3,180 | dialog med familierne, ved at foreslå hensigtsmæssige
838 IV, 2, 2, 3,180 | former for oplæring og ved at sørge for en katekese, der
839 IV, 2, 3, 1,181 | almindelighed er det observeret, at de første ofre for den åndelige
840 IV, 2, 3, 1,181 | unge. Det er også sandt, at ethvert arbejde for forbedring
841 IV, 2, 3, 1,181 | til så meget desto mere at forkynde evangeliet modigt
842 IV, 2, 3, 1,181 | angår tyder erfaringen på, at det er hensigtmæssigt i
843 IV, 2, 3, 1,181 | hensigtmæssigt i katekesen at skelne mellem præ-pubertet,
844 IV, 2, 3, 1,181 | med kristen indføring ved at modtage firmelsens sakramente,
845 IV, 2, 3, 1,181 | det øjeblik praktisk talt at praktisere troen. Dette
846 IV, 2, 3, 1,181 | kategorier angår, er det nyttigt at skelne mellem puberteten
847 IV, 2, 3, 1,181 | selv om det er vanskeligt at definere dem nøjagtigt.
848 IV, 2, 3, 2,182 | 182. Samtidigt med, at Kirken betragter unge mennesker
849 IV, 2, 3, 2,182 | alt dette medvirker til at gøre ungdommen til en ventende
850 IV, 2, 3, 2,182 | af dem stærkt drevet til at finde mening, solidaritet,
851 IV, 2, 3, 2,183 | rigdom" og kalder dem til at foretage en personlig og
852 IV, 2, 3, 3,184 | anvisninger.~* Man bør huske på, at den religiøse situation
853 IV, 2, 3, 3,184 | troskriser, andre er ved at tage en trosafgørelse, andre
854 IV, 2, 3, 3,184 | opbakning.~* Det må også huskes, at den mest succesrige katekese
855 IV, 2, 3, 3,185 | imidlertid understreges, at ofte må nutidens evangelisering
856 IV, 2, 3, 3,185 | kræver situationen ofte, at apostolatet blandt unge
857 IV, 2, 3, 3,185 | nødvendigt første skridt for få at de dispositioner til at
858 IV, 2, 3, 3,185 | at de dispositioner til at modne, som er gunstige for
859 IV, 2, 3, 3,185 | i virkeligheden nyttigt at intensivere den præ-katekumenale
860 IV, 2, 3, 3,185 | mennesker" er påkrævet for at oversætte Jesu budskab til
861 IV, 2, 3, 3,185 | udtryksform, for det har vist sig "at denne ungdom taler et sprog,
862 IV, 2, 3, 3,185 | Kristi budskab til uden at forråde det".~ ~
863 IV, 2, 4, 1,186 | funktion, fordi det er her, at forkyndelsen af troen kan
864 IV, 2, 4, 1,186 | er det absolut ønskeligt, at de ældre deltager fuld og
865 IV, 2, 4, 2,187 | katekesen hjælpe dem til at leve deres vilkår i en bønnens,
866 IV, 2, 4, 2,187 | fra visheden om til slut at møde Gud. Det er altid en
867 IV, 2, 4, 3,188 | trostradition, underviser i at leve livet, og arbejder
868 IV, 2, 4, 3,188 | Den hjælper de ældre til at opdage de rigdomme, de besidder,
869 IV, 2, 4, 3,188 | rigdomme, de besidder, og til at påtage sig rollen som kateketer
870 IV, 3, 0, 4,189 | andre centre for udvikling at skaffe passende katekese
871 IV, 3, 0, 4,189 | nærvær giver vished for, at ethvert menneske, hvor begrænset
872 IV, 3, 0, 4,189 | det end er, er i stand til at vokse i hellighed.~Oplæring
873 IV, 3, 0, 4,189 | anden side må man undgå at adskille den specialiserede
874 IV, 3, 0, 4,189 | Det er derfor nødvendigt, at fællesskabet bliver gjort
875 IV, 3, 0, 5,190 | alvorlige ord, der fastslår, at enhver god gerning, der
876 IV, 3, 0, 5,190 | nåde, der er nødvendig for at arbejde godt i vanskelige
877 IV, 3, 0, 5,190 | styrke er dens evne til at identificere forskellige
878 IV, 3, 0, 5,190 | forskellige situationer, til at møde enhvers behov og spørgsmål,
879 IV, 3, 0, 5,190 | behov og spørgsmål, til at lægge vægt på værdien af
880 IV, 3, 0, 5,190 | tålmodig personlig kontakt, til at gå til værks med tillid
881 IV, 3, 0, 6,191 | vandring. Det er klart, at alle disse sektorer kræver
882 IV, 3, 0, 6,191 | katekiseres, samtidig med at man altid bevarer troskaben
883 IV, 3, 0, 7,192 | omgivelser. Det er i disse, at mennesket lever sit konkrete
884 IV, 3, 0, 7,192 | her det påvirkes, og her at det har indflydelse. Her
885 IV, 3, 0, 7,192 | domineret af stress. Det er let at bevæge sig omkring. Der
886 IV, 4, 0, 8,193 | enkeltpersoner er kaldede til at leve i en pluralistisk og
887 IV, 4, 0, 8,193 | efter sikkerhed og værdier at være stærk. Falske former
888 IV, 4, 0, 8,193 | De blev ude af stand til at vide, hvordan de skal møde
889 IV, 4, 0, 8,193 | praktiseren af troen og ender med at leve, som om der ikke var
890 IV, 4, 0, 8,193 | den trues, risikerer den at blive helt udslettet, hvis
891 IV, 4, 0, 8,194 | sådan katekese forsøger at oplære kristne i en fornemmelse
892 IV, 4, 0, 8,194 | indvendinger. Den hjælper dem til at opdage evangeliet og leve
893 IV, 4, 0, 8,194 | Den gør dem i stand til at give fornuftgrunde for det
894 IV, 4, 0, 8,194 | deres. Den opmuntrer dem til at udøve deres missions-kald
895 IV, 4, 0, 9,195 | heroisk, når det gælder om at give udtryk for troen. Den
896 IV, 4, 0, 9,195 | Guds inderste egenskaber; at han er vor Far, hans forsyn,
897 IV, 4, 0, 9,195 | korset i dagliglivet, for at give afkald, åbenhed for
898 IV, 4, 0, 9,196 | en fornyet katekese for at tilbagegive dem elementer,
899 IV, 4, 0, 10,197 | fællesskab er simpelt hen ved at være, hvad det er, bevæget
900 IV, 4, 0, 10,197 | er, bevæget af Ånden til at blive klar over sit økumeniske
901 IV, 4, 0, 10,197 | det befinder sig i, til at deltage i økumenisk dialog
902 IV, 4, 0, 10,197 | dialog og initiativer til at fremme kristnes enhed. Katekesen
903 IV, 4, 0, 10,197 | altid kaldet til overalt at have en "økumenisk dimension".
904 IV, 4, 0, 10,197 | gøres for det første ved at fremlægge hele åbenbaringen,
905 IV, 4, 0, 10,197 | kirke bevarer, samtidig med at den respekterer sandhedernes
906 IV, 4, 0, 10,197 | skridt, der bliver taget for at overvinde dem. Katekesen
907 IV, 4, 0, 10,197 | børn, unge og voksne til at leve i kontakt med deres
908 IV, 4, 0, 10,197 | andre konfessioner, ved at få dem til at udvikle både
909 IV, 4, 0, 10,197 | konfessioner, ved at få dem til at udvikle både deres egen
910 IV, 4, 0, 10,198 | Det er imidlertid vigtigt, at katolikker samtidigt garanteres
911 IV, 4, 0, 11,199 | 199. Det er nødvendigt at være særlig opmærksom på
912 IV, 4, 0, 11,199 | jødiske folk, de første til at høre Guds Ord".~Religionsundervisning,
913 IV, 4, 0, 11,199 | er for nær beslægtede til at ignorere hinanden. Det er
914 IV, 4, 0, 11,199 | hinanden. Det er nødvendigt at anspore til en gensidig
915 IV, 4, 0, 11,199 | det være katekesens mål at overvinde enhver form for
916 IV, 4, 0, 12,200 | betydning og er kaldet til at påtage sig et vanskeligt
917 IV, 4, 0, 12,200 | Dernæst hjælper katekesen til at skabe kendskab til eksistensen
918 IV, 4, 0, 12,200 | nødvendigvis lettere for kristne at skelne de elementer i disse
919 IV, 4, 0, 12,200 | men opøver dem også til at acceptere de evangeliets
920 IV, 4, 0, 13,201 | og retninger vanskelige at gruppere inden for en altomfattende
921 IV, 4, 0, 13,201 | og andre igen viser sig at være forbundet med esoteriske
922 IV, 4, 0, 13,201 | udsat for sådanne farer, at fremme "et engagement for
923 IV, 4, 0, 13,201 | Derfor er det nødvendigt at overvinde faren ved uvidenhed
924 IV, 4, 0, 13,201 | ved uvidenhed og fordom, at hjælpe de troende til at
925 IV, 4, 0, 13,201 | at hjælpe de troende til at beskæftige sig korrekt med
926 IV, 4, 0, 13,201 | sig korrekt med Biblen, at vække en levende erfaring
927 IV, 4, 0, 13,201 | erfaring af bøn hos dem, at forsvare dem mod fejltagelser,
928 IV, 4, 0, 13,201 | forsvare dem mod fejltagelser, at oplære dem til ansvar for
929 IV, 4, 0, 13,201 | som de har modtaget, ved at møde farlige situationer
930 IV, 4, 0, 13,201 | umådeligt åndeligt arvegods at tilbyde menneskeheden, en
931 IV, 5, 0, 14,202 | evangeliseringen helt alment sige, at den skal indplante evangeliets
932 IV, 5, 0, 14,202 | Det er tilstrækkeligt igen at erklære, at den kateketiske
933 IV, 5, 0, 14,202 | tilstrækkeligt igen at erklære, at den kateketiske samtale
934 IV, 5, 0, 14,202 | teologien. Det må altid huskes, at katekesens historie, især
935 IV, 5, 0, 14,202 | er særlig vigtigt i dag, at der eksisterer et behov
936 IV, 5, 0, 15,203 | kort udtrykkes således:~* at kende menneskers kultur
937 IV, 5, 0, 15,203 | gennemtrænger deres liv;~* at opdage en kulturel dimension
938 IV, 5, 0, 15,203 | på den ene side erklærer, at denne ikke vokser frem fra
939 IV, 5, 0, 15,203 | og samtidigt erkender, at evangeliet ikke kan isoleres
940 IV, 5, 0, 15,203 | århundreder har fundet udtryk;~* at forkynde den dybe forandring,
941 IV, 5, 0, 15,203 | udvirker i kulturerne;~* at vidne om evangeliets transcendens
942 IV, 5, 0, 15,203 | evangeliets transcendens og at det ikke afsvækkes med hensyn
943 IV, 5, 0, 15,203 | være til stede i kultur;~* at arbejde for et nyt udtryk
944 IV, 5, 0, 15,203 | element for fællesskab;~* at bevare troens indhold i
945 IV, 5, 0, 15,203 | i dets helhed og sikre, at de læremæssige formuleringer
946 IV, 5, 0, 15,203 | der bliver undervist, og at undgå at udviske eller forfalske
947 IV, 5, 0, 15,203 | bliver undervist, og at undgå at udviske eller forfalske
948 IV, 5, 0, 16,204 | 204. Samtidigt med, at katekesen undgår al manipulation
949 IV, 5, 0, 16,204 | er den ikke begrænset til at være blot sideordnet til
950 IV, 5, 0, 16,204 | vekselvirkende elementer: ved at lytte til folkets kultur;
951 IV, 5, 0, 16,204 | påvirkning af mennesker ved at stimulere en holdning af
952 IV, 5, 0, 17,205 | være meget omhyggelig med, at den kateketiske proces ikke
953 IV, 5, 0, 17,205 | på inkulturation vise sig at være farlige og forkerte,
954 IV, 5, 0, 18,206 | forsken". Tilskyndelsen til at inkarnere evangeliet, hvad
955 IV, 5, 0, 19,207 | der er mest egnede til at inkulturere troen, er det
956 IV, 5, 0, 19,207 | inkulturere troen, er det nyttigt at huske katekese af unge og
957 IV, 5, 0, 19,207 | som de giver for bedre at koordinere tro og liv. Inkulturationen
958 IV, 5, 0, 19,207 | dens rigdom af tegn til at udtrykke evangeliets budskab,
959 IV, 5, 0, 19,207 | for familien vedbliver med at være central, fordi den
960 IV, 5, 0, 19,207 | multikulturelle situationer, ved at den fører til større opdagelse
961 IV, 5, 0, 19,207 | gruppers ressourcer til at modtage og udtrykke troen.~ ~ ~
962 IV, 5, 0, 20,208 | opgave. Dette implicerer, at katekesen respekterer og
963 IV, 5, 0, 20,208 | nødvendigt for katekesen at indlede en dialog med formuleringer
964 IV, 5, 0, 20,208 | plantet i. I processen med at inkulturere evangeliet,
965 IV, 5, 0, 20,208 | katekesen ikke være bange for at bruge traditionelle formularer
966 IV, 5, 0, 20,208 | også katekesens "pligt til at finde et sprog, der passer
967 IV, 5, 0, 21,209 | nassemedierne. Det er sådan, at "selve evangeliseringen
968 IV, 5, 0, 21,209 | mediernes indflydelse". Uden at gentage, hvad der allerede
969 IV, 5, 0, 21,209 | kommunikation, samtidig med at man indser, hvor vigtigt
970 IV, 5, 0, 21,209 | indser, hvor vigtigt det er at bevare balancen mellem billedsprog
971 IV, 5, 0, 21,209 | mellem billedsprog og ord; at sikre den rette religiøse
972 IV, 5, 0, 21,209 | de valgte udtryksformer; at virke for kritisk modenhed
973 IV, 5, 0, 21,209 | modenhed hos tilhørerne ved at stimulere dem til en dyb
974 IV, 5, 0, 21,210 | inkulturations-processen, og må benyttes for at påpege et "stort udvalg
975 IV, 5, 0, 21,210 | er inkulturation, som for at være effektiv aldrig må
976 IV, 5, 0, 21,210 | effektiv aldrig må ophøre med at være sand".~Den Katolske
977 IV, 5, 0, 21,210 | opfordrer udtrykkelig til, at der udarbejdes anvendelige
978 IV, 5, 0, 22,211 | generøs og modig nok til at nå mennesker, dér hvor de
979 IV, 5, 0, 22,211 | er vigtigt for katekesen at opdage og trænge ind i disse
980 IV, 5, 0, 22,211 | miljøer, fordi det er dér, at de vigtigste kulturelle
981 IV, 5, 0, 22,211 | meget stor indvirkning ved at skabe og popularisere sådanne
982 IV, 5, 0, 23,212 | katekesen, kaldes bestandigt til at stå ansigt til ansigt med
983 IV, 5, 0, 23,212 | første er det nødvendigt at skelne inkulturation i lande,
984 IV, 5, 0, 23,212 | Endelig forsøger inkulturation at respektere de betydningsfulde
985 IV, 5, 0, 23,212 | oplæringen og vil hjælpe med til at bedømme værdier, hvadenten
986 IV, 5, 0, 23,212 | Der må lægges mærke til, at forskellige kulturer samtidigt
987 IV, 5, 0, 24,213 | opmuntrer Guds folk til at deltage.~ ~ ~
988 IV, 5, 0, 25,214 | katekese, som tjener til at overvinde uvidenhed og misinformation,
989 IV, 5, 0, 25,214 | anvise effektive, måder til at forkynde evangeliet på;~*
990 IV, 5, 0, 25,214 | forkynde evangeliet på;~* at der gennemføres pilot-planer
991 IV, 5, 0, 25,214 | grupper, er det altid nyttigt at sørge for en oversættelse
992 IV, 5, 0, 25,214 | hjælp af kateketiske centre at sætte gang i en homogen
993 V | han kaldte apostle, for at de skulle være sammen med
994 V | være sammen med ham, og for at han kunne sende dem ud for
995 V | han kunne sende dem ud for at prædike og have magt til
996 V | prædike og have magt til at uddrive dæmoner" (Mark.3,
997 V, 0, 0, 26,216 | aktivitet. Det er vigtigt, at katekesen får brugbart kateketisk
998 V, 0, 0, 26,216 | ikke har haft midler til at nå et tilstrækkeligt udviklingsplan,
999 V, 1, 0, 27,218 | eksisterer den også for "at forkynde evangeliet". Katekese
1000 V, 1, 0, 27,218 | der kommer med et ønske om at give sig selv til Jesus
1-500 | 501-1000 | 1001-1328 |