Lumen gentium
Kapitel, Absatz 1 2, 13 | Stuhles Petri, welcher der gesamten Liebesgemeinschaft vorsteht25,
2 3, 21(55)| Leitung deiner Kirche und des gesamten Volkes." Vgl. PL 78, 224. ~
3 3, 28 | Beitrag zur Erbauung des gesamten Leibes Christi (vgl. Eph
4 3, 28 | verliehenen Gnade zum Wohl der gesamten Kirche. Kraft der Gemeinsamkeit
Sacrosanctum concilium
Kapitel, Absatz 5 1, 46 | gibt ihrem Leben, ja dem gesamten religiösen Fühlen und Handeln
6 3, 74 | dieses Sakraments mit der gesamten christlichen Initiation
7 4, 94 | auch beim Gesang, und der gesamten Tradition der lateinischen
Gaudium et spes
Kapitel, Absatz 8 Vorw, 3 | Künder des Glaubens des gesamten in Christus geeinten Volkes
9 1, 13 | menschlichen Tätigkeit in der gesamten Welt? Auf diese Fragen erwartet
10 8, 66 | Berufung wie auch das Wohl der gesamten Gesellschaft zu achten und
11 9, 77 | stehen, zum Vorteil der gesamten Menschheitsfamilie.~
12 10, 82 | erinnern. Das Gewissen der gesamten Menschheit bekennt sich
13 10, 85 | gleichzeitig das Wohl der gesamten Welt zu fördern haben, sind
Gravissimum educationis
Kapitel, Absatz 14 0, 1 | Einsatz ihrer Kräfte im gesamten Bereich der Erziehung; vor
15 0, 3 | diese doch der Hilfe der gesamten Gesellschaft. Neben den
16 0, 8 | ihnen sollen sie in der gesamten Erziehung der Verschiedenheit
17 0, 10 | christliche Geist bei dem gesamten Bemühen um die Förderung
18 0, 12 | gefördert wird, die das Wohl der gesamten menschlichen Gesellschaft
Nostra aetate
Absatz 19 1 | Menschengeschlecht auf dem gesamten Erdkreis wohnen ließ1; auch
Dignitatis humanae
Kapitel, Absatz 20 1, 3 | anerkannt; ihm muß er in seinem gesamten Tun in Treue folgen, damit
21 1, 13 | öffentlichen Gewalten sowie der gesamten bürgerlichen Ordnung. In
Ad gentes
Kapitel, Absatz 22 3, 20 | sobald wie möglich an dem gesamten Missionswerk der Kirche
23 4, 23 | Evangeliumsverkündigung, die der gesamten Kirche obliegt, gewissermaßen
24 5, 29 | die oberste Leitung des gesamten Missionswerkes auszuüben.
25 6, 38 | Leibes Christi Aufgabe des gesamten Bischofskollegiums ist6.
Apostolicam actuositatem
Kapitel, Absatz 26 1, 3 | sozusagen die Seele des gesamten Apostolates ist3 Das Apostolat
27 1, 4 | Quell und Ursprung des gesamten Apostolates der Kirche ist,
28 2, 5 | aber auch den Aufbau der gesamten zeitlichen Ordnung. Darum
29 2, 7 | betrachtet oder als Teile der gesamten zeitlichen Ordnung: "Und
Optatam totius
Kapitel, Absatz 30 Vorw | erstrebte Erneuerung der gesamten Kirche hängt zum großen
31 Vorw, 2 | fördern3 ist Aufgabe der gesamten christlichen Gemeinde. Sie
32 Vorw, 16 | liturgischen Handlungen37 und im gesamten Leben der Kirche gegenwärtig
Christus Dominus
Kapitel, Absatz 33 1, 5 | Weise. Als Vertretung des gesamten katholischen Episkopates
34 2, 15 | Förderung und Aufsicht des gesamten liturgischen Lebens in der
35 2, 16 | ihnen um den Fortschritt der gesamten Seelsorgsarbeit in der ganzen
36 2, 35 | über sie zum Besten der gesamten Kirche verfügen kann20,
37 3, 38 | nehmen auf das Gemeinwohl des gesamten Gebietes, wo mehrere Kirchen
Unitatis redintegratio
Kapitel, Absatz 38 3, 15 | Heilige, unter ihnen Väter der gesamten Kirche. Da nun diese Kirchen
Orientalium ecclesiarum
Kapitel, Absatz 39 2, 5 | hinaus als echtes Erbgut der gesamten Kirche Christi. Daher erklärt
|