Dei verbum
Kapitel, Absatz 1 3, 13 | sind menschlicher Rede ähnlich geworden, wie einst des
2 3, 13 | menschlich-schwachen Fleisches den Menschen ähnlich geworden ist. ~
Lumen gentium
Kapitel, Absatz 3 1, 8 | fleischgewordenen Wortes ähnlich. Wie nämlich die angenommene
4 5, 41 | voranführen. Die Priester sollen ähnlich wie die Ordnung der Bischöfe,
5 5, 42 | Todes für das Heil der Welt ähnlich macht und im Vergießen des
6 6, 44 | ihrer Eigenart den Gelübden ähnlich sind, verpflichtet sich
7 7, 48 | Kol 3,4), in der wir Gott ähnlich sein werden, da wir ihn
8 8, 55 | schattenhaft angedeutet. Ähnlich bedeutet sie die Jungfrau,
Presbyterorum ordinis
Kapitel, Absatz 9 2, 7(37)| Gelasianum und Gregorianum. Ähnlich in den orientalischen Liturgien:
10 3, 12 | seine Herrlichkeit ein4. Ähnlich die Priester: durch die
11 3, 13 | Gläubigen zur Speise gibt. Ähnlich sind sie bei der Verwaltung
12 3, 17 | sie Christus sichtbarer ähnlich und zum heiligen Dienst
13 3, 17 | gemeinschaftlicher Gütergebrauch, ähnlich der Gütergemeinschaft, die
Apostolicam actuositatem
Kapitel, Absatz 14 3, 12 | Gesellschaft fordert von ihnen ein ähnlich gesteigertes apostolisches
Optatam totius
Kapitel, Absatz 15 Vorw, 9 | dem gekreuzigten Christus ähnlich zu werden. Die Alumnen sollen
Perfectae caritatis
Absatz 16 15 | Konversen, Kooperatoren oder ähnlich bezeichnet, eng mit dem
|