Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek | ||
alphabetisch [« »] mächtigen 1 mächtiger 1 mädchen 2 männer 23 männern 14 männliche 1 männlichen 3 | Frequenz [« »] 23 gabe 23 gemeinschaften 23 gnade 23 männer 23 sowie 23 zwischen 22 apostolische | Ioannes Paulus PP. II Vita Consecrata IntraText - Konkordanzen männer |
Kapitel, Paragraph, Nummer
1 Einl, 0,6 | Jahrhunderten der Kirche hat es Männer und Frauen gegeben, die 2 Einl, 0,6 | werden, wahrhaft geistliche Männer und Frauen, die in der Lage 3 Einl, 0,6 | abendländische Mönchtum Erbe vieler Männer und Frauen, die sich vom 4 Einl, 0,7 | Die als Eremiten lebenden Männer und Frauen, die alten Orden 5 I, 1,21 | Keuschheit der unverheirateten Männer und der Jungfrauen als Bekundung 6 I, 4,35 | Kirchengeschichte sind heilige Männer und Frauen stets in den 7 II, 1,57 | von Gott sowohl auf die Männer als auch auf die Frauen 8 II, 1,58 | Frauen ebenso wie die der Männer des geweihten Lebens den 9 II, 3,64 | Mabe Zukunft, in dem andere Männer und Frauen den Ruf des Herrn 10 II, 3,66 | Geist im Herzen der jungen Männer und Frauen die Gesinnung 11 III, 1,75 | unablässig neue Jünger, Männer und Frauen zu sich, um ihnen 12 III, 1,80 | Geschichte zahlreicher heiliger Männer und Frauen, die es in verschiedenen 13 III, 1,80 | sowie das Hinhören auf die Männer und Frauen unserer Zeit 14 III, 1,81 | Verkünder des Evangeliums — Männer und Frauen —, die zuvor 15 III, 2,86 | Epochen der Geschichte haben Männer und Frauen des geweihten 16 III, 2,94 | Ordensleben hat es immer Männer und Frauen des Gebets gegeben, 17 III, 4,103 | Sehnsucht nach Gott~103. Alle Männer und Frauen, die sich dem 18 Schl, 0,106| die herausragende heilige Männer und Frauen in der Nachfolge 19 Schl, 0,108| An die Männer und Frauen guten Willens ~ 20 Schl, 0,108| guten Willens ~108. Alle Männer und Frauen, die meine Stimme 21 Schl, 0,108| Braucht sie nicht auch Männer und Frauen, die es durch 22 Schl, 0,109| aber richte ich an euch, Männer und Frauen des geweihten 23 Schl, 0,109| habt ihr den Auftrag, die Männer und Frauen unserer Zeit