Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 3 | er sich von seinem Sitze, bot ehrerbietigen Gruß dar und
2 1, 3 | Priester sich aufhielt, bot ehrerbietigen Gruß dar und
3 1, 3 | Erhabenen kam. Dort angelangt bot er höflichen Gruß dar tauschte
4 1, 4 | er von seinem Sitze auf, bot dem Erhabenen ehrerbietigen
5 1, 5 | er von seinem Sitze auf, bot dem Erhabenen ehrerbietigen
6 1, 6 | ehrwürdige Nágito weilte, bot ehrerbietigen Gruß dar und
7 1, 6 | ehrwürdigen Nágito heran, bot ehrerbietigen Gruß dar und
8 1, 6 | wo der Erhabene weilte, bot ehrerbietigen Gruß dar und
9 1, 6 | Licchaviern vor den Erhabenen hin, bot dem Erhabenen ehrerbietigen
10 1, 10 | ehrwürdige Anando weilte, bot dem ehrwürdigen Anando höflichen
11 1, 10 | ehrwürdigen Anando heran, bot höflichen Gruß dar, wechselte
12 1, 11 | Bürgers, zum Erhabenen heran, bot ehrerbietigen Gruß dar und
13 1, 12 | sich zum Erhabenen hin, bot dem Erhabenen ehrerbietigen
14 1, 12 | er von seinem Sitze auf, bot dem Erhabenen ehrerbietigen
15 1, 12 | sich zum Erhabenen hin, bot dem Erhabenen ehrerbietigen
16 2, 16, 6 | Scheiterhaufen dreimal herum und bot dem Erhabenen zu Füßen den
17 2, 18 | Erhabene weilte. Dort angelangt bot er dem Erhabenen ehrerbietigen
18 2, 19 | sich zu König Disampati, bot höflichen Gruß dar, wechselte
19 2, 19 | begab sich zu König Renu, bot höflichen Gruß dar, wechselte
|