Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
ergrimmte 1
ergründet 2
erhaben 6
erhabene 725
erhabenen 663
erhabener 17
erhält 3
Frequenz    [«  »]
747 wird
745 also
725 anando
725 erhabene
709 aus
676 diese
673 eben

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

erhabene

1-500 | 501-725

    Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
501 2, 19 | gefunden hat aber auch Er, der Erhabene, so bei den Kämpfern, die 502 2, 19 | sie abzuweisen bleibt der Erhabene alleinsam zufrieden. Wer 503 2, 19 | Gegenwart, es sei denn Er, der Erhabene. <Reichlich beschieden 504 2, 19 | Stolz aber nimmt Er, der Erhabene, die Nahrung entgegen. Wer 505 2, 19 | Gegenwart, es sei denn Er, der Erhabene. <Wie aber auch Er, der 506 2, 19 | Wie aber auch Er, der Erhabene, redet, so handelt er, und 507 2, 19 | Gegenwart, es sei denn Er, der Erhabene. <Entronnen dem Zweifel 508 2, 19 | Zweifel ist aber auch Er, der Erhabene, frei von Schwanken, bestimmten 509 2, 19 | Gegenwart, es sei denn Er, der Erhabene.> -  So eben, o Herr, 510 2, 19 | hindurch gar hochweise Er, der Erhabene, gewesen ist! -  ~Es war 511 2, 20 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene im Lande der Sakker, bei 512 2, 20 | also erwogen: <Es ist der Erhabene im Lande der Sakker zu weilen 513 2, 20 | ein.» ~~~ Da hat nun der Erhabene sich an die Mönche gewandt: ~« 514 2, 20 | Erhabenen aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~«Ein Nachhall 515 2, 21 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene im Lande Magadhá, östlich 516 2, 21 | Wo weilt wohl jetzt der Erhabene, der Heilige, vollkommen 517 2, 21 | weilt, ihr Würdigen, der Erhabene im Lande Magadhá, östlich 518 2, 21 | mein Fünfstrahliger, der Erhabene im Lande Magadhá, östlich 519 2, 21 | Von hier aus wird wohl der Erhabene nicht zu fern von mir sein 520 2, 21 | Nach diesem Sange hat der Erhabene den jungen Himmelsboten 521 2, 21 | einmal, o Herr, da ist der Erhabene bei Uruvelá geweilt, am 522 2, 21 | mit dem Erhabenen und der Erhabene mit dem Fünfstrahligen.> 523 2, 21 | Pracht. ~Da hat nun der Erhabene zu Sakko dem Götterkönig 524 2, 21 | einmal, o Herr, da ist der Erhabene bei Sávatthí geweilt, in 525 2, 21 | o Herr, hatte sich der Erhabene, irgend in sich vertieft, 526 2, 21 | zurückgezogen weilt der Erhabene.> <Wohlan denn, Schwester, 527 2, 21 | denn, Schwester, wenn der Erhabene aus jener Vertiefung aufgestanden 528 2, 21 | bestellt: erinnert sich der Erhabene an ihr Wort?» ~«Bestellt 529 2, 21 | gewagt!»  ~Da hat nun der Erhabene bei sich erwogen: <Lange 530 2, 21 | verstehen.> So hat denn der Erhabene zu Sakko dem König der Götter 531 2, 22 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene im Lande, bei einer Stadt 532 2, 22 | Dort nun wandte sich der Erhabene an die Mönche: «Ihr Mönche!» - « 533 2, 22 | Erhabenen aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~«Der gerade 534 2, 22, 8 | gesagt.» ~Also sprach der Erhabene. Zufrieden freuten sich 535 3, 24 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene im Lande der Maller, bei 536 3, 24 | Gebiete heißt. Da hat denn der Erhabene am Morgen sich gerüstet, 537 3, 24 | Almosenspeise. Nun hat aber der Erhabene sich da gesagt: <Es ist 538 3, 24 | würde?> So ist denn der Erhabene zum Bhaggaver Pilgerhain, 539 3, 24 | Es komme, o Herr, der Erhabene, gegrüßt sei, o Herr, der 540 3, 24 | gegrüßt sei, o Herr, der Erhabene! Lange schon, o Herr, hat 541 3, 24 | Lange schon, o Herr, hat der Erhabene hoffen lassen mich einmal 542 3, 24 | Möge sich, o Herr, der Erhabene setzen: dieser Sitz ist 543 3, 24 | bereit.» ~Es setzte sich der Erhabene auf den dargebotenen Sitz. 544 3, 24 | es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei überirdische Machtbezeugung 545 3, 24 | Erhabenen zugehörig sein, der Erhabene wird mir eine überirdische 546 3, 24 | Erhabenen zugehörig sein, der Erhabene wird mir eine überirdische 547 3, 24 | es hat mir, o Herr, der Erhabene auch nicht den Voranfang 548 3, 24 | Erhabenen zugehörig sein, der Erhabene wird mir den Voranfang erklären'?> - < 549 3, 24 | Erhabenen zugehörig sein, der Erhabene wird mir den Voranfang erklären': 550 3, 24 | Vajjínern, so zwar: 'Das ist der Erhabene, Heilige, vollkommen Erwachte, 551 3, 24 | Menschen, der Erwachte, der Erhabene.' So hast du, Sunakkhatto, 552 3, 24 | o Herr, fragt mich der Erhabene: 'Und du magst dich, eitler 553 3, 24 | und ist wohl, o Herr, der Erhabene auf die Heiligkeit neidig?> -  ~< 554 3, 24 | es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei überirdische Machtbezeugung 555 3, 24 | o Herr, fragt mich der Erhabene: 'Und du magst dich, eitler 556 3, 24 | und ist wohl, o Herr, der Erhabene auf die Heiligkeit neidig?> -  ~< 557 3, 24 | es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei überirdische Machtbezeugung 558 3, 24 | Achthaben sollte, o Herr, der Erhabene vor solch einem Wort, achthaben 559 3, 24 | Achthaben sollte, o Herr, der Erhabene vor solch einem Wort, achthaben 560 3, 24 | Wie denn, o Herr: hat der Erhabene den Unbekleideten Pátikaputto 561 3, 24 | Da ist, ihr Brüder, der Erhabene in die Stadt um Almosenspeise 562 3, 25 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene bei Rájagaham, am Geierkulm, 563 3, 25 | zurückgezogen weilt der Erhabene; und auch die geistig vertieften 564 3, 25 | anders pflegt wohl Er, der Erhabene, im Walde einsame Stätten, 565 3, 25 | haben.» ~Es vernahm aber der Erhabene mit dem himmlischen Gehör, 566 3, 25 | Pilger. Da ist denn der Erhabene vom Geierkulm aus dem Gebirge 567 3, 25 | Nigrodho der Pilger wie der Erhabene dem Gestade der Sumágadhí 568 3, 25 | vom Erhabenen, worin der Erhabene die Jünger unterweist, in 569 3, 25 | Pilger ruhig. Da kam denn der Erhabene zu Nigrodho dem Pilger heran. 570 3, 25 | Es komme, o Herr, der Erhabene, gegrüßt sei, o Herr, der 571 3, 25 | gegrüßt sei, o Herr, der Erhabene! Lange schon, o Herr, hat 572 3, 25 | Lange schon, o Herr, hat der Erhabene hoffen lassen uns hier einmal 573 3, 25 | Möge sich, o Herr, der Erhabene setzen: dieser Sitz ist 574 3, 25 | bereit.» ~Es setzte sich der Erhabene auf den dargebotenen Sitz. 575 3, 25 | beiseite saß, sprach der Erhabene also: ~«Zu was für einem 576 3, 25 | vom Erhabenen, worin der Erhabene die Jünger unterweist, in 577 3, 25 | und wir brachen ab als der Erhabene ankam.» ~«Schwer ist das 578 3, 25 | denn, o Herr, heißt der Erhabene eine also vollkommen gewordene 579 3 (13)| bessere gilt, die hat uns der Erhabene zu lassen geheißen, die 580 3, 25 | und den Inbegriff? Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse 581 3, 25 | und zum Inbegriff! Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse 582 3, 25 | und den Inbegriff? Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse 583 3, 25 | vom Erhabenen, worin der Erhabene die Jünger unterweist, in 584 3, 25 | Da ist nun, o Herr, der Erhabene, Heilige, vollkommen Erwachte 585 3, 25 | so dasaß, wandte sich der Erhabene bei diesem Anblick also 586 3, 25 | gleichwie es auch jetzt der Erhabene pflegt.» ~«Und ist dir, 587 3, 25 | beigefallen: <Erwacht ist der Erhabene, zur Erwachung zeigt er 588 3, 25 | Lehre, beruhigt ist der Erhabene, zur Beruhigung zeigt er 589 3, 25 | Lehre, gestillt ist der Erhabene, zur Stillung zeigt er die 590 3, 25 | Lehre, entronnen ist der Erhabene, zur Entrinnung zeigt er 591 3, 25 | Erlöschung gekommen ist der Erhabene, zur Erlöschung kommen zu 592 3, 25 | So möge mich, o Herr, der Erhabene das Vergehn als Vergehn 593 3, 25 | umgarnt19. Da hat denn der Erhabene sich gesagt: <Alle sind 594 3, 25 | daran?'> ~Da hatte nun der Erhabene im Pilgergarten unter der 595 3, 26 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene im Magadher Lande, bei Mátulá. 596 3, 26 | Dort nun wandte sich der Erhabene an die Mönche: «Ihr Mönche!» - « 597 3, 26 | Erhabenen aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~«Selber die 598 3, 26 | Menschen, der Erwachte, der Erhabene, gleichwie jetzt ich in 599 3, 26 | Menschen, der Erwachte, der Erhabene. Zeigen wird er diese Welt, 600 3, 26 | entwickeln.» ~Also sprach der Erhabene. Zufrieden freuten sich 601 3, 27 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene bei Sávatthí, im Osthaine, 602 3, 27 | wollten26. ~Nun war der Erhabene eines Abends, nach gelöster 603 3, 27 | Bruder, Bháradvájo, der Erhabene jetzt am Abend, nach gelöster 604 3, 27 | rückwärts nach. Da hat denn der Erhabene sich an Vásettho gewandt: ~« 605 3, 27 | Also sprach der Erhabene. Zufrieden freuten sich 606 3 (30)| errungen.» Also sprach der Erhabene. Als der Willkommene das 607 3, 28 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene bei Nálanda, am Saume des 608 3, 28 | Priester reicher als der Erhabene an Weistum, und zwar im 609 3, 28 | Priester reicher als der Erhabene an Weistum, und zwar im 610 3, 28 | erkannt: <Also lebt der Erhabene, so und so, lehrt also, 611 3, 28 | also, also erlöst ist der Erhabene, so und so>?» ~«Das wohl 612 3, 28 | Priester reicher als der Erhabene an Weistum, und zwar im 613 3, 28 | Erwachung auferwachen. Der Erhabene aber, o Herr, hat jetzt 614 3, 28 | Da hat mir, o Herr, der Erhabene die Lehre dargelegt, weiter 615 3 (32)| der einen Seite wäre der Erhabene, auf der anderen Seite die 616 3 (32)| Menschen. Wo aber da der Erhabene wäre, da wäre auch ich: 617 3 (32)| geworden möge mich, o Herr, der Erhabene betrachten.> Nun fragt der 618 3, 28 | und mehr nun, o Herr, der Erhabene die Lehre dargelegt hat, 619 3, 28 | Vollkommen erwacht ist der Erhabene, wohlkundgetan vom Erhabenen 620 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt an heilsamen 621 3, 28 | heilsamen Dingen, das hat der Erhabene restlos verstanden; und 622 3, 28 | verstanden; und weil das der Erhabene restlos verstanden hat, 623 3, 28 | Priester reicher als der Erhabene an Weistum wäre, und zwar 624 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt beim Aufweisen 625 3, 28 | der Bereiche, das hat der Erhabene restlos verstanden; und 626 3, 28 | verstanden; und weil das der Erhabene restlos verstanden hat, 627 3, 28 | Priester reicher als der Erhabene an Weistum wäre, und zwar 628 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt in Bezug 629 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nach 630 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei der 631 3, 28 | unübertrefllich, wie der Erhabene die Lehre darlegt beim Aufweisen 632 3 (34)| abgeschieden. Da möge jetzt der Erhabene so gut sein und auf andere 633 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt in Bezug 634 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nachdem 635 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nachdem 636 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nachdem 637 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nach 638 3, 28 | es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere Person von selbst 639 3, 28 | es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere Person von selbst 640 3, 28 | es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere Person von selbst 641 3, 28 | es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere Person von selbst 642 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt eben also 643 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei den 644 3 (35)| aber, ihr Brüder, hat der Erhabene von einem Körperzeugen gesprochen, 645 3 (35)| aber, ihr Brüder, hat der Erhabene von einem Körperzeugen gesprochen, 646 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei der 647 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei der 648 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei der 649 3, 28 | werden soll, das hat der Erhabene restlos verstanden; und 650 3, 28 | verstanden; und weil das der Erhabene restlos verstanden hat, 651 3, 28 | Priester reicher als der Erhabene an Weistum wäre, und zwar 652 3, 28 | erreicht worden. Denn der Erhabene, o Herr, ist nicht dem Genießen, 653 3, 28 | unheilsamen: dagegen hat der Erhabene die vier Schauungen, die 654 3, 28 | gegeben, die reicher als der Erhabene an Weistum waren, im Erwachtsein?>, 655 3, 28 | geben, die reicher als der Erhabene an Weistum sein werden, 656 3, 28 | Priester, die reicher als der Erhabene an Weistum sind, im Erwachtsein?> 657 3, 28 | mag37.» ~Da hat nun der Erhabene sich an den ehrwürdigen 658 3 (37)| Zu einer Zeit weilte der Erhabene im Lande der Sumbher, bei 659 3 (37)| gezogen. Da hat mir denn der Erhabene die Lehre dargelegt: 'So 660 3, 29 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene im Lande der Sakyer - von 661 3, 29 | dorthin gekommen, wo der Erhabene weilte. Dort angelangt haben 662 3, 29 | besprochen, ihr Brüder, hat der Erhabene, ob ein Vollendeter jenseits 663 3, 29 | das, ihr Brüder, hat der Erhabene nicht besprochen, ob ein 664 3, 29 | das, ihr Brüder, hat der Erhabene nicht besprochen, ob ein 665 3, 29 | das, ihr Brüder, hat der Erhabene nicht besprochen, ob ein 666 3, 29 | hinleitet: darum hat der Erhabene das nicht besprochen.> Nun 667 3, 29 | Leiden', ihr Brüder, hat der Erhabene besprochen, 'Das ist die 668 3, 29 | Leidensentwicklung', ihr Brüder, hat der Erhabene besprochen, 'Das ist die 669 3, 29 | Leidensauflösung', ihr Brüder, hat der Erhabene besprochen, 'Das ist der 670 3, 29 | Pfad', ihr Brüder, hat der Erhabene besprochen.> Nun kann es 671 3, 29 | hinleitet: darum hat der Erhabene das besprochen.> «Was 672 3 (43)| 387), warum denn wohl der Erhabene alle solche Untersuchungen 673 3 (43)| begründet, so bedingt, daß der Erhabene eine Auskunft darüber nicht 674 3 (43)| Standpunkt zu finden, warum der Erhabene eine Auskunft darüber nicht 675 3, 29 | behalten.» ~Also sprach der Erhabene. Zufrieden freute sich der 676 3, 30 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene bei Sávatthí, im Siegerwalde, 677 3, 30 | Dort nun wandte sich der Erhabene an die Mönche: «Ihr Mönche!» - « 678 3, 30 | Erhabenen aufmerksam. Der Erhabene sprach also: ~«Zweiunddreißig, 679 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 680 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~ 681 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 682 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 683 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 684 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 685 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 686 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 687 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 688 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 689 3, 30 | Diesen Ausspruch hat der Erhabene getan. Darum heißt es: ~  ~ 690 3, 31 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene bei Rájagaham, im Bambusparke, 691 3, 31 | hin53. ~Nun hatte sich der Erhabene zeitig am Morgen gerüstet, 692 3, 31 | aufgebrochen. Da sah denn der Erhabene Singálako den Bürgersohn, 693 3, 31 | diesem Anblick hat nun der Erhabene zu Singálako dem Bürgersohn 694 3, 31 | Möge mich, o Herr, der Erhabene gütig belehren, auf was 695 3, 31 | Bürgersohn zum Erhabenen. Der Erhabene sprach also: ~«Wenn da, 696 3, 31 | verleugnet hat.» ~Also sprach der Erhabene. Als der Willkommene das 697 3, 31 | begehen.»~Also sprach der Erhabene. Als der Willkommene das 698 3, 31 | bringt.» ~Also sprach der Erhabene. Als der Willkommene das 699 3, 31 | merken ist.» ~Also sprach der Erhabene. Als der Willkommene das 700 3, 31 | merken ist.» ~Also sprach der Erhabene. Als der Willkommene das 701 3, 31 | gemacht.» ~Also sprach der Erhabene. Als der Willkommene das 702 3, 31 | sehn>: ebenso auch hat der Erhabene die Lehre gar vielfach dargelegt. 703 3, 31 | als Anhänger soll mich der Erhabene betrachten, von heute an 704 3, 32 | Zu einer Zeit weilte der Erhabene bei Rájagaham, am Geierkulm, 705 3, 32 | und bis dorthin, wo der Erhabene weilte, herangelangt. Dorthin 706 3, 32 | warum sind sie das? Der Erhabene, o Herr, zeigt ja eine Satzung, 707 3, 32 | besänftigen, o Herr, geruhe der Erhabene den Unversehrbaren Schutz 708 3, 32 | Schweigend gewährte der Erhabene die Bitte. ~Als nun Vessavano 709 3, 32 | nächsten Morgen nun hat der Erhabene sich an die Mönche gewandt, 710 3, 32 | dienen.» ~Also sprach der Erhabene. Zufrieden freuten sich 711 3, 33 | GEHÖRT. Zu einer Zeit ist der Erhabene im Lande der Maller auf 712 3, 33 | hingezogen. Bei Pává hat dann der Erhabene Rast gehalten, im Mangohaine 713 3, 33 | von Pává zu Ohren: <Der Erhabene, heißt es, wandert im mallischen 714 3, 33 | von Pává dorthin wo der Erhabene weilte, verneigten sich 715 3, 33 | Wesen. Das möge, o Herr, der Erhabene zuerst benutzen: vom Erhabenen 716 3, 33 | Schweigend gewährte der Erhabene die Bitte. ~Als nun die 717 3, 33 | belieben mag.» ~Da hat denn der Erhabene sich gerüstet, Mantel und 718 3, 33 | Dort angelangt spülte der Erhabene die Füße ab, trat in den 719 3, 33 | gewendet, nieder, so daß der Erhabene ihnen voransaß. Und auch 720 3, 33 | gewendet, nieder, so daß der Erhabene ihnen voransaß. Alsbald 721 3, 33 | voransaß. Alsbald nun hat der Erhabene die Maller von Pává bis 722 3, 33 | gegangen waren, hat der Erhabene, über die lautlose, stille 723 3, 33 | gehorchend. Da hat nun der Erhabene den Mantel vierfach gefaltet 724 3 (*) | Vollkommen erwacht ist der Erhabene, wohlkundgetan vom Erhabenen 725 3, 34 | ZU einer Zeit weilte der Erhabene bei Campá, am Gestade des


1-500 | 501-725

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License