1-500 | 501-523
Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 1, 2, 1 | Heuchler und Schmeichler der Welt. " So etwa schon, ihr Mönche,
2 1, 1, 3, 4 | behaupten, die Seele 1 und Welt als ewig auslegen, nach
3 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit, legen Seele und Welt als ewig aus, nach vier
4 1, 1, 3, 4 | Ewig ist Seele und Welt, starr, giebelständig, grundfest
5 1, 1, 3, 4 | ich jetzt, daß Seele und Welt ewig sind, starr, giebelständig,
6 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit behaupten, Seele und Welt als ewig auslegen. ~· (
7 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit, legen Seele und Welt als ewig aus? Da hat, ihr
8 1, 1, 3, 4 | Ewig ist Seele und Welt, starr, giebelständig, grundfest
9 1, 1, 3, 4 | ich jetzt, daß Seele und Welt ewig sind, starr, giebelständig,
10 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit behaupten, Seele und Welt als ewig auslegen. ~· (
11 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit, legen Seele und Welt als ewig aus? Da hat, ihr
12 1, 1, 3, 4 | Ewig ist Seele und Welt, statt, giebelständig, grundfest
13 1, 1, 3, 4 | ich jetzt, daß Seele und Welt ewig sind, starr, giebelständig,
14 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit behaupten, Seele und Welt als ewig auslegen. ~· (
15 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit, legen Seele und Welt als ewig aus? Da ist, ihr
16 1, 1, 3, 4 | Ewig ist Seele und Welt, starr, giebelständig, grundfest
17 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit behaupten, Seele und Welt als ewig auslegen. ~„Danach,
18 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit, legen Seele und Welt als ewig aus, nach den vier
19 1, 1, 3, 4 | Ewigkeit behauptet, Seele und Welt als ewig auslegt, ein jeder
20 1, 1, 3, 5 | behaupten, die Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
21 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit, legen Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
22 1, 1, 3, 5 | langer Wandlungen, diese Welt zusammenballt. Wann die
23 1, 1, 3, 5 | zusammenballt. Wann die Welt sich zusammenballt, ballen
24 1, 1, 3, 5 | langer Wandlungen, diese Welt auseinanderballt. Wann die
25 1, 1, 3, 5 | auseinanderballt. Wann die Welt sich auseinanderballt, kommt
26 1, 1, 3, 5 | sterben müssen, hienieden zur Welt gekommen.' - Das ist, ihr
27 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit behaupten, Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
28 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit, legen Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
29 1, 1, 3, 5 | müssen sterben, hienieden zur Welt gekommen.' Das ist, ihr
30 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit behaupten, Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
31 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit, legen Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
32 1, 1, 3, 5 | müssen sterben, hienieden zur Welt gekommen.' Das ist, ihr
33 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit behaupten, Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
34 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit, legen Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
35 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit behaupten, Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
36 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit, legen Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
37 1, 1, 3, 5 | Zeitlichkeit behauptet, Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
38 1, 1, 3, 6 | Endlich und Unendlichkeit der Welt (antánantaváda): Ansichten
39 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit behaupten, die Welt als endlich und als unendlich
40 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit, legen die Welt als endlich und als unendlich
41 1, 1, 3, 6 | endliche Vorstellung von der Welt gewinnt. Der sagt sich nun: ~·
42 1, 1, 3, 6 | nun: ~· Endlich ist diese Welt, ringsum kreisförmig. Und
43 1, 1, 3, 6 | endliche Vorstellung von der Welt gewonnen habe: daher weiß
44 1, 1, 3, 6 | weiß ich jetzt, daß diese Welt endlich ist, ringsum kreisförmig.' ~·
45 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit behaupten, die Welt als endlich und als unendlich
46 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit, legen die Welt als endlich und als unendlich
47 1, 1, 3, 6 | unendliche Vorstellung von der Welt gewinnt. Der sagt sich nun: ~·
48 1, 1, 3, 6 | Unendlich ist diese Welt, rings ohne Grenzen. Die
49 1, 1, 3, 6 | haben 'Endlich ist diese Welt, ringsum kreisförmig', die
50 1, 1, 3, 6 | erkannt. Unendlich ist diese Welt, rings ohne Grenzen. Und
51 1, 1, 3, 6 | unendliche Vorstellung von der Welt gewonnen habe: daher weiß
52 1, 1, 3, 6 | weiß ich jetzt, daß diese Welt unendlich ist, rings ohne
53 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit behaupten, die Welt als endlich und als unendlich
54 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit, legen die Welt als endlich und als unendlich
55 1, 1, 3, 6 | endliche Vorstellung von der Welt gewinnt, nach der Mitte
56 1, 1, 3, 6 | nun: ~· Endlich ist diese Welt und unendlich. Die Priester
57 1, 1, 3, 6 | haben 'Endlich ist diese Welt, ringsum kreisförmig', die
58 1, 1, 3, 6 | haben 'Unendlich ist diese Welt, rings ohne Grenzen', auch
59 1, 1, 3, 6 | erkannt. Endlich ist diese Welt und unendlich. Und woher
60 1, 1, 3, 6 | endliche Vorstellung von der Welt gewonnen habe, nach der
61 1, 1, 3, 6 | weiß ich jetzt, daß diese Welt endlich ist und unendlich. ~· „
62 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit behaupten, die Welt als endlich und als unendlich
63 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit, legen die Welt als endlich und als unendlich
64 1, 1, 3, 6 | Weder endlich ist diese Welt, noch auch unendlich. Die
65 1, 1, 3, 6 | haben 'Endlich ist diese Welt, ringsum kreisförmig', die
66 1, 1, 3, 6 | haben' Unendlich ist diese Welt, rings ohne Grenzen', auch
67 1, 1, 3, 6 | haben 'Endlich ist diese Welt und unendlich', auch die
68 1, 1, 3, 6 | Weder endlich ist diese Welt, noch auch unendlich. ~„
69 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit behaupten, die Welt als endlich und als unendlich
70 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit, legen die Welt als endlich und als unendlich
71 1, 1, 3, 6 | Unendlichkeit behauptet, die Welt als endlich und als unendlich
72 1, 1, 3, 7 | Gibt es eine andere Welt?', wenn du mich so fragst,
73 1, 1, 3, 7 | wüßte 'Es gibt eine andere Welt', würde ich insofern 'Es
74 1, 1, 3, 7 | insofern 'Es gibt eine andere Welt' erklären: aber das paßt
75 1, 1, 3, 7 | nicht, 'Gibt es keine andere Welt', 'Gibt es und gibt es keine
76 1, 1, 3, 7 | und gibt es keine andere Welt', 'Gibt es weder, noch auch
77 1, 1, 3, 7 | gibt es nicht eine andere Welt', 'Gibt es eine geistige
78 1, 1, 3, 8 | der Dinge, legen Seele und Welt als dem Denken entsprossen
79 1, 1, 3, 8 | der Dinge, legen Seele und Welt als dem Denken entsprossen
80 1, 1, 3, 8 | entsprossen ist Seele und Welt. Und woher weiß ich das?
81 1, 1, 3, 8 | Dinge bezeichnen, Seele und Welt als dem Denken entsprossen
82 1, 1, 3, 8 | der Dinge, legen Seele und Welt als dem Denken entsprossen
83 1, 1, 3, 8 | entsprossen ist Seele und Welt. Das ist, ihr Mönche, der
84 1, 1, 3, 8 | Dinge bezeichnen, Seele und Welt als dem Denken entsprossen
85 1, 1, 3, 8 | der Dinge, legen Seele und Welt als dem Denken entsprossen
86 1, 1, 3, 8 | Dinge bezeichnet, Seele und Welt als dem Denken entsprossen
87 1 (4) | Ansichten und Lehren über die Welt zusammenzufassen; die Satzung
88 1, 1, 5, 14 | Ewigkeit behauptet, Seele und Welt als ewig ausgelegt, nach
89 1, 1, 5, 14 | Zeitlichkeit behauptet, Seele und Welt als teils ewig, teils zeitlich
90 1, 1, 5, 14 | Unendlichkeit behauptet, die Welt als endlich und als unendlich
91 1, 1, 5, 14 | Dinge bezeichnet, Seele und Welt als dem Denken entsprossen
92 1, 1, 5, 15 | Ewigkeit behauptet, Seele und Welt als ewig ausgelegt, nach
93 1, 1, 5, 15 | Ewigkeit behauptet, Seele und Welt als ewig ausgelegt, nach
94 1, 1, 5, 16 | Ewigkeit behauptet, Seele und Welt als ewig ausgelegt, nach
95 1, 2 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
96 1, 2 | zweiundsechzig Zwischenalter der Welt; und sechs Arten von Dasein;
97 1, 2 | Toren wie die Weisen die Welt durchwandern und durchwandeln,
98 1, 2 | Geburt sind hohle Namen ; die Welt hat keine Asketen und Priester,
99 1, 2 | den Sinn dieser und jener Welt begreiflich machen, anschaulich
100 1, 2 | geantwortet: 'Gibt es eine andere Welt?', wenn du mich, großer
101 1, 2 | wüßte 'Es gibt eine andere Welt', würde ich insofern 'Es
102 1, 2 | insofern 'Es gibt eine andere Welt' erklären: aber das paßt
103 1, 2 | nicht. 'Gibt es keine andere Welt', 'Gibt es und gibt es keine
104 1, 2 | und gibt es keine andere Welt', 'Gibt es weder, noch auch
105 1, 2 | gibt es nicht eine andere Welt', 'Gibt es eine geistige
106 1, 3 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
107 1, 3 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
108 1, 3 | vollkommen auferwacht, der Welt den Schleier hinwegnehmen.
109 1, 3 | Ambattho, der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
110 1, 3 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
111 1, 3 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
112 1, 3 | Werk, nicht mehr ist diese Welt', er verstanden hat, so
113 1, 3 | zur Tiefe hinab, in untere Welt geraten. Du hast ja so,
114 1, 3 | zur Tiefe hinab, in untere Welt geraten." ~So wies er zornig
115 1, 3 | der Tugend, von seliger Welt, machte des Begehrens Elend,
116 1, 4 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
117 1, 4 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
118 1, 4 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichlichc
119 1, 4 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
120 1, 4 | Weisheit wird ja doch in der Welt als das Höchste bezeichnet.
121 1, 4 | Weisheit wird ja doch in der Welt als das Höchste bezeichnet.» ~«
122 1, 4 | Weisheit wird ja doch in der Welt als das Höchste bezeichnet.
123 1, 4 | Priester, der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
124 1, 4 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
125 1, 4 | Erhabene. ~Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
126 1, 4 | Werk, nicht mehr ist diese Welt>, er verstanden hat, so
127 1, 5 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
128 1, 5 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
129 1, 5 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
130 1, 5 | auf gute Fährte, in selige Welt gelangt zu sein?» ~«Ich
131 1, 5 | auf gute Fährte, in selige Welt gelangt zu sein.» ~«Gibt
132 1, 5 | Priester, der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
133 1, 5 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
134 1, 5 | Erhabene. ~Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
135 1, 5 | Werk, nicht mehr ist diese Welt>, er verstanden hat, so
136 1, 5 | der Tugend, von seliger Welt, machte des Begehrens Elend,
137 1 (3) | d.i. Bürger in der ganzen Welt, wie Kassapo in den berichtet. - ~
138 1, 6 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
139 1, 6 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
140 1, 6 | nur einmal noch zu dieser Welt gekommen dem Leiden ein
141 1, 6 | zurückzukehren nach jener Welt. Das aber ist, Maháli, ein
142 1, 6 | Brüder, der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
143 1, 6 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
144 1, 6 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
145 1, 6 | Werk, nicht mehr ist diese Welt' versteht er da. Wenn nun,
146 1, 8 | zur Tiefe hinab, in untere Welt. Da nehm' ich wieder, Kassapo,
147 1, 8 | Fährte geraten ist, in selige Welt. Da nehm' ich, Kassapo,
148 1, 8 | zur Tiefe hinab, in untere Welt. Da nehm' ich wieder, Kassapo,
149 1, 8 | Fährte geraten ist, in selige Welt. Da ich, Kassapo, bei diesen
150 1, 8 | ist das, Kassapo, in der Welt: 'Schwer ist es Asket zu
151 1, 8 | ist das, Kassapo, in der Welt: 'Schwer zu finden ist ein
152 1, 8 | Kassapo, der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
153 1, 8 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
154 1, 8 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
155 1, 8 | Werk, nicht mehr ist diese Welt> versteht er da. Das aber
156 1, 8 | Werk, nicht mehr ist diese Welt> verstand er da. Auch einer
157 1, 9 | Potthapádo, der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
158 1, 9 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
159 1, 9 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
160 1, 9 | wie dann, o Herr: ist die Welt ewig, und ist dies nur Wahrheit,
161 1, 9 | besprochen: 'Ewig ist die Welt, dies nur ist Wahrheit,
162 1, 9 | Wie dann, o Herr: ist die Welt zeitlich, und ist dies nur
163 1, 9 | besprochen: 'Zeitlich ist die Welt, dies nur ist Wahrheit,
164 1, 9 | Wie dann, o Herr: ist die Welt endlich, ist die Welt unendlich?
165 1, 9 | die Welt endlich, ist die Welt unendlich? Ist Leben und
166 1, 9 | besprochen: 'Endlich ist die Welt, unendlich ist die Welt;
167 1, 9 | Welt, unendlich ist die Welt; Leben und Leib ist ein
168 1, 9 | als wie etwa 'Ewig ist die Welt' oder 'Zeitlich ist die
169 1, 9 | oder 'Zeitlich ist die Welt', 'Endlich ist die Welt'
170 1, 9 | Welt', 'Endlich ist die Welt' oder 'Unendlich ist die
171 1, 9 | oder 'Unendlich ist die Welt', 'Leben und Leib ist ein
172 1, 9 | als wie etwa 'Ewig ist die Welt' oder 'Zeitlich ist die
173 1, 9 | oder 'Zeitlich ist die Welt', oder dergleichen mehr.
174 1, 9 | als wie etwa 'Ewig ist die Welt' oder 'Zeitlich ist die
175 1, 9 | oder 'Zeitlich ist die Welt', oder dergleichen mehr.>
176 1, 9 | als wie etwa 'Ewig ist die Welt' oder 'Zeitlich ist die
177 1, 9 | oder 'Zeitlich ist die Welt', oder dergleichen mehr.
178 1, 9 | und erklärt? 'Ewig ist die Welt': das hab' ich, Potthapádo,
179 1, 9 | erklärt; 'Zeitlich ist die Welt'; das hab ich, Potthapádo,
180 1, 9 | erklärt; 'Endlich ist die Welt', 'Unendlich ist die Welt'; '
181 1, 9 | Welt', 'Unendlich ist die Welt'; 'Leben und Leib ist ein
182 1, 9 | in der einzig freudvollen Welt als kundige Seher zuhause?>
183 1, 9 | um die einzig freudvolle Welt zu gewinnen'?> War auf die
184 1, 9 | in die einzig freudvolle Welt emporgelangt sind, in ihrem
185 1, 9 | um die einzig freudvolle Welt zu gewinnen: denn auch wir
186 1, 9 | in die einzig freudvolle Welt emporgelangt'?> War auf
187 1, 9 | in der einzig freudvollen Welt als kundige Seher zuhause?>
188 1, 9 | um die einzig freudvolle Welt zu gewinnen?> War auf die
189 1, 9 | in die einzig freudvolle Welt emporgelangt sind, in ihrem
190 1, 9 | um die einzig freudvolle Welt zu gewinnen: denn auch wir
191 1, 9 | in die einzig freudvolle Welt emporgelangt'?> War auf
192 1, 9 | Werk, nicht mehr ist diese Welt> verstand er da. Auch einer
193 1, 10 | Priester, der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
194 1, 10 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
195 1, 10 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
196 1, 10 | Werk, nicht mehr ist diese Welt> versteht er da. Das aber
197 1, 11 | erscheint der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
198 1, 11 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
199 1, 11 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
200 1, 11 | Werk, nicht mehr ist diese Welt> versteht er da. - ~Das
201 1, 12 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
202 1, 12 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
203 1, 12 | Meistern, die Tadel in der Welt verdienen: und wenn etwa
204 1, 12 | Meister, der Tadel in der Welt verdient: und wenn etwa
205 1, 12 | Meister, der Tadel in der Welt verdient: und wenn etwa
206 1, 12 | Meister, der Tadel in der Welt verdient: und wenn etwa
207 1, 12 | Meistern, die Tadel in der Welt verdienen: und wenn etwa
208 1, 12 | Meister, der Tadel in der Welt nicht verdient?» ~«Es gibt,
209 1, 12 | Meister, der Tadel in der Welt nicht verdient.» «Was ist
210 1, 12 | Meister, der Tadel in der Welt nicht verdient?» ~«Da erscheint,
211 1, 12 | Lohicco, der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
212 1, 12 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
213 1, 12 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
214 1, 12 | Lohicco, der Tadel in der Welt nicht verdient; und wenn
215 1, 12 | Lohicco, der Tadel in der Welt nicht verdient; und wenn
216 1, 12 | Werk, nicht mehr ist diese Welt> versteht er da. Bei einem
217 1, 12 | Lohicco, der Tadel in der Welt nicht verdient; und wenn
218 1, 13 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
219 1, 13 | Vollendete, um brahmische Welt oder den in brahmische Welt
220 1, 13 | Welt oder den in brahmische Welt geleitenden Pfad gefragt,
221 1, 13 | ich wohl, und brahmische Welt, und den in brahmische Welt
222 1, 13 | Welt, und den in brahmische Welt geleitenden Pfad, und auf
223 1, 13 | Weise Brahmá in brahmische Welt gelangt ist, auch das weiß
224 1, 13 | Vásettho, der Vollendete in der Welt, der Heilige, vollkommen
225 1, 13 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
226 1, 13 | Erhabene. Er zeigt diese Welt mit ihren Göttern, ihren
227 1, 13 | Heuchler und Schmeichler der Welt. Das eben gilt ihm als Tugend. - ~
228 1, 13 | durchstrahlt er die ganze Welt mit liebevollem Gemüte,
229 1, 13 | durchstrahlt er die ganze Welt mit erbarmendem Gemüte,
230 2, 14 | vollkommen Erwachter in der Welt erschien. Es ist nun ihr
231 2, 14 | vollkommen Erwachter in der Welt erschien. Dann aber, ihr
232 2, 14 | vollkommen Erwachter in der Welt erschienen. Dann aber, ihr
233 2, 14 | vollkommen Erwachter in der Welt erschienen. Dann aber, ihr
234 2, 14 | vollkommen Erwachter in der Welt erschienen. Dann aber, ihr
235 2, 14 | vollkommen Erwachter in der Welt erschienen. Dann aber, ihr
236 2, 14 | vollkommen Erwachter in der Welt erschienen. ~„Vipassi, ihr
237 2, 14 | vollkommen Erwachter in der Welt erschien. Da war denn, ihr
238 2, 14 | dann erhebt sich in der Welt mit ihren Göttern, mit ihren
239 2, 14 | Diese zehntausendfache Welt aber wankt und erbebt und
240 2, 14 | Der Höchste bin ich in der Welt, ~Der Hehrste bin ich in
241 2, 14 | Der Hehrste bin ich in der Welt, ~Der Erste bin ich in der
242 2, 14 | Der Erste bin ich in der Welt, ~Das letzte Leben leb'
243 2, 14 | erhebt sich wiederum in der Welt mit ihren Göttern, mit ihren
244 2, 14 | Diese zehntausendfache Welt aber wankt und erbebt und
245 2, 14 | vollkommen auferwacht, der Welt den Schleier hinwegnehmen. ~„
246 2, 14 | vollkommen auferwacht, der Welt den Schleier hinwegnehmen. ~„
247 2, 15 | Kreis bestehn, um diese Welt zu erklären, und zwar Geistigkeit
248 2, 15 | hangt er nirgend in der Welt an; ohne anzuhangen wird
249 2, 15 | Werk, nicht mehr ist diese Welt' versteht er da. ~„Würde
250 2 (4) | Grundriß aufstellen. Die Welt der inneren wie äußeren
251 2 (4) | die Wahrnehmbarkeit der Welt gegeben, und zwar eben nur
252 2, 16, 1, 20 | Tiefe hinab, in höllische Welt; das ist die fünfte Bekümmernis
253 2, 16, 1, 20 | Fährte geraten, in himmlische Welt; das ist die fünfte Fördernis
254 2, 16, 3 | Heile, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
255 2, 16, 3 | Heile, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
256 2, 16, 3 | Heile, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
257 2, 16, 3 | Heile, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
258 2, 16, 3 | Heile, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
259 2, 16, 3 | Heile, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
260 2, 16, 3 | Heile, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
261 2, 16, 3 | Heile sei, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
262 2, 16, 3 | Heile sei, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
263 2, 16, 3 | Heile sei, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
264 2, 16, 4 | seh' ich da, Cundo, in der Welt mit ihren Göttern, ihren
265 2, 16, 4 | nicht, ~Vollendet in der Welt und ohnegleichen. ~ ~Nach
266 2, 16, 5 | erscheint ein Vollendeter in der Welt, ein Heiliger, vollkommen
267 2, 16, 5 | allzu bald wird das Auge der Welt dahingeschwunden sein!"
268 2, 16, 5 | allzu bald wird das Auge der Welt dahingeschwunden sein!"
269 2, 16, 5 | Fährte geraten, in himmlische Welt einkehren.» ~[Anandas Frage
270 2, 16, 5 | zur Einkehr in himmlische Welt. Das ist, Anando, ein Umstand,
271 2, 16, 5 | zur Einkehr in himmlische Welt. Das ist, Anando, ein Umstand,
272 2, 16, 5 | zur Einkehr in himmlische Welt. Das ist, Anando, ein Umstand,
273 2, 16, 5 | zur Einkehr in himmlische Welt. ~Das ist, Anando, ein Umstand,
274 2, 16, 5 | allzu bald wird das Auge der Welt dahingeschwunden sein!" ~
275 2, 16, 5 | erscheinen Vollendete in der Welt, Heilige, vollkommen Erwachte.'
276 2, 16, 5 | erscheinen Vollendete in der Welt, Heilige, vollkommen Erwachte."
277 2, 16, 5 | erscheinen Vollendete in der Welt, Heilige, vollkommen Erwachte."
278 2, 16, 5 | Rechten verblieben, würde die Welt nicht leer an Heiligen. ~ ~«
279 2, 16, 5 | Rechten verblieben, würde die Welt nicht leer an Heiligen.» ~
280 2, 16, 5 | Werk, nicht mehr ist diese Welt" verstand er da. Auch einer
281 2, 16, 6 | Gleich gilt es allen in der Welt:~~~~~~Geworden, muß der
282 2, 16, 6 | ein Schaudern durch die Welt,~~~~~~Als herrlich allzumal
283 2, 16, 6 | allzu bald ist das Auge der Welt dahingeschwunden!" Die aber
284 2, 16, 6 | allzubald ist das Auge der Welt dahingeschwunden!" Es sind,
285 2, 16, 6 | allzu bald ist das Auge der Welt dahingeschwunden!" Die aber
286 2, 16, 6 | allzu bald ist das Auge der Welt dahingeschwunden!" ~Alsbald
287 2, 16, 6 | allzu bald ist das Auge der Welt dahingeschwunden!" Die aber
288 2, 17 | wiedererkennend hat er die ganze Welt mit liebevollem Gemüte,
289 2, 17 | wiedererkennend hat er die ganze Welt mit erbarmendem Gemüte,
290 2, 17 | gute Fährte, in heilige Welt emporgelangt. ~«Jener König,
291 2, 17 | nach dem Tode, in heilige Welt eingekehrt. ~«Nun wär' es
292 2, 17 | nicht mehr zu sehn, in der Welt mit ihren Göttern, ihren
293 2, 18 | zurückzukehren nach jener Welt. Mehr als neunzig Nachfolger
294 2, 18 | nur einmal noch zu dieser Welt gekommen dem Leiden ein
295 2, 18 | zurückzukehren nach jener Welt. Mehr als neunzig Nachfolger
296 2, 18 | nur einmal noch zu dieser Welt gekommen dem Leiden ein
297 2, 18 | zurückzukehren nach jener Welt. Mehr als neunzig Nachfolger
298 2, 18 | nur einmal noch zu dieser Welt gekommen dem Leiden ein
299 2, 18 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
300 2, 19 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
301 2, 19 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
302 2, 19 | vollkommen Erwachte in der Welt erschienen und die Satzung
303 2, 19 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt zum Nutzen, Wohle und Heile
304 2, 19 | vollkommen Erwachte in der Welt erschienen und die Satzung
305 2, 19 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt zum Nutzen, Wohle und Heile
306 2, 19 | vollkommen Erwachte in der Welt erschienen und die Satzung
307 2, 19 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt zum Nutzen, Wohle und Heile
308 2, 19 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt zum Nutzen, Wohle und Heile
309 2, 19 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
310 2, 19 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
311 2 (99) | Urgrund des Irrtums, der die Welt einhüllt! Zerstöre den Trug,
312 2 (99) | dürfte zur «Scheinsal der Welt», wie unser MOSCHEROSCH
313 2, 21 | immer Vollendete in der Welt erscheinen, Heilige, vollkommen
314 2, 21 | seit der Vollendete in der Welt erschienen, der Heilige,
315 2, 22, 1 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
316 2, 22, 1 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
317 2, 22, 1 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
318 2, 22, 1 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
319 2, 22, 2 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
320 2, 22, 3 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
321 2, 22, 4 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
322 2, 22, 4 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
323 2, 22, 4 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
324 2, 22, 4 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
325 2, 22, 6 | setzt sich fest? Was in der Welt lieb erscheint, angenehm
326 2, 22, 6 | sich fest. Was aber in der Welt erscheint lieb, erscheint
327 2, 22, 6 | angenehm? Das Gesicht in der Welt erscheint lieb, erscheint
328 2, 22, 6 | Getast, das Gedenken in der Welt erscheint lieb, erscheint
329 2, 22, 6 | fest. ~«Die Formen in der Welt erscheinen lieb, erscheinen
330 2, 22, 6 | Tastungen, die Gedanken in der Welt erscheinen lieb, erscheinen
331 2, 22, 6 | Das Sehbewußtsein in der Welt erscheint lieb, erscheint
332 2, 22, 6 | das Denkbewußtsein in der Welt erscheint lieb, erscheint
333 2, 22, 6 | die Denkberührung in der Welt erscheint lieb, erscheint
334 2, 22, 6 | erzeugtes Gefühl in der Welt erscheint lieb, erscheint
335 2, 22, 6 | erzeugtes Gefühl in der Welt erscheint lieb, erscheint
336 2, 22, 6 | Formwahrnehmung in der Welt erscheint lieb, erscheint
337 2, 22, 6 | Denkwahrnehmung in der Welt erscheint lieb, erscheint
338 2, 22, 6 | Formen verstehn in der Welt erscheint lieb, erscheint
339 2, 22, 6 | Gedanken verstehn in der Welt erscheint lieb, erscheint
340 2, 22, 6 | Formen erdürsten in der Welt erscheint lieb, erscheint
341 2, 22, 6 | Gedanken erdürsten in der Welt erscheint lieb, erscheint
342 2, 22, 6 | Formen überlegen in der Welt erscheint lieb, erscheint
343 2, 22, 6 | Gedanken überlegen in der Welt erscheint lieb, erscheint
344 2, 22, 6 | Formen erwägen in der Welt erscheint lieb, erscheint
345 2, 22, 6 | Gedanken erwägen in der Welt erscheint lieb, erscheint
346 2, 22, 7 | und zerstört? Was in der Welt lieb erscheint, angenehm
347 2, 22, 7 | zerstört. Was aber in der Welt erscheint lieb, erscheint
348 2, 22, 7 | angenehm? Das Gesicht in der Welt erscheint lieb, erscheint
349 2, 22, 7 | Getast, das Gedenken in der Welt erscheint lieb, erscheint
350 2, 22, 7 | zerstört. ~«Die Formen in der Welt erscheinen lieb, erscheinen
351 2, 22, 7 | Tastungen, die Gedanken in der Welt erscheinen lieb, erscheinen
352 2, 22, 7 | Das Sehbewußtsein in der Welt erscheint lieb, erscheint
353 2, 22, 7 | das Denkbewußtsein in der Welt erscheint lieb, erscheint
354 2, 22, 7 | die Denkberührung in der Welt erscheint lieb, erscheint
355 2, 22, 7 | erzeugtes Gefühl in der Welt erscheint lieb, erscheint
356 2, 22, 7 | erzeugtes Gefühl in der Welt erscheint lieb, erscheint
357 2, 22, 7 | Formwahrnehmung in der Welt erscheint lieb, erscheint
358 2, 22, 7 | Denkwahrnehmung in der Welt erscheint lieb, erscheint
359 2, 22, 7 | Formen verstehn in der Welt erscheint lieb, erscheint
360 2, 22, 7 | Gedanken verstehn in der Welt erscheint lieb, erscheint
361 2, 22, 7 | Formen erdürsten in der Welt erscheint lieb, erscheint
362 2, 22, 7 | Gedanken erdürsten in der Welt erscheint lieb, erscheint
363 2, 22, 7 | Formen überlegen in der Welt erscheint lieb, erscheint
364 2, 22, 7 | Gedanken überlegen in der Welt erscheint lieb, erscheint
365 2, 22, 7 | Formen erwägen in der Welt erscheint lieb, erscheint
366 2, 22, 7 | Gedanken erwägen in der Welt erscheint lieb, erscheint
367 2, 22, 8 | verharrt er, und nirgend in der Welt ist er angehangen. So aber,
368 2, 23 | Sonne da, sind die in dieser Welt oder in jener, sind das
369 2, 23 | o Kassapo, sind in jener Welt, nicht in dieser, das sind
370 2, 23 | zur Einkehr in höllische Welt.' Ihr Lieben seid aber so
371 2, 23 | zur Einkehr in höllische Welt, dann bitte kommt doch zurück
372 2, 23 | zur Einkehr in höllische Welt, bei den Höllenwächtern
373 2, 23 | zur Einkehr in himmlische Welt.' Ihr Lieben seid aber so
374 2, 23 | zur Einkehr in himmlische Welt, dann bitte kommt doch zurück
375 2, 23 | gute Fährte, in himmlische Welt emporgelangt sind, mit einer
376 2, 23 | zur Einkehr in himmlische Welt, zur Gemeinschaft mit den
377 2, 23 | zur Einkehr in himmlische Welt, zur Gemeinschaft mit den
378 2, 23 | gute Fährte, in himmlische Welt emporgelangt, zur Gemeinschaft
379 2 (131)| Irrtümer, die sie in dieser Welt hatten, nachfolgten.» ~
380 2, 23 | erblicken sie so diese Welt wie auch jene und die geistig
381 2, 23 | zum Heile, aus Mitleid zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
382 3, 24 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
383 3, 24 | verdient, heiligste Stätte der Welt ist.' So hast du, Sunakkhatto,
384 3 (2) | unbekleideten Büßer war in der alten Welt weitverbreitet, man hat
385 3, 25 | durchstrahlt er die ganze Welt mit liebevollem Gemüte,
386 3, 25 | durchstrahlt er die ganze Welt mit erbarmendem Gemüte,
387 3, 25 | zur Tiefe hinab, in untere Welt. Jene lieben Wesen sind
388 3, 25 | auf gute Fährte, in selige Welt>: so kann er mit dem himmlischen
389 3 (23) | Mönche, sind Wesen in der Welt anzutreffen, die sich von
390 3 (23) | Gesundheit, die freilich mit der Welt nichts mehr zu schaffen
391 3, 26 | wird ein Erhabener in der Welt erscheinen, Metteyyo geheißen,
392 3, 26 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
393 3, 26 | gleichwie jetzt ich in der Welt erschienen bin als der Heilige,
394 3, 26 | Wandelsbewährte, der Willkommene, der Welt Kenner, der unvergleichliche
395 3, 26 | Erhabene. Zeigen wird er diese Welt, mit ihren Göttern, ihren
396 3, 26 | gleichwie jetzt ich diese Welt zeige, mit ihren Göttern,
397 3, 26 | durchstrahlt er die ganze Welt mit liebevollem Gemüte,
398 3, 26 | durchstrahlt er die ganze Welt mit erbarmendem Gemüte,
399 3 (27) | vorgerückten Jahren der Welt entsagen darf, Manus VI
400 3, 27 | noch von irgendwem in der Welt, der darf wohl von sich
401 3, 27 | langer Wandlungen, diese Welt zusammenballt. Wann die
402 3, 27 | zusammenballt. Wann die Welt sich zusammenballt, ballen
403 3, 27 | langer Wandlungen, diese Welt auseinanderballt. Wann die
404 3, 27 | auseinanderballt. Wann die Welt sich auseinanderballt, gelangen
405 3, 27 | war dann, Vásetther, diese Welt wiederum auseinandergeballt. ~«
406 3, 27 | zur Tiefe hinab, in untere Welt. Ein Priester freilich,
407 3, 27 | zur Tiefe hinab, in untere Welt. ~«Ein Krieger freilich,
408 3, 27 | Fährte geraten, in selige Welt. Ein Priester freilich,
409 3, 27 | Fährte geraten, in selige Welt. ~«Ein Krieger freilich,
410 3 (29) | Werk, nicht mehr ist diese Welt> verstand er da. Auch einer
411 3 (30) | haben ihr Wunsch, brahmische Welt ihr Ziel. Die Bürger streben
412 3 (30) | sind die Höchsten in der Welt, und zwar die Heiligen.» ~
413 3 (32) | Anhänger und Anhängerinnen, die Welt mit ihren Göttern, ihren
414 3 (32) | er <nicht mehr ist diese Welt> versteht. Was ist das aber,
415 3 (32) | er <nicht mehr ist diese Welt> versteht. Weiter sodann,
416 3 (32) | er <nicht mehr ist diese Welt> versteht.» - ~Man darf
417 3, 28 | dahinfließen, in Brandung zu dieser Welt, in Brandung zu jener Welt;
418 3, 28 | Welt, in Brandung zu jener Welt; das ist die dritte Art
419 3, 28 | ohne Brandung zu dieser Welt, ohne Brandung zu jener
420 3, 28 | ohne Brandung zu jener Welt; das ist die vierte Art
421 3, 28 | nur einmal noch zu dieser Welt gekommen dem Leiden ein
422 3, 28 | zurückzukehren nach jener Welt>; es kennt, o Herr, der
423 3, 28 | zusammengeballt hatte sich die Welt und auseinandergeballt;
424 3, 28 | zusammenballen wird sich die Welt und auseinanderballen. Ewig
425 3, 28 | auseinanderballen. Ewig ist Seele und Welt, starr, giebelständig, grundfest
426 3, 28 | zusammengeballt hatte sich diese Welt und auseinandergeballt;
427 3, 28 | zusammenballen wird sich die Welt und auseinanderballen. Ewig
428 3, 28 | auseinanderballen. Ewig ist Seele und Welt, starr, giebelständig, grundfest
429 3, 28 | zusammengeballt hatte sich diese Welt, bald auseinandergeballt;
430 3, 28 | zusammenballen wird sich die Welt, bald auseinanderballen36.
431 3, 28 | auseinanderballen36. Ewig ist Seele und Welt, starr, giebelständig, grundfest
432 3, 28 | war es nun in formhafter Welt oder in formloser Welt,
433 3, 28 | formhafter Welt oder in formloser Welt, in bewußter Sphäre oder
434 3, 28 | zur Tiefe hinab, in untere Welt. Jene lieben Wesen sind
435 3, 28 | auf gute Fährte, in selige Welt.> So kann er mit dem himmlischen
436 3 (36) | daß das Selbst und die Welt ewig bestehe; also die Lehre
437 3 (37) | Werk, nicht mehr ist diese Welt' verstehen werde. ~Der
438 3 (37) | Werk, nicht mehr ist diese Welt' verstehn werde. Das ist,
439 3 (37) | Werk, nicht mehr ist diese Welt' verstehn werde.> - <Recht
440 3 (37) | Werk, nicht mehr ist diese Welt' verstehn wirst.>» ~Mit
441 3 (38) | Meistern» an, «die Tadel in der Welt verdienen», einen gerechten
442 3, 29 | Cundo, ein Meister in der Welt erschienen, ein Heiliger,
443 3, 29 | Meister, ach, war in der Welt erschienen, ein Heiliger,
444 3, 29 | Cundo, ein Meister in der Welt erschienen, ein Heiliger,
445 3, 29 | Meister, ja, war in der Welt erschienen, ein Heiliger,
446 3, 29 | jetzt als Meister in der Welt erschienen, als Heiliger,
447 3, 29 | aber, Cundo, jetzt in der Welt Meister erschienen sind,
448 3, 29 | ferner, Cundo, jetzt in der Welt Orden und Brüderschaften
449 3, 29 | Heile sei, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
450 3, 29 | Heile sei, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
451 3, 29 | Heile sei, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
452 3, 29 | nur einmal noch zu dieser Welt gekommen dem Leiden ein
453 3, 29 | zurückzukehren nach jener Welt: das ist der dritte Erfolg,
454 3 (41) | Heile, aus Erbarmen zur Welt, zum Nutzen, Wohle und Heile
455 3, 29 | Was aber da, Cundo, in der Welt mit ihren Göttern, mit ihren
456 3, 29 | Vollendete genannt. In der Welt mit ihren Göttern, mit ihren
457 3, 29 | lehren ~ <Ewig ist Seele und Welt; dies nur ist Wahrheit,
458 3, 29 | Zeitlich ist Seele und Welt; dies nur ist Wahrheit,
459 3, 29 | und zeitlich ist Seele und Welt>, oder: <Weder ewig noch
460 3, 29 | noch zeitlich ist Seele und Welt>, oder: <Von selbst entstanden
461 3, 29 | entstanden ist Seele und Welt>, oder: <Aus einem anderen
462 3, 29 | entstanden ist Seele und Welt>, oder: <Von selbst entstanden
463 3, 29 | entstanden ist Seele und Welt>, oder: <Nicht von selbst
464 3, 29 | entsprungen ist Seele und Welt44; dies nur ist Wahrheit,
465 3, 29 | heißt: <Ewig ist Seele und Welt; dies nur ist Wahrheit,
466 3, 29 | sagt: 'Ewig ist Seele und Welt'?> Als sie nun darauf antworteten: <
467 3, 29 | Zeitlich ist Seele und Welt>, oder: <Ewig und zeitlich
468 3, 29 | und zeitlich ist Seele und Welt>, oder: <Weder ewig noch
469 3, 29 | noch zeitlich ist Seele und Welt>, oder: <Von selbst entstanden
470 3, 29 | entstanden ist Seele und Welt>, oder: <Aus einem anderen
471 3, 29 | entstanden ist Seele und Welt>, oder: <Von selbst entstanden
472 3, 29 | entstanden ist Seele und Welt>, oder: <Nicht von selbst
473 3, 29 | entsprungen ist Seele und Welt>, oder: <Ewig ist Wohl und
474 3 (45) | von einer ewigen Seele und Welt usw. nicht zugestehen: und
475 3 (45) | die feste Fessel dieser Welt gemeinhin. Aber so ein anhänglich
476 3, 30 | vollkommen auferwacht, der Welt den Schleier hinwegnehmen. ~ ~«
477 3, 30 | vollkommen auferwacht, der Welt den Schleier hinwegnehmen.~«
478 3, 30 | auf gute Fährte, in selige Welt emporgelangt. ~Dort kam
479 3, 30 | abgeschieden, zu dieser Welt wiedergekehrt, hat er dann
480 3, 30 | vollkommen auferwacht, der Welt den Schleier hinwegnehmen. ~
481 3, 30 | Brahma und jedwedem in der Welt. Ein Erwachter geworden
482 3, 30 | auf gute Fährte, in selige Welt emporgelangt. Von dort abgeschieden,
483 3, 30 | abgeschieden, zu dieser Welt wiedergekehrt, hat er dann
484 3, 30 | vollkommen auferwacht, der Welt den Schleier hinwegnehmen.
485 3, 30 | Höchsten, von der ganzen Welt verehrt, ~Mit hohem Ruhme
486 3, 30 | auf gute Fährte, in selige Welt emporgelangt. Von dort abgeschieden,
487 3, 30 | abgeschieden, zu dieser Welt wiedergekehrt, hat er dann
488 3, 30 | noch durch irgendwen in der Welt. Ein Erwachter geworden
489 3, 30 | auf gute Fährte, in selige Welt emporgelangt. Von dort abgeschieden,
490 3, 30 | abgeschieden, zu dieser Welt wiedergekehrt, hat er dann
491 3, 30 | auf gute Fährte, in selige Welt emporgelangt. Von dort abgeschieden,
492 3, 30 | abgeschieden, zu dieser Welt wiedergekehrt, hat er dann
493 3, 30 | vollkommen auferwacht, der Welt den Schleier hinwegnehmen.
494 3, 30 | auf gute Fährte, in selige Welt emporgelangt. Von dort abgeschieden,
495 3, 30 | abgeschieden, zu dieser Welt wiedergekehrt, hat er dann
496 3, 30 | überlegen sein: ~Die ganze Welt ist ihm, dem Sieger, untertan.> ~ ~«
497 3, 30 | auf gute Fährte, in selige Welt emporgelangt. Von dort abgeschieden,
498 3, 30 | abgeschieden, zu dieser Welt wiedergekehrt, hat er dann
499 3, 30 | auf gute Fährte, in selige Welt emporgelangt. Von dort abgeschieden,
500 3, 30 | abgeschieden, zu dieser Welt wiedergekehrt, hat er dann
1-500 | 501-523 |