Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 1, 2, 1 | auf den Sinn bedacht, der Lehre und Ordnung getreu, seine
2 1, 1, 2, 2 | Nicht du kennst diese Lehre und Ordnung: ich kenne diese
3 1, 1, 2, 2 | Ordnung: ich kenne diese Lehre und Ordnung! Was wirst du
4 1, 1, 2, 2 | Ordnung! Was wirst du diese Lehre und Ordnung verstehen? Auf
5 1, 1, 3, 4 | eine grüblerisch vernagelte Lehre vor, wie er selbst sie ersonnen
6 1 (1) | herkömmlichen Sinn in der Lehre Buddhas nicht gibt. ~
7 1, 1, 3, 5 | grüblerische vernagelte Lehre vor, wie er sie selbst ersonnen
8 1, 1, 3, 6 | eine grüblerisch vernagelte Lehre vor, wie er selbst sie ersonnen
9 1, 1, 3, 7 | 1.3.4. Lehre der Wortverdreher (amarávikkhepaváda):
10 1, 1, 3, 8 | 1.3.5. Die Lehre der Zufälligen Abstammung (
11 1, 1, 3, 8 | eine grüblerisch vernagelte Lehre vor, wie er selbst sie ersonnen
12 1, 1, 4, 9 | 1.4.1. Lehre der bewußten Unsterblichkeit (
13 1, 1, 4, 10 | 1.4.2. Lehre der unbewußten Unsterblichkeit (
14 1, 1, 4, 11 | 1.4.3. Lehre der weder bewußten noch
15 1, 1, 4, 12 | 1.4.4. Die Lehre der Vernichtung (ucchedaváda):
16 1, 1, 4, 13 | 1.4.5. Die Lehre des Wohlbefindens bei Lebzeiten (
17 1, 1, 5, 17 | bewahre sie als das Netz der Lehre, oder bewahre sie als das
18 1, 3 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
19 1, 3 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
20 1, 3 | Asketentum dar. - Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
21 1, 3 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
22 1, 3 | gab er die Darlegung jener Lehre, die den Erwachten eigentümlich
23 1, 3 | auch hat Herr Gotamo die Lehre gar vielfach gezeigt. Und
24 1, 3 | Gotamo Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft:
25 1, 4 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
26 1, 4 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
27 1, 4 | Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
28 1, 4 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
29 1, 4 | auch hat Herr Gotamo die Lehre gar mannigfach dargelegt.
30 1, 4 | Gotamo Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft
31 1, 5 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
32 1, 5 | Zuflucht genommen, bei der Lehre Zuflucht genommen, bei der
33 1, 5 | durchdrungen hat. ~Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
34 1, 5 | Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
35 1, 5 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
36 1, 5 | auch hat Herr Gotamo die Lehre gar vielfach gezeigt. Und
37 1, 5 | Gotamo Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft:
38 1, 5 | gab er die Darlegung jener Lehre, die den Erwachten eigentümlich
39 1, 6 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
40 1, 6 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
41 1, 6 | Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
42 1, 6 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
43 1, 8 | Unrecht angeführt und der Lehre gemäß geredet, so daß sich
44 1, 8 | auf den Sinn bedacht, der Lehre und Ordnung getreu.' Was
45 1, 8 | auf den Sinn bedacht, der Lehre und Ordnung getreu?' Eben
46 1, 8 | auf den Sinn bedacht, der Lehre und Ordnung getreu.'» ~Nach
47 1, 8 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
48 1, 8 | Asketentum dar. - Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
49 1, 8 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
50 1, 8 | auch hat der Erhabene die Lehre gar vielfach gezeigt. Und
51 1, 8 | Erhabenen Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft:
52 1, 8 | angehört hat und in diese Lehre und Ordnung aufgenommen
53 1, 8 | anderer Orden, welche in diese Lehre und Ordnung aufgenommen
54 1, 9 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
55 1, 9 | Asketentum dar. - Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
56 1, 9 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
57 1, 9 | auch hat der Erhabene die Lehre gar vielfach dargelegt.
58 1, 9 | Erhabenen Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft
59 1, 9 | auch hat der Erhabene die Lehre von vielen Seiten gezeigt.
60 1, 9 | Erhabenen Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft:
61 1, 10 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
62 1, 10 | Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
63 1, 10 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
64 1, 10 | auch hat Herr Anando die Lehre gar vielfach beleuchtet.
65 1, 10 | Gotamo Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft:
66 1, 11 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
67 1, 11 | Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
68 1, 11 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
69 1, 12 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
70 1, 12 | Vollendeten dargelegter Lehre und Ordnung herangekommen
71 1, 12 | Vollendeten dargelegter Lehre und Ordnung herangekommen
72 1, 12 | legt er den Jüngern die Lehre dar: <Das dient euch zum
73 1, 12 | legst du den Jüngern die Lehre dar 'Das dient euch zum
74 1, 12 | legt er den Jüngern die Lehre dar: <Das dient euch zum
75 1, 12 | legst du den Jüngern die Lehre dar: 'Das dient euch zum
76 1, 12 | legt er den Jüngern die Lehre dar: <Das dient euch zum
77 1, 12 | legst du den Jüngern die Lehre dar: 'Das dient euch zum
78 1, 12 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
79 1, 12 | Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
80 1, 12 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
81 1, 12 | auch hat Herr Gotamo die Lehre von vielen Seiten beleuchtet.
82 1, 12 | Gotamo Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft:
83 1 (2) | Die vedische Lehre hat sich bis heute erhalten
84 1, 13 | durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt,
85 1, 13 | Asketentum dar. - Diese Lehre hört ein Hausvater, oder
86 1, 13 | neugeboren ward. Nachdem er diese Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen
87 1, 13 | auf den Sinn bedacht, der Lehre und Ordnung getreu, seine
88 2, 15 | genügt es zu sagen: 'Auf die Lehre von der formhaft beschränkten
89 2, 15 | genügt es zu sagen: 'Auf die Lehre von der formhaft unendlichen
90 2, 15 | genügt es zu sagen: 'Auf die Lehre von der formlos beschränkten
91 2, 15 | genügt es zu sagen: 'Auf die Lehre von der formlos unendlichen
92 2, 15 | genügt es zu sagen : 'Auf die Lehre von der formhaft beschränkten
93 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend
94 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend auf
95 2, 16, 3 | vorschreiten werden und der Lehre gemäß wandelnd die eigene
96 2, 16, 3 | können, gut erfaßbar die Lehre aufweisen werden." ~Heute
97 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend
98 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend schreiten
99 2, 16, 3 | geraden Pfade vor, haben der Lehre gemäß wandelnd die eigene
100 2, 16, 3 | weisen gut erfaßbar die Lehre auf. Erlöschen möge jetzt,
101 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend
102 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend auf
103 2, 16, 3 | vorschreiten werden und der Lehre gemäß wandelnd die eigene
104 2, 16, 3 | können, gut erfaßbar die Lehre aufweisen werden." - ~Heute
105 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend
106 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend schreiten
107 2, 16, 3 | geraden Pfade vor, haben der Lehre gemäß wandelnd die eigene
108 2, 16, 3 | weisen gut erfaßbar die Lehre auf. Erlöschen möge jetzt,
109 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend
110 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend auf
111 2, 16, 3 | vorschreiten werden und der Lehre gemäß wandelnd die eigene
112 2, 16, 3 | können, gut erfaßbar die Lehre aufweisen werden. ~Nicht
113 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend
114 2, 16, 3 | vielerfahren, Hüter der Lehre, der Lehre lehrgemäß nachfolgend auf
115 2, 16, 3 | vorschreiten werden und der Lehre gemäß wandelnd die eigene
116 2, 16, 3 | können, gut erfaßbar die Lehre aufweisen werden. ~Nicht
117 2, 16, 3 | behütet sein. ~ ~«In solcher Lehre, solcher Zucht ~Wer unermüdlich
118 2, 16, 4 | Angesicht vernommen: das ist die Lehre, das ist die Zucht, das
119 2, 16, 4 | Angesicht vernommen: das ist die Lehre, das ist die Zucht, das
120 2, 16, 4 | erworben haben, Hüter der Lehre, Hüter der Zucht, Hüter
121 2, 16, 4 | Angesicht vernommen: das ist die Lehre, das ist die Zucht, das
122 2, 16, 4 | erworben hat, Hüter der Lehre, Hüter der Zucht, Hüter
123 2, 16, 4 | Angesicht vernommen: das ist die Lehre, das ist die Zucht, das
124 2 (36) | das ist die umfassende Lehre, die reiche gotamidische
125 2, 16, 4 | Herr, ist vom Erhabenen die Lehre gar vielfach dargelegt worden.
126 2, 16, 4 | Erhabenen Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft:
127 2, 16, 4 | noch gar nicht über die Lehre gesprochen.WG] ~Dann hat
128 2, 16, 5 | oder als Anhängerin 39, der Lehre lehrgemäß nachfolgend ausharrt,
129 2, 16, 5 | Pfade vorschreitend der Lehre gemäß wandelt der wertet
130 2, 16, 5 | Darum aber, Anando: "Der Lehre lehrgemäß nachfolgend werden
131 2, 16, 5 | Pfade vorschreitend der Lehre gemäß wandeln": so habt
132 2, 16, 5 | Freude; wenn dann Anando die Lehre vorträgt, gereicht ihr auch
133 2, 16, 5 | Freude; wenn dann Anando die Lehre vorträgt gereicht ihr auch
134 2, 16, 5 | Wo da, Subhaddo, in einer Lehre und Zucht der heilige achtfältige
135 2, 16, 5 | aber da, Subhaddo, in einer Lehre und Zucht der heilige achtfältige
136 2, 16, 5 | nun, Subhaddo, in dieser Lehre und Zucht der heilige achtfältige
137 2, 16, 5 | auch hat der Erhabene die Lehre gar vielfach gezeigt. Und
138 2, 16, 5 | Erhabenen Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft:
139 2, 16, 5 | angehört hat und in diese Lehre und Zucht aufgenommen werden,
140 2, 16, 5 | anderer Orden, welche in diese Lehre und Zucht aufgenommen werden,
141 2, 16, 6 | Was ich euch, Anando, als Lehre und als Zucht aufgewiesen
142 2, 16, 6 | Erwachten oder über die Lehre oder über die Jüngerschaft
143 2, 16, 6 | Erwachten oder über die Lehre oder über die Jüngerschaft
144 2, 16, 6 | Erwachten oder über die Lehre oder über die Jüngerschaft
145 2, 16, 6 | Erwachten oder über die Lehre oder über die Jüngerschaft
146 2, 16, 6 | Nacht im Gespräche über die Lehre zugebracht. Daraufhin aber
147 2, 18 | dem Erwachten ergeben, der Lehre ergeben, der Jüngerschaft
148 2, 18 | dem Erwachten ergeben, der Lehre ergeben, der Jüngerschaft
149 2, 18 | dem Erwachten ergeben, der Lehre ergeben, der Jüngerschaft
150 2, 18 | dem Erwachten ergeben, der Lehre ergeben, der Jüngerschaft
151 2, 18 | huldigend allzumal, ~~~~~~Der Lehre, so gewiß bewährt! ~~~~~~ ~~~~~~<
152 2, 18 | huldigend allzumal, ~~~~~~Der Lehre, so gewiß bewährt. > ~~~ ~
153 2, 18 | huldigend allzumal, ~~~~~~Der Lehre, so gewiß bewährt! ~~~~~~ ~~~~~~'
154 2, 18 | huldigend allzumal,~~~~~~Der Lehre, so gewiß bewährt.'~~~ ~
155 2, 18 | Zuflucht genommen, bei der Lehre Zuflucht genommen, bei der
156 2, 18 | hat späterhin die heilige Lehre vernommen, hat ernstlich
157 2, 18 | ernstlich nachgedacht, ist der Lehre lehrgemäß nachgefolgt. Weil
158 2, 18 | er die Kunde der heiligen Lehre versteht, ernstlich nachdenkt
159 2, 18 | ernstlich nachdenkt der Lehre lehrgemäß nachfolgt, schließt
160 2, 18 | hat späterhin die heilige Lehre vernommen, hat ernstlich
161 2, 18 | ernstlich nachgedacht, ist der Lehre lehrgemäß nachgefolgt. Weil
162 2, 18 | er die Kunde der heiligen Lehre versteht, ernstlich nachdenkt,
163 2, 18 | ernstlich nachdenkt, der Lehre lehrgemäß nachfolgt, werden
164 2, 18 | hat späterhin die heilige Lehre vernommen, hat ernstlich
165 2, 18 | ernstlich nachgedacht, ist der Lehre lehrgemäß nachgefolgt. Weil
166 2, 18 | er die Kunde der heiligen Lehre versteht, ernstlich nachdenkt,
167 2, 18 | ernstlich nachdenkt, der Lehre lehrgemäß nachfolgt, kann
168 2, 18 | Zuversicht gefunden, bei der Lehre begründete Zuversicht gefunden,
169 2, 18 | emporgestiegen sind, mit der Lehre wohlvertraut, die Mágadher
170 2, 18 | herrliche Verkündung der Lehre, und daß man so herrlich
171 2, 18 | herrliche Verkündung der Lehre, und man hat so herrlich
172 2, 18 | herrliche Verkündung der Lehre, und man wird so herrlich
173 2, 19 | huldigend allzumal, ~Der Lehre, so gewiß bewährt! ~ ~<
174 2, 19 | huldigend allzumal, ~Der Lehre, so gewiß bewährt.> ~Da
175 2, 19 | er handelt. Wer also der Lehre lehrgemäß nachfolgt, einen
176 2, 19 | huldigend allzumal, ~~~~~~Der Lehre, so gewiß bewährt! ~~~~~~ ~~~~~~<
177 2, 19 | huldigend allzumal, ~~~~~~Der Lehre, so gewiß bewährt.> ~~~ ~
178 2, 19 | er handelt. Wer also der Lehre lehrgemäß nachfolgt, einen
179 2, 21 | fein hindeutend, auf die Lehre fein hindeutend, auf Heilige
180 2, 21 | fein hindeutend, auf die Lehre fein hindeutend, auf Heilige
181 2, 21 | fein hindeutend, auf die Lehre fein hindeutend, auf Heilige
182 2, 21 | dem Erwachten ergeben, der Lehre ergeben, der Jüngerschaft
183 2, 21 | ihr Seine, des Erhabenen, Lehre angepackt? Denn ich, obzwar
184 2, 21 | dem Erwachten ergeben, der Lehre ergeben, der Jüngerschaft
185 2, 21 | die wir da Nachfolger der Lehre in ein minderes Reich der
186 2, 21 | Meister lauscht' ich froh, der Lehre, ~Mit Freuden dienend nach
187 2, 21 | lieben Freunde ~Des Meisters Lehre nicht begreifen besser? ~
188 2, 21 | nicht begreifen besser? ~Die Lehre, die bei sich man gleich
189 2, 21 | nun so ward offenbar die Lehre, ~Das kann wohl keinem
190 2, 21 | vorgelangt. ~ ~Zu lernen dieser Lehre Kunst, ~O Herr, sind auch
191 2, 22 | als der Mittelpunkt der Lehre dargestellt). ~Welche vier?
192 2 (133)| im Widerspruch mit ihrer Lehre stehn: bei seiner einseitig
193 3, 24 | meiner Verweisung, von dieser Lehre und Zucht eben abgefallen,
194 3, 24 | meiner Verweisung, von dieser Lehre und Zucht eben abgefallen,
195 3, 24 | meiner Verweisung, von dieser Lehre und Zucht eben abgefallen,
196 3 (3) | echten, tief asketischen Lehre, kam also die tantrische
197 3, 25 | Jünger des Vollendeten die Lehre aufweist, ob auch der Darlegung
198 3, 25 | Jünger des Vollendeten die Lehre aufweist, weil eben der
199 3, 25 | zur Erwachung zeigt er die Lehre, beruhigt ist der Erhabene,
200 3, 25 | Beruhigung zeigt er die Lehre, gestillt ist der Erhabene,
201 3, 25 | zur Stillung zeigt er die Lehre, entronnen ist der Erhabene,
202 3, 25 | Entrinnung zeigt er die Lehre, zur Erlöschung gekommen
203 3, 25 | kommen zu lassen zeigt er die Lehre>?» ~Auf diese Worte hat
204 3, 25 | abzukehren leg' ich die Lehre dar, so daß ihr Schritt
205 3, 26 | andere Zuflucht, mit der Lehre als Leuchte, mit der Lehre
206 3, 26 | Lehre als Leuchte, mit der Lehre als Zuflucht, ohne andere
207 3, 26 | andere Zuflucht, mit der Lehre als Leuchte, mit der Lehre
208 3, 26 | Lehre als Leuchte, mit der Lehre als Zuflucht, ohne andere
209 3, 26 | andere Zuflucht, mit der Lehre als Leuchte, mit der Lehre
210 3, 26 | Lehre als Leuchte, mit der Lehre als Zuflucht, ohne andere
211 3, 26 | durchdrungen habe. Er wird die Lehre verkünden, deren Anfang
212 3, 26 | gleichwie jetzt ich die Lehre verkünde, deren Anfang begütigt,
213 3, 26 | andere Zuflucht, mit der Lehre als Leuchte, mit der Lehre
214 3, 26 | Lehre als Leuchte, mit der Lehre als Zuflucht, ohne andere
215 3, 26 | andere Zuflucht, mit der Lehre als Leuchte, mit der Lehre
216 3, 26 | Lehre als Leuchte, mit der Lehre als Zuflucht, ohne andere
217 3, 26 | andere Zuflucht, mit der Lehre als Leuchte, mit der Lehre
218 3, 26 | Lehre als Leuchte, mit der Lehre als Zuflucht, ohne andere
219 3, 27 | Erhabenen ein Gespräch über die Lehre zu hören.» ~«Gern, Bruder»,
220 3, 27 | indem er an ihm eben die Lehre werthält, die Lehre hochschätzt,
221 3, 27 | die Lehre werthält, die Lehre hochschätzt, die Lehre achtet,
222 3, 27 | die Lehre hochschätzt, die Lehre achtet, die Lehre ehrt,
223 3, 27 | hochschätzt, die Lehre achtet, die Lehre ehrt, die Lehre feiert,
224 3, 27 | achtet, die Lehre ehrt, die Lehre feiert, erweist also König
225 3, 27 | dem Munde geboren, in der Lehre gezeugt, in der Lehre gebildet,
226 3, 27 | der Lehre gezeugt, in der Lehre gebildet, Erbe der Lehre>;
227 3, 27 | Lehre gebildet, Erbe der Lehre>; und warum darf er das?
228 3, 27 | den Vollendeten <leibhafte Lehre> zu sagen, <heilig leibhaftig>
229 3, 27 | zu sagen, <verkörperte Lehre> zu sagen, <heilig verkörpert>,
230 3, 28 | Erhabenen gekommen um die Lehre zu hören32. Da hat mir,
231 3, 28 | o Herr, der Erhabene die Lehre dargelegt, weiter und weiter,
232 3 (32) | Zuversicht zum Meister, zur Lehre, zur Jüngerschaft und viertens
233 3 (32) | könnte etwa, o Herr, bei der Lehre irgendein neuer Begriff
234 3 (32) | ist auch das Leuchten der Lehre und Ordnung, die der Vollendete
235 3 (32) | ehrwürdige Sariputto die Lehre gefördert hat, dessen gedenken
236 3 (32) | ohne andere Zuflucht, die Lehre als Leuchte, die Lehre als
237 3 (32) | die Lehre als Leuchte, die Lehre als Zuflucht, ohne andere
238 3 (32) | die den Mittelpunkt der Lehre Gotamos bilden, den geraden
239 3 (32) | Erwachten eigentümliche Lehre, die doch ohne Eigentum
240 3 (32) | nichts weiter getan als diese Lehre auf die einfachste Formel
241 3, 28 | o Herr, der Erhabene die Lehre dargelegt hat, weiter und
242 3, 28 | mehr hab' ich bei dieser Lehre Hellsicht erlangt und schon
243 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt an heilsamen Dingen.
244 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt beim Aufweisen der
245 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt in Bezug auf die
246 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nach der Art
247 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei der Erfüllung
248 3 (33) | Mittleren Sammlung: die Lehre des Meisters gilt dem Jünger
249 3 (33) | Gotamo ab, «habe ich die Lehre als Floß dargestellt, zum
250 3, 28 | unübertrefllich, wie der Erhabene die Lehre darlegt beim Aufweisen der
251 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt in Bezug auf die
252 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nachdem man vorschreiten
253 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nachdem man zu
254 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nachdem der Mensch
255 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt je nach der Art
256 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt eben also je nach
257 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei den Behauptern
258 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei der erinnernden
259 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei der Erkenntnis
260 3, 28 | unübertrefflich, wie der Erhabene die Lehre darlegt bei der Entfaltung
261 3, 28 | Unrecht angeführt und der Lehre gemäß geredet, so daß sich
262 3, 28 | Unrecht angeführt und der Lehre gemäß geredet, so daß sich
263 3 (36) | Welt ewig bestehe; also die Lehre von der Ewigkeit der Weltseele
264 3 (37) | ich mir nicht viel aus der Lehre gemacht, nicht viel aus
265 3 (37) | mir denn der Erhabene die Lehre dargelegt: 'So ist die Form,
266 3 (37) | Wahrheit gemäß verstanden. Die Lehre hab' ich, o Herr, begriffen,
267 3, 29 | Nicht du kennst diese Lehre und Ordnung: ich kenne diese
268 3, 29 | Ordnung: ich kenne diese Lehre und Ordnung! Was wirst du
269 3, 29 | Ordnung! Was wirst du diese Lehre und Ordnung verstehen? Auf
270 3 (39) | behandelt wird Náthaputto, seine Lehre und sein Orden in der 2.
271 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist schlecht verkündet,
272 3, 29 | folgt bei einer solchen Lehre nicht Schritt um Schritt
273 3, 29 | nicht Schritt um Schritt der Lehre nach, kommt ihr nicht schlechthin
274 3, 29 | wendet sich von solcher Lehre mehr und mehr ab; zu dem
275 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist schlecht verkündet,
276 3, 29 | folgst bei einer solchen Lehre nicht Schritt um Schritt
277 3, 29 | nicht Schritt um Schritt der Lehre nach, kommst ihr nicht schlechthin
278 3, 29 | wendest dich von solcher Lehre mehr und mehr ab.> Da ist
279 3, 29 | Meister hier abzulehnen, die Lehre hier abzulehnen, dem Jünger
280 3, 29 | fortschreiten, wie der Meister die Lehre dir gezeigt und verkündet
281 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist schlecht verkündet,
282 3, 29 | folgt bei einer solchen Lehre Schritt um Schritt der Lehre
283 3, 29 | Lehre Schritt um Schritt der Lehre nach, kommt ihr geradewegs
284 3, 29 | gemäß, er wendet sich dieser Lehre mehr und mehr zu; zu dem
285 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist schlecht verkündet,
286 3, 29 | folgst bei einer solchen Lehre Schritt um Schritt der Lehre
287 3, 29 | Lehre Schritt um Schritt der Lehre nach, kommst ihr geradewegs
288 3, 29 | du wendest dich dieser Lehre mehr und mehr zu.> Da ist
289 3, 29 | Meister hier abzulehnen, die Lehre hier abzulehnen, und auch
290 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist wohl verkündet, wohl
291 3, 29 | folgt bei einer solchen Lehre nicht Schritt um Schritt
292 3, 29 | nicht Schritt um Schritt der Lehre nach, kommt ihr nicht schlechthin
293 3, 29 | wendet sich von solcher Lehre mehr und mehr ab; zu dem
294 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist wohl verkündet, wohl
295 3, 29 | folgst bei einer solchen Lehre nicht Schritt um Schritt
296 3, 29 | nicht Schritt um Schritt der Lehre nach, kommst ihr nicht schlechthin
297 3, 29 | wendest dich von solcher Lehre mehr und mehr ab.> Da ist
298 3, 29 | Meister hier beizustimmen, der Lehre hier beizustimmen, der Jünger
299 3, 29 | fortschreiten, wie der Meister die Lehre dir gezeigt und verkündet
300 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist wohl verkündet, wohl
301 3, 29 | folgt bei einer solchen Lehre Schritt um Schritt der Lehre
302 3, 29 | Lehre Schritt um Schritt der Lehre nach, kommt ihr geradewegs
303 3, 29 | gemäß, er wendet sich dieser Lehre mehr und mehr zu; zu dem
304 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist wohl verkündet, wohl
305 3, 29 | folgst bei einer solchen Lehre Schritt um Schritt der Lehre
306 3, 29 | Lehre Schritt um Schritt der Lehre nach, kommst ihr geradewegs
307 3, 29 | du wendest dich dieser Lehre mehr und mehr zu.> Da ist
308 3, 29 | Meister hier beizustimmen, der Lehre hier beizustimmen, dem Jünger
309 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist wohl verkündet, wohl
310 3, 29 | die Jünger in der rechten Lehre, und es ist ihnen nicht
311 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre wohl verkündet, wohl dargelegt,
312 3, 29 | hier von ihm in der rechten Lehre, und es ist uns nicht das
313 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist wohl verkündet, wohl
314 3, 29 | die Jünger in der rechten Lehre, und es ist ihnen das ganze,
315 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre wohl verkündet, wohl dargelegt,
316 3, 29 | hier von ihm in der rechten Lehre, und es ist uns das ganze,
317 3, 29 | zur Verkündung der rechten Lehre, fähig einen von anderen
318 3, 29 | sodann gut erfaßbar die Lehre aufzuweisen: so bleibt ein
319 3, 29 | vollkommen Erwachter, und die Lehre ist wohl verkündet, wohl
320 3, 29 | meine Jünger in der rechten Lehre, und es ist ihnen das ganze,
321 3, 29 | zur Verkündung der rechten Lehre, fähig einen von anderen
322 3, 29 | sodann gut erfaßbar die Lehre aufzuweisen. ES gibt nun
323 3 (44) | Vollständig ausgeführt ist diese Lehre von der bedingten Entstehung,
324 3 (57) | besondere Merkmal seiner Lehre ist, von allem Glauben an
325 3, 31 | auch hat der Erhabene die Lehre gar vielfach dargelegt.
326 3, 31 | Erhabenen Zuflucht, bei der Lehre und bei der Jüngerschaft
327 3, 33 | statt <Nicht du kennst diese Lehre und Ordnung, ich kenne diese
328 3, 33 | Ordnung, ich kenne diese Lehre und Ordnung! Was wirst du
329 3, 33 | Ordnung! Was wirst du diese Lehre und Ordnung verstehn? Auf
330 3, 33 | Brüder, bei einer solchen Lehre und Ordnung zu geschehn. ~
331 3, 33 | Brüder, vom Erhabenen die Lehre wohlverkündet, wohldargelegt
332 3, 33 | aber, ihr Brüder, für eine Lehre, die uns vom Erhabenen wohlverkündet,
333 3, 33, 3 | dem Alter nach, der Lehre nach, dem Wissen nach. ~
334 3, 34 | Zehnerfolge weis' ich auf, ~Die Lehre zur Erlöschung hin, ~Ein
335 VorwHer | Übersicht über alle Punkte der Lehre gibt. Durchhin verstreut
336 Vorred | stets gleichen Staffeln der Lehre vorträgt, nach dem Schema
337 Sonder | als zutreffend besagt: die Lehre sei von Indien allmählich
338 Sonder | 1906, Pischel, «Leben und Lehre des Buddha», Leipzig 1906,
339 2Teil | stets gleichen Staffeln der Lehre zur Darstellung gebracht
340 2Teil | gewahrt man die Zeitlose Lehre. ~Die Art eines solchen
341 2Teil | Jahr durch Beispiel oder Lehre auch nur einen einzigen
342 2Teil | Bezeugnisse, im Einklang mit der Lehre Gotamos vernommen, wird
|