Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
gesät 4
gesättigt 2
gesäubert 2
gesagt 163
gesagte 5
gesagten 1
gesalbt 9
Frequenz    [«  »]
165 bis
165 jünger
164 mich
163 gesagt
161 lassen
161 sei
161 vollendete

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

gesagt

    Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 1, 2, 2 | sagen war hast du nachher gesagt: was nachher zu sagen war 2 1, 1, 2, 2 | sagen war hast du vorher gesagt. Deine Behauptung ist umgestürzt, 3 1 (1) | Es sei hier gesagt, daß es eine Seele (ein 4 1, 2 | Da hab' ich, o Herr, mir gesagt: 'Wie doch nur könnte meinesgleichen 5 1, 2 | Da hab' ich, o Herr, mir gesagt: 'Wie doch nur könnte meinesgleichen 6 1, 2 | Da hab' ich, o Herr mir gesagt: 'Dieser hier ist unter 7 1, 3 | lieber Ambattho, die Sprüche gesagt und du hast sie bei dir 8 1, 3 | Was hat doch Herr Gotamo gesagt? Möchte noch einmal Herr 9 1, 3 | Sanankumaro, hat den Spruch gesagt: ~Der Krieger ist der höchste 10 1, 3 | auch König Pasenadi Kosalo gesagt, das hat auch König Pasenadi 11 1, 3 | auch König Pasenadi Kosalo gesagt.' Hat der nun etwa ein Königswort 12 1, 4 | Herr Sonadando so etwas gesagt haben, nicht sollte Herr 13 1, 4 | Herr Sonadando so etwas gesagt haben: es gibt ja Herr Sonadando  ~ 14 1, 4 | sollten die Herren so etwas gesagt haben, nicht sollten die 15 1, 4 | sollten die Herren so etwas gesagt haben: <Es gibt ja Herr 16 1, 5 | Der Asket Gotamo hat nicht gesagt 'Das hab' ich gehört' oder ' 17 1, 8 | Die da, o Gotamo, solches gesagt haben: <Der Asket Gotamo 18 1, 8 | Die da, Kassapo, solches gesagt haben: <Der Asket Gotamo 19 1, 9 | zustande?> Da haben denn einige gesagt: <Ohne Anlaß, ohne Grund 20 1, 9 | Darauf hat ein anderer gesagt: <Das scheint mir doch, 21 1, 9 | erklärt. Dann wieder hat einer gesagt: <Nicht doch, mein Lieber, 22 1, 9 | Darauf hat wieder einer gesagt: Doch wohl nicht also, mein 23 1, 9 | ich zu den Pilgern dort gesagt: <Auch ich, ihr Lieben, 24 1, 9 | War auf die Frage 'Nein' gesagt worden, so hab' ich sie 25 1, 9 | War auf die Frage 'Nein' gesagt worden, so hab' ich sie 26 1, 9 | War auf die Frage 'Nein' gesagt worden, so hab' ich sie 27 1, 9 | War auf die Frage 'Nein' gesagt worden, was meinst du dann, 28 1, 9 | War auf die Frage 'Nein' gesagt worden, so hab' ich sie 29 1, 9 | War auf die Frage 'Nein' gesagt worden, so hab' ich sie 30 1, 9 | War auf die Frage 'Nein' gesagt worden, so hab' ich sie 31 1, 9 | War auf die Frage 'Nein' gesagt worden, was meinst du dann, 32 1, 11 | beiseite geführt und zu ihm gesagt: <Jene dort, o Mönch, die 33 1, 11 | hab' ich zu jenem Mönche gesagt: <Es war einmal, Mönch, 34 1, 13 | Bhagu: haben etwa diese gesagt: <Wir wissen es, wir sehn 35 1, 13 | auch diese haben nicht gesagt: <Wir wissen es, wir sehn 36 1, 13 | Dreivedenpriester haben nur gesagt: <Den wir nicht kennen, 37 1, 13 | auch diese haben nicht gesagt: <Wir wissen es, wir sehn 38 1, 13 | Dreivedenpriester haben nur gesagt: <Den wir nicht kennen, 39 2, 15 | und Tod', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 40 2, 15 | Geburt', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 41 2, 15 | Werden', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 42 2, 15 | Anhangen', das ist da wohl gesagt worden; das muß man nun, 43 2, 15 | Durst', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 44 2, 15 | hervor', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 45 2, 15 | Festhalten', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 46 2, 15 | Eigensucht', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 47 2, 15 | Ergreifen', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 48 2, 15 | Anklammern', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 49 2, 15 | Willensreiz', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 50 2, 15 | Untersuchung', das ist da wohl gesagt worden; ~das muß nun, Anando, 51 2, 15 | Erlangen', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 52 2, 15 | Ersehnen', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 53 2, 15 | Gefühl', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 54 2, 15 | Berührung', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 55 2, 15 | Körperlichkeit', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 56 2, 15 | Bewußtsein', das ist da wohl gesagt worden; das muß nun, Anando, 57 2, 15 | denn, Anando, einem, der gesagt hat: 'Das Gefühl ist meine 58 2, 15 | unterworfen betrachten, wenn er da gesagt hat: 'Das Gefühl ist meine 59 2, 15 | denn, Anando, einem, der gesagt hat: 'Nicht doch ist bei 60 2, 15 | denn, Anando, einem, der gesagt hat : 'Weder ist ja bei 61 2, 16, 1, 18 | Vajjíner zu bekriegen. Er hatte gesagt: "Ich werde diese Vajjíner, 62 2, 16, 1, 18 | Vajjíner zu bekriegen. Er hat gesagt: 'Ich werde diese Vajjíner, 63 2, 16, 1, 18 | Vajjíner zu bekriegen. Er hat gesagt: Ich werde diese Vajjíner, 64 2, 16, 3 | Erhabene zum ehrwürdigen Anando gesagt: ~«Geh' hin, Anando, wie 65 2, 16, 3 | Erhabene zu Máro dem Bösen da gesagt: ~«Sei du unbesorgt. Böser, 66 2, 16, 3 | ich zu Máro dem Bösen da gesagt: "Nicht eher werde ich, 67 2, 16, 3 | ich zu Máro dem Bösen da gesagt: "Sei du unbesorgt, Böser, 68 2, 16, 3 | Anando, hab' ich zu dir gesagt: "Schön gelegen ist, Anando, 69 2, 16, 3 | heute am Páváler Baumfrieden gesagt: "Schön gelegen ist, Anando, 70 2, 16, 3 | Erhabene zu den Mönchen gesagt: ~«Wohlan denn, ihr Mönche, 71 2, 16, 3 | denn, ihr Mönche, laßt euch gesagt sein: schwinden muß jede 72 2, 16, 3 | Als der Willkommene das gesagt hatte, sprach fernerhin 73 2, 16, 4 | Als der Willkommene das gesagt hatte sprach fernerhin also 74 2 (36) | war vieles und mancherlei gesagt worden, mitgeteilt worden, 75 2, 16, 4 | dann dem ehrwürdigen Anando gesagt: ~«Sei so lieb, Anando, 76 2, 16, 5 | Anando zu Subhaddo dem Pilger gesagt: ~«Komm', Bruder Subhaddo: 77 2, 16, 6 | denn, ihr Mönche, laßt euch gesagt sein: schwinden muß jede 78 2, 16, 6 | zum ehrwürdigen Anuruddho gesagt: «Zur Erlöschung gekommen, 79 2, 16, 6 | Mächtige Herr diesen Sangspruch gesagt: ~  ~ ~~~«Gleich gilt es 80 2, 16, 6 | König diesen Sangspruch gesagt: ~  ~ ~~~«Vergänglich ist 81 2, 16, 6 | Anuruddho diese Sangsprüche gesagt: ~  ~ ~~~«Kein Atem zog 82 2, 16, 6 | Anando diesen Sangspruch gesagt: ~  ~ ~~~«Es war ein Schauern 83 2, 16, 6 | kusinárischen Maller sich gesagt: ~«Zu spät ist's heute geworden, 84 2, 16, 6 | kusinárischen Maller dann gesagt: ~«Wir haben dem Leichnam 85 2, 16, 6 | Abgesandten dort also Bescheid gesagt: ~«Der Erhabene ist auf 86 2, 17 | große Herrliche, zu sich gesagt: <Wohl hab' ich reden hören: ' 87 2, 17 | Der große Herrliche, sich gesagt: <Um dreierlei Wirken ist 88 2, 17 | Subhaddá die Königin sich gesagt: <Heiter ist des Königs 89 2, 17 | Als der Willkommene das gesagt hatte, sprach fernerhin 90 2, 18 | Die Leute haben ja damals gesagt: <Bis zu seinem letzten 91 2, 18 | Die Leute haben ja damals gesagt: <Bis zu seinem letzten 92 2, 18 | mehr zusteht', und daß du gesagt hast: 'meine Sehnsucht aber 93 2, 18 | hab' ich nun, o Herr, mir gesagt: <Den Erhabenen werd' ich 94 2, 18 | Der ewige Jüngling, dies gesagt hatte, wandte er sich also 95 2, 18 | Der ewige Jüngling, dies gesagt hatte, wandte er sich also 96 2, 18 | Der ewige Jüngling, dies gesagt hatte, wandte er sich also 97 2, 18 | Der ewige Jüngling, dies gesagt hatte, ist Vessavano dem 98 2, 19 | Götter, o Herr, haben da gesagt: ~<O daß doch, ihr Würdigen, 99 2, 19 | Andere Götter haben da gesagt:  ~<Sei es, ihr Würdigen, 100 2, 19 | Andere Götter haben wieder gesagt:  ~<Sei es, ihr Würdigen, 101 2, 19 | Sakko dem König der Götter gesagt: ~<Wohl gut wär' es, König 102 2, 19 | haben dann die Leute von ihm gesagt: 'Ein Govinder, ei ja, ist 103 2, 21 | den Ortschaften die Leute gesagt: ~«Wie Feuer leuchtet ja 104 2, 21 | Herr, hab' ich zu Bhujatí gesagt: <Entbiete, liebe Schwester, 105 2, 21 | Herr, hat jene Elbin zu mir gesagt: <Es ist nicht die Zeit, 106 2, 22, 5 | erlangen, das ist Leiden, kurz gesagt: die fünf Daseinsgruppen 107 2, 22, 5 | sind aber, ihr Mönche, kurz gesagt, die fünf Daseinsgruppen 108 2, 22, 5 | nennt man, ihr Mönche, kurz gesagt, die fünf Daseinsgruppen 109 2, 22, 8 | Achtsamkeit': wurde das gesagt, so war es darum gesagt.» ~ 110 2, 22, 8 | gesagt, so war es darum gesagt.» ~Also sprach der Erhabene. 111 2, 23 | ihnen gegangen und habe gesagt: <Es gibt, ihr Lieben, manche 112 2, 23 | ihnen gegangen und habe gesagt: <Es gibt, ihr Lieben, manche 113 2, 23 | ihnen gegangen und habe gesagt: <Es gibt, ihr Lieben, manche 114 2, 23 | Ausschweifung begangen, keine Lüge gesagt hatten, berauschende und 115 2, 23 | Priesterfrau zu dem Knaben dort gesagt: <Warte solange, mein Lieber, 116 2, 23 | Strafe gebiete!> Und ich habe gesagt: <Wohlan, denn, ihr Leute, 117 2, 23 | Strafe gebiete!> Und ich habe gesagt: <Wohlan denn, ihr Leute, 118 2, 23 | gebiete!>  ~~Und ich habe gesagt: <Wohlan denn, ihr Leute, 119 2, 23 | bemerkt.  ~~Dann hab' ich gesagt: <Legt ihn, ihr Leute, nun 120 2, 23 | in dem fremden Lande sich gesagt: <Jetzt wissen wir's: wenn 121 3, 24 | aber der Erhabene sich da gesagt: <Es ist noch zu früh für 122 3, 24 | mir gekommen und hat mir gesagt: ~<Losgesagt hab' ich mich 123 3, 24 | Sunakkhatto der junge Licchavier gesagt hat?» ~«Wirklich, Bhaggaver, 124 3, 24 | Sunakkhatto der junge Licchavier gesagt hat. Die vergangenen Tage, 125 3, 24 | etwa, Sunakkhatto, zu dir gesagt: 'Komm', o Sunakkhatto, 126 3, 24 | hattest du vielleicht zu mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem 127 3, 24 | denn, Sunakkhatto, zu dir gesagt: 'Komm', o Sunakkhatto, 128 3, 24 | Oder hattest du etwa zu mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem 129 3, 24 | Oder hattest etwa du zu mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem 130 3, 24 | Hand geklopft und dabei gesagt: <Weißt du, Bruder Korakkhattiyo, 131 3, 24 | Sunakkhatto dem jungen Licchavier gesagt: <Unmöglich, Sunakkhatto, 132 3, 24 | der Vollendete ein Wort gesagt haben, das da zweideutig 133 3, 24 | komme, Freund', hast du gesagt, rückst aber nur hin und 134 3, 24 | Unbekleidete Pátikaputto wieder gesagt: <Ich komme, Freund, ich 135 3, 24 | ich komme, Freund', hat er gesagt, aber er ist immer nur hin 136 3, 25 | diesem Anblick haben wir uns gesagt: 'Sollte der Asket Gotamo 137 3, 25 | mit dem, was du zu mir gesagt hast: <Ach bitte, Hausvater, 138 3, 25 | hat denn der Erhabene sich gesagt: <Alle sind sie, die eitlen 139 3, 26 | zu sich berufen und ihm gesagt: ~<Das Radjuwel, hör' ich, 140 3, 26 | gesalbte Kriegerfürst zu sich gesagt: <Wohl hab' ich reden hören: ' 141 3, 27 | Priester, o Herr, haben da gesagt: <Der Priester nur ist höchste 142 3, 27 | worden, und man hat ihm gesagt: <Schlimm, fürwahr, liebes 143 3, 27 | von den Wesen dort sich gesagt: <Schlimm, fürwahr, sind 144 3, 27 | Leute bemerkt und alsbald gesagt: <Da sind ja Wesen, die 145 3, 27 | Leute dies sahn, haben sie gesagt: <Diese Wesen vermögen ja 146 3, 27 | ewige Jüngling, den Spruch gesagt: ~ ~~~<Der Krieger ist 147 3 (30) | Als der Willkommene das gesagt hatte, sprach fernerhin 148 3 (36) | gebären usw.; oder wie JESUS gesagt hat: wo es kein freien und 149 3, 29 | sagen ist hast du nachher gesagt: was nachher zu sagen ist 150 3, 29 | sagen ist hast du vorher gesagt. Deine Behauptung ist umgestürzt, 151 3, 29 | Cundo: da hat einer Lügen gesagt und ergetzt sich und weidet 152 3, 31 | mir, o Herr, als er starb, gesagt: <Die Himmelsgegenden, mein 153 3, 31 | Als der Willkommene das gesagt hatte, sprach fernerhin 154 3, 31 | Als der Willkommene das gesagt hatte, sprach fernerhin 155 3 (54) | befreiend?» Darauf würde ihm gesagt: «Das ist, o Herr, eine 156 3, 31 | Als der Willkommene das gesagt hatte, sprach fernerhin 157 3, 31 | Als der Willkommene das gesagt hatte, sprach fernerhin 158 3, 31 | Als der Willkommene das gesagt hatte, sprach fernerhin 159 3, 31 | Als der Willkommene das gesagt hatte, sprach Eernerhin 160 3 (60) | Anguttaranikáyo I, 6, 3 gesagt: «Wenn ein Mönch, ihr Mönche, 161 3, 33 | sagen ist hast du nachher gesagt: was nachher zu sagen ist 162 3, 33 | sagen ist hast du vorher gesagt. Deine Behauptung ist umgestürzt, 163 3 (120)| 298 (PTS fehlerhaft) wird gesagt:  ~«Wenn es, ihr Mönche,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License