Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
physiologischer 1
picarden 1
pickte 1
pilger 159
pilgerfahrt 1
pilgergarten 8
pilgerhain 2
Frequenz    [«  »]
161 lassen
161 sei
161 vollendete
159 pilger
158 vollendeten
155 weiß
154 recht

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

pilger

    Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 1, 1 | Mönchen. Aber auch Suppiyo der Pilger war von Rájagaham nach Nálandá 2 1, 1, 1 | Da hatte denn Suppiyo der Pilger, auf mancherlei Weise über 3 1, 1, 1 | Mönche. Aber auch Suppiyo der Pilger nahm im Mangohage, in der 4 1, 1, 1 | Wiederum begann da Suppiyo der Pilger auf mancherlei Weise über 5 1, 1, 1 | vorhergesehn wurde. Denn dieser Pilger Suppiyo hat auf mancherlei 6 1, 1, 1 | vorhergesehen wurde. Denn dieser Pilger Suppiyo hat auf mancherlei 7 1, 1, 3, 5 | ihm das Haus zuwider, als Pilger zieht er von dannen. Ohne 8 1, 1, 3, 5 | Haus und Heim hat er als Pilger in heißer Buße, in stetem 9 1, 1, 3, 5 | ihm das Haus zuwider, als Pilger zieht er von dannen. Ohne 10 1, 1, 3, 5 | Haus und Heim hat er als Pilger in heißer Buße, in stetem 11 1, 1, 3, 5 | ihm das Haus zuwider, als Pilger zieht er von dannen. Ohne 12 1, 1, 3, 5 | Haus und Heim hat er als Pilger in heißer Buße, in stetem 13 1, 1, 3, 8 | ihm das Haus zuwider, als Pilger zieht er von dannen. Ohne 14 1, 1, 3, 8 | Haus und Heim hat er als Pilger in heißer Buße, in stetem 15 1, 2 | längst ergrauter, erfahrener Pilger, der seinen Weg gegangen, 16 1, 2 | längst ergrauter, erfahrener Pilger, der seinen Weg gegangen, 17 1, 3 | Hauslosigkeit gezogen. - Also Pilger geworden bleibt er in reiner 18 1, 4 | Hauslosigkeit gezogen. -  ~Also Pilger geworden bleibt er in reiner 19 1, 5 | Opfer bringt, an tugendreine Pilger dahingibt: das ist, Priester, 20 1, 5 | Opfer bringt, an tugendreine Pilger dahingibt: zu einem solchen 21 1, 5 | Hauslosigkeit gezogen. - ~Also Pilger geworden bleibt er in reiner 22 1 (3) | Weltgegenden, d.i. für jeden Pilger, jeden Mönch; ebenso auch 23 1, 6 | zwei Wanderer, Mandiyo der Pilger und Jáliyo der Schüler des 24 1, 6 | Hauslosigkeit gezogen. - ~Also Pilger geworden bleibt er in reiner 25 1, 7 | zwei Wanderer, Mandiyo der Pilger und Jáliyo der Schüler des 26 1, 8 | Hauslosigkeit gezogen. -  ~Also Pilger geworden bleibt er in reiner 27 1, 8 | daß die andersfährtigen Pilger etwa sagen: 'Den Löwenruf 28 1, 8 | daß die andersfährtigen Pilger etwa sagen: 'Den Löwenruf 29 1, 8 | daß die andersfährtigen Pilger etwa sagen: 'Den Löwenruf 30 1, 8 | Nigrodho, wie er hieß, der Pilger, eine Frage über Abscheu 31 1, 9 | hielt sich Potthapádo der Pilger im Redesaal der ebenholzverschalten 32 1, 9 | in Gesellschaft vieler Pilger, von dreihundert Pilgern 33 1, 9 | hinginge und Potthapádo den Pilger besuchte?> So begab sich 34 1, 9 | gerade damals Potthapádo der Pilger, im weiten Kreise der Pilgerschar 35 1, 9 | Es sah nun Potthapádo der Pilger wie der Erhabene von ferne 36 1, 9 | ermahnt verhielten sich die Pilger dort schweigsam. So kam 37 1, 9 | Erhabene zu Potthapádo dem Pilger heran, während Potthapádo 38 1, 9 | während Potthapádo der Pilger den Erhabenen also ansprach: ~« 39 1, 9 | dargebotenen Sitz. Potthapádo der Pilger aber nahm einen von den 40 1, 9 | Seite. Zu Potthapádo dem Pilger, der an der Seite saß, wandte 41 1, 9 | sagte da Potthapádo der Pilger zum Erhabenen: ~«Sei es, 42 1, 9 | Hauslosigkeit gezogen. - Also Pilger geworden bleibt er in reiner 43 1, 9 | dannen. ~Da sind denn jene Pilger, bald nachdem der Erhabene 44 1, 9 | war, auf Potthapádo den Pilger von allen Seiten mit Worten 45 1, 9 | angesprochen sagte Potthapádo der Pilger zu den Pilgern dort: ~«Auch 46 1, 9 | Elefantenmeisters, mit Potthapádo dem Pilger zum Erhabenen hingekommen. 47 1, 9 | genommen. Potthapádo aber der Pilger mit dem Erhabenen höflichen 48 1, 9 | wandte sich Potthapádo der Pilger an den Erhabenen und sagte: ~« 49 1, 9 | Letzthin, o Herr, sind jene Pilger, bald nachdem der Erhabene 50 1, 9 | anerkennen?>» ~«Fast alle jene Pilger, Potthapádo, sind blind 51 1, 9 | wandte sich Potthapádo der Pilger an den Erhabenen mit den 52 1, 10 | Hauslosigkeit gezogen. -  ~Also Pilger geworden bleibt er in reiner 53 1, 11 | Hauslosigkeit gezogen. - ~Also Pilger geworden bleibt er in reiner 54 1, 12 | Hauslosigkeit gezogen. - ~Also Pilger geworden bleibt er in reiner 55 1, 13 | Hauslosigkeit gezogen. - Also Pilger geworden bleibt er in reiner 56 2, 16, 1, 18 | lassen, damit etwa heilige Pilger, die noch nicht gekommen 57 2, 16, 1, 18 | Reich besuchen, heilige Pilger aber, die schon gekommen 58 2, 16, 1, 18 | lassen, damit etwa heilige Pilger, die noch nicht gekommen 59 2, 16, 1, 18 | Reich besuchen, heilige Pilger aber die schon gekommen 60 2, 16, 1, 18 | werden, damit etwa heilige Pilger, die noch nicht gekommen 61 2, 16, 1, 18 | Reich besuchen, heilige Pilger aber, die schon gekommen 62 2, 16, 1, 18 | längst erprobten, erfahrenen Pilger, die Väter des Ordens, die 63 2, 16, 4 | der Frieden ist, in dem Pilger zu beharren vermögen. - 64 2, 16, 4 | der Frieden ist, in dem Pilger zu beharren vermögen: wo 65 2, 16, 4 | Frieden sein muß, in dem Pilger verharren können: wo ja 66 2, 16, 5 | damaligen Zeit war aber ein Pilger, Subhaddo mit Namen, in 67 2, 16, 5 | Es hörte nun Subhaddo der Pilger reden: "Heute noch, heißt 68 2, 16, 5 | eingehn!" Und Subhaddo der Pilger begann da nachzudenken: " 69 2, 16, 5 | begab sich Subhaddo der Pilger auf das Land hinaus, nach 70 2, 16, 5 | ehrwürdige Anando zu Subhaddo dem Pilger: ~«Genug, Bruder Subhaddo: 71 2, 16, 5 | wandte sich Subhaddo der Pilger an den ehrwürdigen Anando 72 2, 16, 5 | ehrwürdige Anando zu Subhaddo dem Pilger: ~«Genug, Bruder Subhaddo: 73 2, 16, 5 | Anando mit Subhaddo dem Pilger. Da wandte sich denn der 74 2, 16, 5 | ehrwürdige Anando zu Subhaddo dem Pilger gesagt: ~«Komm', Bruder 75 2, 16, 5 | Da ist denn Subhaddo der Pilger vor den Erhabenen hingetreten, 76 2, 16, 5 | sitzend hat dann Subhaddo der Pilger zum Erhabenen also gesprochen: ~« 77 2, 16, 5 | aufmerksam Subhaddo der Pilger zum Erhabenen. Der Erhabene 78 2, 16, 5 | darüber,  ~Seitdem ich als ein Pilger bin gewandert,  ~Die echte 79 2, 16, 5 | Worten hat Subhaddo der Pilger zum Erhabenen also gesprochen: ~« 80 2, 16, 5 | Anando, so nehmt Subhaddo den Pilger auf.» ~«Gern o Herr», sagte 81 2, 16, 5 | Erhabenen. Aber Subhaddo der Pilger sprach nun also zum ehrwürdigen 82 2, 16, 5 | Es wurde Subhaddo der Pilger beim Erhabenen aufgenommen, 83 2, 16, 6 | Damals ist aber ein greiser Pilger, Subhaddo mit Namen, in 84 2, 16, 6 | denn Subhaddo der greise Pilger zu jenen Mönchen also gesprochen 54: ~« 85 2 (77)| jugendkräftigen Gotamo als Pilger dahinziehen sah. Siehe ~~~~~~ 86 3, 24 | Pilgerhain, wo der Bhaggaver Pilger sich aufhält, besuchen würde?> 87 3, 24 | Pilgerhain, wo der Bhaggaver Pilger sich aufhielt, hingegangen. 88 3, 24 | wandte sich der Bhaggaver Pilger mit diesen Worten an den 89 3, 24 | dargebotenen Sitz. Der Bhaggaver Pilger aber nahm einen von den 90 3, 24 | sprach nun der Bhaggaver Pilger zum Erhabenen also: ~«Die 91 3, 25 | diese Zeit nun hatte der Pilger Nigrodho im Pilgergarten 92 3, 25 | in Gesellschaft vieler Pilger, von etwa dreihundert Pilgern 93 3 (10)| Nigrodho der Pilger wurde schon in der 8. Rede 94 3, 25 | hinginge, zu Nigrodho dem Pilger heranträte?> So hat denn 95 3, 25 | hinbegeben wo Nigrodho der Pilger sich aufhielt. ~Um diese 96 3, 25 | Zeit aber war Nigrodho der Pilger, im weiten Kreise der Pilgerschar 97 3, 25 | Es sah nun Nigrodho der Pilger wie Sandháno der Hausvater 98 3, 25 | Also ermahnt schwiegen jene Pilger still. Da kam denn Sandháno 99 3, 25 | Hausvater zu Nigrodho dem Pilger heran. Dort angelangt wechselte 100 3, 25 | Hausvater an Nigrodho den Pilger mit den Worten: ~«Anders 101 3, 25 | wandte sich Nigrodho der Pilger also an Sandháno den Hausvater: ~« 102 3, 25 | Sandháno mit Nigrodho dem Pilger. Da ist denn der Erhabene 103 3, 25 | Es sah nun Nigrodho der Pilger wie der Erhabene dem Gestade 104 3, 25 | aufgefordert verhielten sich jene Pilger ruhig. Da kam denn der Erhabene 105 3, 25 | Erhabene zu Nigrodho dem Pilger heran. Nigrodho der Pilger 106 3, 25 | Pilger heran. Nigrodho der Pilger aber wandte sich mit diesen 107 3, 25 | Sitz. Nigrodho aber der Pilger nahm einen von den niederen 108 3, 25 | die Seite. Zu Nigrodho dem Pilger nun, der da beiseite saß, 109 3, 25 | gefragt gab da Nigrodho der Pilger dem Erhabenen zur Antwort: ~« 110 3, 25 | diese Worte brachen die Pilger dort in lebhafte Rufe aus, 111 3, 25 | hat denn nun Nigrodho der Pilger jene Pilger beschwichtigt 112 3, 25 | Nigrodho der Pilger jene Pilger beschwichtigt und sich an 113 3 (11)| nachgelassen, Asketen und Pilger in ihren Hainen und Garten 114 3, 25 | diesen Worten brachen die Pilger dort in lebhafte Rufe aus, 115 3, 25 | jetzt diese andersfährtigen Pilger auf das Wort des Erhabenen, 116 3, 25 | sich also an Nigrodho den Pilger: «Wie ist das wohl, verehrter 117 3, 25 | angesprochen war Nigrodho der Pilger stumm geworden, verlegen 118 3, 25 | da. Wie nun Nigrodho der Pilger so dasaß, wandte sich der 119 3, 25 | diese Worte hat Nigrodho der Pilger zum Erhabenen also gesprochen: ~« 120 3, 25 | diesen Worten verblieben die Pilger dort stumm. Verlegen geworden, 121 3 (19)| stumpfe, lahme Verhalten jener Pilger und Freunde Nigrodhos, die 122 3 (19)| ihm gerastet, Nigrodho der Pilger und seine Gesellschaft hat 123 3, 26 | nachdem der königliche Seher Pilger geworden war, ist das himmlische 124 3, 26 | Hauslosigkeit dahinziehn. Also Pilger geworden, einsam, abgesondert, 125 3, 29 | längst erprobter, erfahrener Pilger, der seinen Weg gegangen, 126 3, 29 | längst erprobter, erfahrener Pilger, der seinen Weg gegangen, 127 3, 29 | längst erprobter, erfahrener Pilger, der seinen Weg gegangen, 128 3, 29 | längst erprobter, erfahrener Pilger, der seinen Weg gegangen, 129 3, 29 | längst erprobter, erfahrener Pilger, der seinen Weg gegangen, 130 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen: <Am Wohlgenuß 131 3, 29 | wäre an die andersfährtigen Pilger die Frage zu richten: <Was 132 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen: <An diesen vier 133 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen: <Das sind die 134 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen: <Wenn man, ihr 135 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen: <Haltlosen Dingen 136 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen: <Über die Vergangenheit 137 3, 29 | eben die andersfährtigen Pilger um einer andersartigen Wissensklarheit 138 3 (41)| nur von Almosen gefristete Pilger, mit einem abgetragenen 139 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen:  ~ <Wie denn 140 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen:  <Wie also, 141 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen:  <Wie denn 142 3, 29 | Cundo, daß da andersfährtige Pilger etwa sagen:  <Wie also 143 3, 29 | daß da die andersfährtigen Pilger die Frage stellten:  ~ < 144 3, 29 | daß da die andersfährtigen Pilger zu wissen wünschten:  < 145 3, 29 | daß da die andersfährtigen Pilger wieder fragten:  <Warum 146 3 (43)| abgelehnten Auskünfte» der Pilger Vacchagotto den ehrwürdigen 147 3, 30 | Hause bleibt, ob er als Pilger zieht:  ~Es ist das Merkmal, 148 3, 30 | er gar von Hause fort als Pilger zieht,  ~Entzückt von der 149 3, 30 | nicht von Hause fort als Pilger zieht,  ~Als Erderobrer 150 3, 30 | er gar von Hause fort als Pilger ziehn,  ~Entzückt von der 151 3, 30 | wenn einst er zieht als Pilger hin,  ~Da mag er dauern 152 3, 30 | er gar von Hause fort als Pilger zieht,  ~Entzückt von der 153 3, 30 | achtsam sucht' er manchen Pilger auf,  ~Besonnen auszukunden 154 3, 30 | nicht von Hause fort als Pilger zieht,  ~Als Erderobrer 155 3, 30 | er gar von Hause fort als Pilger zieht,  ~Entzückt von der 156 3, 30 | unterm Dache bleibend er kein Pilger wird,  ~Nach Wunsch befehlen 157 3, 30 | Mantel dar,  ~Wenn als ein Pilger fort von Haus und Heim er 158 3, 30 | Weit mehr noch, wenn als Pilger seine Bahn er geht,  ~Erstehn 159 3, 30 | Hause bleibt, ob er als Pilger zieht,  ~Es ist das Merkmal,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License