Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 1, 3, 5 | worden: „ich bin Brahma, der große Brahma, der Übermächtige,
2 1, 1, 3, 5 | ist der liebe Brahma, der große Brahma, der Übermächtige,
3 1, 1, 3, 5 | der liebe Brahma ist, der große Brahma, der Übermächtige,
4 1, 6 | diese Zeit nun war eine große Anzahl priesterlicher Sendboten
5 1, 11 | aber Brahmá, o Mönch, der große Brahmá, der Übermächtige,
6 1, 11 | Brüder, ist er jetzt, jener große Brahma?> - <Auch wir, o
7 1, 11 | ist denn, Kevatto, jener große Brahmá nicht eben lange
8 1, 11 | gefragt, Kevatto, hat der große Brahmá jenem Mönche dann
9 1, 11 | bin, o Mönch, Brahmá, der große Brahmá, der Übermächtige,
10 1, 11 | gefragt: 'Bist du Brahmá, der große Brahmá, der Übermächtige,
11 1, 11 | aber, Kevatto, hat jener große Brahmá zu dem Mönche dort
12 1, 11 | bin, o Mönch, Brahmá, der große Brahmá, der Übermächtige,
13 1, 11 | gefragt: 'Bist du Brahmá, der große Brahmá, der Übermächtige,
14 1, 11 | hat denn, Kevatto, jener große Brahmá den Mönch dort am
15 2, 16, 3 | und welche acht? ~ Diese große Erde, Anando, hat ihren
16 2, 16, 3 | Vielgeformte Tongefäße, ~Große Krüge, kleine Schalen, ~
17 2, 16, 4 | und dem Orte weilt eine große Anzahl oberer Mönche, die
18 2, 16, 4 | Pukkuso, aus Atumá eine große Menschenmenge herangekommen
19 2, 16, 4 | denn da, Bruder, für eine große Menschenmenge zusammengekommen?" - ~"
20 2, 16, 4 | Pflugochsen: da ist denn nun diese große Menschenmenge zusammengelaufen;
21 2, 16, 5 | Es gibt, o Herr, andere, große Städte, als wie etwa Campá,
22 2, 16, 5 | ein König gewesen, "Der große Herrliche" genannt, ein
23 2, 17 | Mahásudassana Sutta, Der Große Herrliche~DAS HAB' ICH GEHÖRT.
24 2, 17 | Es gibt, o Herr, andere, große Städte, als wie etwa Campá,
25 2, 17 | ein König gewesen, <Der große Herrliche> genannt, ein
26 2, 17 | Jener König, Anando, Der große Herrliche, war mit den sieben
27 2, 17 | gesehen, hat jener König, Der große Herrliche, zu sich gesagt: <
28 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, sich vom Sitze
29 2, 17 | hinterher jener König, Der große Herrliche, mitsamt dem viermächtigen
30 2, 17 | da ließ jener König, Der große Herrliche, sein Lager aufschlagen,
31 2, 17 | König!> ~Jener König, Der große Herrliche, gab dies zur
32 2, 17 | hinterher jener König, Der große Herrliche, mitsamt dem viermächtigen
33 2, 17 | da ließ jener König, Der große Herrliche, sein Lager aufschlagen,
34 2, 17 | König!> ~Jener König, Der große Herrliche, gab dies zur
35 2, 17 | da hat jener König, Der große Herrliche, um eben dieses
36 2, 17 | da hat jener König, Der große Herrliche, um eben dieses
37 2, 17 | So geruhe denn der große König das Boot nach einem
38 2, 17 | König?> Jener König, Der große Herrliche, sprach also: <
39 2, 17 | Anando, hat jener König, Der große Herrliche, das Juwel von
40 2, 17 | womit jener König, Der große Herrliche, begabt war 67. ~«
41 2, 17 | Jener König, Anando, Der große Herrliche, war mit vier
42 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, schön gewesen,
43 2, 17 | Jener König, Anando, Der große Herrliche, war zuerst mit
44 2, 17 | Anando, ist jener König, Der große Herrliche, von langer Lebensdauer,
45 2, 17 | Jener König, Anando, Der große Herrliche, war zu zweit
46 2, 17 | Anando, ist jener König, Der große Herrliche, gesund und munter
47 2, 17 | Jener König, Anando, Der große Herrliche, war zu dritt
48 2, 17 | Anando, ist jener König, Der große Herrliche, Priestern und
49 2, 17 | Anando, ist jener König, Der große Herrliche, Priestern und
50 2, 17 | es, als jener König, Der große Herrliche, gefolgt von dem
51 2, 17 | jener König, Anando, Der große Herrliche, mahnte den Wagenlenker <
52 2, 17 | Jener König, Anando, Der große Herrliche, war zu viert
53 2, 17 | womit jener König. Der große Herrliche, begabt war. ~«
54 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, bei sich erwogen: <
55 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, inmitten der
56 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, bei sich erwogen: <
57 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, an den Lotusteichen
58 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, bei sich erwogen: <
59 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, an den Lotusteichen
60 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, bei sich erwogen: <
61 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, an den Lotusteichen
62 2, 17 | Anando, gab jener König, Der große Herrliche, seine Zustimmung. ~«
63 2 (68)| diese Vorkehrungen, die 'Der große Herrliche' getroffen, sind
64 2, 17 | Anando, gab jener König, Der große Herrliche, seine Zustimmung.
65 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, bei sich erwogen: <
66 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, vor der Großen
67 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, bei sich erwogen: <
68 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, vor dem 'Wahrzeichen'
69 2, 17 | war, hat jener König, Der große Herrliche, denjenigen eben,
70 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, sich also gefragt: <
71 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, sich gesagt: <
72 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, zur Großen Empfangshalle
73 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, in die Große
74 2, 17 | große Herrliche, in die Große Empfangshalle eingetreten,
75 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, aus der Großen
76 2, 17 | Jener König, Anando, Der große Herrliche, ~ hatte vierundachtzigtausend
77 2, 17 | jener König, Anando, Der große Herrliche, hatte vierundachtzigtausend
78 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, bei sich erwogen: <
79 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, dem Juwel von
80 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, das Geräusch
81 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, einem seiner
82 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, sich auf die
83 2, 17 | etwa der König hier, Der große Herrliche, zu sterben komme!>
84 2, 17 | Anando, hat jener König, Der große Herrliche, zu Subhaddá der
85 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, bald darauf gestorben.
86 2, 17 | Anando, jener König, Der große Herrliche, das Sterbegefühl
87 2, 17 | Anando, ist jener König, Der große Herrliche, auf gute Fährte,
88 2, 17 | Jener König, Anando, Der große Herrliche, hat vierundachtzigtausend
89 2, 17 | damals jener König, Der große Herrliche gewesen>; es darf
90 2, 17 | damals jener König, Der große Herrliche gewesen, mein
91 2, 17 | weilen pflegte, und zwar die Große Empfangshalle. Da ist
92 2, 18 | Osten saß Dhatarattho der Große König, das Antlitz nach
93 2, 18 | Süden saß Virúlhako der Große König, das Antlitz nach
94 2, 18 | Westen saß Virúpakkho der Große König, das Antlitz nach
95 2, 18 | Norden saß Vessavano der Große König, das Antlitz nach
96 2, 18 | unser lieber Vessavano der Große Herrscher? Auch in vergangenen
97 2, 18 | Weise hat Vessavano der Große Herrscher was Brahmá, Der
98 2, 18 | Geist was Vessavano der Große Herrscher in seinem Kreise
99 2, 19 | Osten saß Dhatarattho der Große König, das Antlitz nach
100 2, 19 | Süden saß Virúlhako der Große König, das Antlitz nach
101 2, 19 | Westen saß Virúpakkho der Große König, das Antlitz nach
102 2, 19 | Norden saß Vessavano der Große König, das Antlitz nach
103 2, 19 | Was meint wohl der liebe Große Brahmá, wie weit doch Er,
104 2, 19 | Priester eben den Beinamen 'Der große Govinder' erhalten. - ~
105 2, 19 | ist nun, ihr Lieben, der große Govinder Priester zu jenen
106 2, 19 | ist denn, ihr Lieben, der große Govinder Priester zu jenen
107 2, 19 | wohl, ihr Lieben, diese große Erde, die breit nach Norden
108 2, 19 | vermag das, als etwa der große Govinder Priester!' ~Da
109 2, 19 | sagte da, ihr Lieben, der große Govinder Priester gehorsam
110 2, 19 | verehrte Govindo soll diese große Erde, die breit nach Norden
111 2, 19 | sagte da, ihr Lieben, der große Govinder Priester gehorsam
112 2, 19 | König Renu. Und er hat diese große Erde, die breit nach Norden
113 2 (85)| Vollendeten zeigt, auf die große Erde zur Ruhe hingestreckt,
114 2 (93)| Mahásamayasuttantam, d.h. «Die große Anrede zum Fest» oder «Die
115 2 (93)| Anrede zum Fest» oder «Die große Festansprache»: Mahávamso
116 2, 20 | Himmelsboten Oberhaupt, Der Große König, hochberühmt. ~ ~«
117 2, 20 | Wassergeister Oberhaupt, ~Der Große König, hochberühmt. ~ ~«
118 2, 20 | Schlangengeister Oberhaupt, ~Der Große König, hochberühmt. ~ ~«
119 2, 20 | Geisterscharen Oberhaupt, Der Große König, hochberühmt98. ~ ~«
120 2 (99)| Bäume und Gräser: alles Große, Mittlere und Kleine, alles
121 2, 20 | Brahmahimmeln dann ~Erschien der Große Brahma hier ~Als Oberherr,
122 2, 20 | So hatte dort der Große Fürst ~Den finstren Heerbann
123 3, 26 | die Säule, die einst der große Weitberühmte25 als Herrscher
124 3 (25)| Mahápanado, der große Weitberühmte, war ein Kaiser
125 3, 27 | ist dann, Vásetther, 'Der große Erwählte, Der große Erwählte'
126 3, 27 | Der große Erwählte, Der große Erwählte' als Wort eben
127 3, 30 | Da hat, ihr Mönche, der große Mann wohlgefestete Füße:
128 3, 30 | daß aber, ihr Mönche, der große Mann wohlgefestete Füße
129 3, 30 | Baumwolle. Und es hat der große Mann einen Scheitelkamm.
130 3, 30 | Mensch geworden war, die große Menge der Menschen gleichmäßig
131 3, 32 | wandte sich nun Vessavano der Große König an den Erhabenen und
132 3, 32 | Als nun Vessavano der Große König der Zustimmung des
133 3, 32 | Gegend Schutz verleiht, ~Der Große König, hochberühmt, Der
134 3, 32 | Gegend Schutz verleiht, ~Der Große König, hochberühmt, ~ ~
135 3, 32 | Gegend Schutz verleiht, ~Der Große König, hochberühmt, ~ ~
136 3, 32 | Gegend Schutz verleiht, ~Der Große König, hochberühmt, ~Der
137 3, 32 | Obliegenheit.» ~«Wie es euch nun, Große Könige, belieben mag.» ~
138 Sonder | führt er uns alsbald in jene große klassische Zeit zurück.
139 Sonder | Überall dort ist dann das große Erbe freudig angetreten
140 Sonder | Feinste wie auch das Grobe und Große miteinander im Zusammenhange
141 2Teil | der Längeren Sammlung, das Große Buch. Nachdem der erste
|