Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
herrliches 7
herrlichkeit 2
herrlichsten 2
herrn 123
herrschaft 18
herrschen 1
herrscher 39
Frequenz    [«  »]
124 ob
124 tugend
123 gehört
123 herrn
122 frage
122 ihren
121 gut

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

herrn

    Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 2 | zwölfhundertfünfzig Mönchen. Diesen Herrn Gotamo aber begrüßt man 2 1, 3 | Ortes, im Waldgehölz. Diesen Herrn Gotamo aber begrüßt man 3 1, 3 | dich wollen wir ihn, den Herrn Gotamo, kennenlernen." ~„ 4 1, 3 | Herr, soll ich ihn, den Herrn Gotamo, erforschen, ob Herr 5 1, 3 | denn wir sind um ihn, den Herrn Gotamo, zu besuchen hierhergekommen." ~ 6 1, 3 | zu führen wie jetzt mit Herrn Gotamo." ~„Eine Absicht 7 1, 3 | Nun hab' ich den Asketen, Herrn Gotamo, wo ich ihn fassen 8 1, 3 | über diesen Gegenstand mit Herrn Gotamo Rede zu führen." ~ 9 1, 3 | über diesen Gegenstand mit Herrn Gotamo Rede zu führen; wir 10 1, 3 | über diesen Gegenstand mit Herrn Gotamo Rede führen." ~So 11 1, 3 | ich es vernommen, wie eben Herrn Gotamo es angegeben hat: 12 1, 3 | Ambattho, ihn gesehn, den Herrn Gotamo?" ~„Wir haben ihn, 13 1, 3 | ihn, Meister, gesehn, den Herrn Gotamo." ~„Ist also, mein 14 1, 3 | wirklich ist, Meister, begrüßt Herrn Gotamo der Ruf, nicht anders; 15 1, 3 | ja so, Ambattho, ihn, den Herrn Gotamo, ein um das andere 16 1, 3 | Gesinde und Gefolge bei Herrn Gotamo Zuflucht, bei der 17 1, 3 | und unsere Jungfrauen dem Herrn Gotamo Gruß entbieten, ihm 18 1, 4 | des Gaggará-Sees. Diesen Herrn Gotamo aber begrüßt man 19 1, 4 | des Gaggará-Sees. Diesen Herrn Gotamo aber begrüßt man 20 1, 4 | Erwachte, der Erhabene.> Diesen Herrn Gotamo gehn sie besuchen.» ~« 21 1, 4 | besuchen gehn; nicht geziemt es Herrn Sonadando den Asketen Gotamo 22 1, 4 | ginge, würde der Ruhm des Herrn Sonadando abnehmen, der 23 1, 4 | Weil aber der Ruhm des Herrn Sonadando abnehmen und der 24 1, 4 | geziemt es eben insofern nicht Herrn Sonadando den Asketen Gotamo 25 1, 4 | Gotamo vielmehr geziemt es Herrn Sonadando zu besuchen. Denn 26 1, 4 | Reichen, die Jünglinge, um bei Herrn Sonadando spruchbegierig 27 1, 4 | geziemt es eben insofern nicht Herrn Sonadando den Asketen Gotamo 28 1, 4 | Gotamo vielmehr geziemt es Herrn Sonadando zu besuchen.» ~ 29 1, 4 | vielmehr uns geziemt den Herrn Gotamo zu besuchen, und 30 1, 4 | besuchen, und es nicht dem Herrn Gotamo geziemt uns zu besuchen.  ~ 31 1, 4 | eben insofern nicht dem Herrn Gotamo uns zu besuchen, 32 1, 4 | sondern uns geziemt es den Herrn Gotamo zu besuchen.  Der 33 1, 4 | insofern geziemt es nicht dem Herrn Gotamo uns zu besuchen, 34 1, 4 | uns eben geziemt es den Herrn Gotamo zu besuchen. Soviel 35 1, 4 | ihr Herren, vom Preis des Herrn Gotamo; doch ist der Preis 36 1, 4 | doch ist der Preis des Herrn Gotamo nicht soviel: unermeßlich 37 1, 4 | unermeßlich ist ja der Preis des Herrn Gotamo.»~Auf diese Worte 38 1, 4 | dargelegt. Und so nehm' ich bei Herrn Gotamo Zuflucht, bei der 39 1, 4 | meinem Sitze erheben um Herrn Gotamo zu begrüßen, so würde 40 1, 4 | vom Wagen herabsteigen um Herrn Gotamo zu begrüßen, so würde 41 1, 5 | Dorfes, im Mangohage. Diesen Herrn Gotamo aber begrüßt man 42 1, 5 | Dorfes, im Mangohage. Diesen Herrn Gotamo aber begrüßt man 43 1, 5 | Erwachte, der Erhabene.> Diesen Herrn Gotamo, Herr, gehn sie besuchen.» ~ 44 1, 5 | nicht schickt es sich für Herrn Kútadanto den Asketen Gotamo 45 1, 5 | wollte, so würde der Ruhm des Herrn Kútadanto abnehmen, der 46 1, 5 | Weil aber der Ruhm des Herrn Kútadanto abnehmen und der 47 1, 5 | geziemt es eben insofern nicht Herrn Kútadanto den Asketen Gotamo 48 1, 5 | Gotamo vielmehr geziemt es Herrn Kútadanto aufzusuchen.» ~ 49 1, 5 | ihr Herren, vom Preis des Herrn Gotamo, und warum es nicht 50 1, 5 | und warum es nicht dem Herrn Gotamo geziemt uns aufzusuchen, 51 1, 5 | sondern uns eben geziemt den Herrn Gotamo aufzusuchen; doch 52 1, 5 | doch ist der Preis des Herrn Gotamo nicht soviel: unermeßlich 53 1, 5 | unermeßlich ist ja der Preis des Herrn Gotamo.» ~Auf diese Worte 54 1, 5 | Ratschlag: <Das Reich des Herrn Königs ist in Nöten, ist 55 1, 5 | werden später das Land des Herrn Königs wieder verstören. 56 1, 5 | denen, die im Lande des Herrn Königs Ackerbau und Viehzucht 57 1, 5 | denen, die im Lande des Herrn Königs Handel betreiben, 58 1, 5 | denen, die im Lande des Herrn Königs den Königsdienst 59 1, 5 | hingegeben, das Land des Herrn Königs nicht mehr verstören; 60 1, 5 | indem ich die Vorkehrung des Herrn ausgeführt habe; groß ist 61 1, 5 | Fürsten, die im Lande des Herrn Königs Heeresfolge leisten, 62 1, 5 | gereiche.' Die da im Lande des Herrn Königs Räte und Höflinge 63 1, 5 | könnte wohl sein, daß dem Herrn Könige während der Vorbereitung 64 1, 5 | Gedanke der Reue sei dem Herrn Könige fern. Es könnte 65 1, 5 | könnte auch sein, daß dem Herrn Könige während der Darbringung 66 1, 5 | Gedanke der Reue sei dem Herrn Könige fern. Und es könnte 67 1, 5 | könnte auch sein, dass dem Herrn Könige nach der Darbringung 68 1, 5 | Gedanke der Reue sei dem Herrn Könige fern. Das ist, 69 1, 5 | werden zu dem Opfer des Herrn Leute, die Lebendiges umbringen, 70 1, 5 | werden zu dem Opfer des Herrn Leute, die Nichtgegebenes 71 1, 5 | werden zu dem Opfer des Herrn Leute, die Ausschweifung 72 1, 5 | werden zu dem Opfer des Herrn Leute, die lügen, und Leute, 73 1, 5 | könnte wohl sein, daß dem Herrn König bei der Darbringung 74 1, 5 | dar': so etwas kann dem Herrn Könige von rechtswegen keiner 75 1, 5 | könnte auch sein, daß dem Herrn Könige bei der Darbringung 76 1, 5 | Opfer dar' so etwas kann dem Herrn Könige von rechtswegen keiner 77 1, 5 | könnte auch sein, daß dem Herrn Könige bei der Darbringung 78 1, 5 | dar': so etwas kann dem Herrn Könige von rechtswegen keiner 79 1, 5 | könnte auch sein, daß dem Herrn Könige bei der Darbringung 80 1, 5 | dar': so etwas kann dem Herrn Könige von rechtswegen keiner 81 1, 5 | nachsagen, begabt ist ja des Herrn Königs Oberpriester bei 82 1, 5 | gezeigt. Und so nehm' ich bei Herrn Gotamo Zuflucht, bei der 83 1, 6 | der Einsiedelei. Diesen Herrn Gotamo aber begrüßt man 84 1, 6 | Denn wir möchten ihn, den Herrn Gotamo, gern sehn.» ~«Es 85 1, 6 | Erst wann wir ihn, den Herrn Gotamo, gesehn haben, wollen 86 1, 8 | haben die wirklich des Herrn Gotamo Worte gebraucht und 87 1, 8 | Worte gebraucht und den Herrn Gotamo nicht mit Unrecht 88 1, 8 | Denn fern liegt es uns Herrn Gotamo bezichtigen zu wollen.» ~« 89 1, 10 | der junge Todeyyer, läßt Herrn Anando Gesundheit, Frische, 90 1, 10 | der junge Todeyyer läßt Herrn Anando Gesundheit, Frische, 91 1, 10 | haben wir im Auftrag des Herrn an ihn, den Herrn Anando: < 92 1, 10 | Auftrag des Herrn an ihn, den Herrn Anando: <Subho der junge 93 1, 10 | der junge Todeyyer läßt Herrn Anando Gesundheit, Frische, 94 1, 10 | Herr Anando hat ja Ihm, dem Herrn Gotamo lange hindurch aufgewartet, 95 1, 10 | Herr Anando, bei Ihm, dem Herrn Gotamo Zuflucht, bei der 96 1, 12 | Sálavatiká angekommen. Diesen Herrn Gotamo aber begrüßt man 97 1, 12 | Gotamo, der Priester, läßt Herrn Gotamo Gesundheit, Frische, 98 1, 12 | ebenso auch bin ich von Herrn Gotamo, während ich schon 99 1, 12 | beleuchtet. Und so nehm' ich bei Herrn Gotamo Zuflucht, bei der 100 1, 13 | Aciravatí, im Mangohaine. Diesen Herrn Gotamo aber begrüßt man 101 2, 16, 1, 18 | Sohn der Videherin, bringt Herrn Gotamo zu FüBen Gruß dar 102 2 (75)| die Heimat Krischnas, des «Herrn von Mathurá», und seines 103 2, 19 | und sprich also: <Heil sei Herrn Jotipálo, dem jungen Priester! 104 2, 19 | Priester! König Disampati läßt Herrn Jotipálo den jungen Priester 105 2, 19 | König Disampati wünscht Herrn Jotipálo den jungen Priester 106 2, 19 | und sprach also: 'Heil sei Herrn Jotipálo dem jungen Priester! 107 2, 19 | Priester! König Disampati läßt Herrn Jotipálo den jungen Priester 108 2, 19 | König Disampati wünscht Herrn Jotipálo den jungen Priester 109 2, 19 | zu ihm reden: <Wir sind Herrn Renus Gefährten, ihm lieb 110 2, 19 | die königlichen Fürsten Herrn Renu zur Herrschaft salben. 111 2, 20 | Der Kunde vom erwachten Herrn:  ~  ~Es kam sie hell ein 112 2, 20 | Der Kunde vom erwachten Herrn;  ~Der Lust entwöhnt, unnahbar 113 3 (1) | als Pásupatás, Jünger des Herrn der Herde, nach Siva-Pasupatis, 114 3 (3) | Hirnschädler des Großen Herrn, des Büßerfürsten Schivas 115 3 (29)| Kosambí die Kühe seines Herrn weidete. Eines Tages nun 116 3, 31 | auf fünffache Weise des Herrn an: vor ihm erheben sie 117 3, 31 | auf fünffache Weise des Herrn an. Da hat er denn diese 118 3, 32 | Gotamo gehuldigt wird ~Als Herrn der Weisheit und der Tat, ~ 119 3, 32 | Sieger gehn wir, Gotamo, ~Zum Herrn der Weisheit und der Tat, ~ 120 3, 32 | gehn wir, Gotamo,    ~Zum Herrn der Weisheit und der Tat,  ~ 121 3, 32 | gehn wir, Gotamo,  ~  ~Zum Herrn der Weisheit und der Tat,  ~ 122 3, 32 | Sieger gehn wir, Gotamo, ~Zum Herrn der Weisheit und der Tat, ~ 123 3, 32 | Himmelsboten Bunter Kranz, ~Dem Herrn im Röhricht, Scharenhaupt, ~  ~«


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License