Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 2 | geht das Flüssige in das Wasser ein, in das Wasser über,
2 1, 2 | in das Wasser ein, in das Wasser über, geht das Feurige in
3 1, 2 | Welche sieben sind es? Erde, Wasser, Feuer, Luft, Wohl, Wehe
4 1, 3 | dieser bei Priestern Sitz und Wasser als gastliche Gabe?" ~„Er
5 1, 3 | dieser bei Priestern Sitz und Wasser als gastliche Gabe?" ~„Er
6 1, 3 | dieser bei Priestern Sitz und Wasser als gastliche Gabe?" ~„Gewiß
7 1, 3 | dieser bei Priestern Sitz und Wasser als gastliche Gabe?" ~„Er
8 1, 3 | ihm aufwarten, Sitz und Wasser darreichen, das Herz bei
9 1, 8 | keinen Wein, kein gebranntes Wasser, keinen gegorenen Haferschleim.
10 1, 11 | und unterzutauchen wie im Wasser; auch auf dem Wasser zu
11 1, 11 | im Wasser; auch auf dem Wasser zu wandeln ohne unterzusinken
12 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> ~Da ist denn,
13 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
14 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber die Vier
15 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
16 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
17 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber die Dreiunddreißig
18 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
19 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
20 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber Sakko,
21 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
22 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
23 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber die Schattengötter,
24 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
25 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
26 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber Schattenhold,
27 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
28 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
29 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber die Selig
30 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
31 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
32 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber Glückselig,
33 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
34 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
35 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber Unbeschränkte
36 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
37 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
38 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber Unbeschränkter
39 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
40 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
41 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber Jenseits
42 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
43 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
44 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber Selbstgewaltig,
45 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~So ist denn,
46 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
47 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber die Brahmatrabanten
48 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> Da ist denn,
49 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
50 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft; aber Brahmá,
51 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> - <Wo aber,
52 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Also gefragt,
53 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> Wiederum
54 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft.> ~Da hat denn,
55 1, 11 | untergehn können, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft. Da hast du
56 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft?> ~Also angesprochen,
57 1, 11 | untergehn, und zwar Erde, Wasser, Feuer, Luft, sondern also
58 1, 11 | sein: ~ ~~~Wo kann nicht Wasser, Erde nicht,~~~~~~Nicht
59 1, 11 | abgetan, ~~~~~~Da kann nicht Wasser, Erde nicht, ~~~~~~Nicht
60 1, 13 | Aciravatí hinfließt, voll von Wasser, schon das Ufer erreicht,
61 1, 13 | Aciravatí hinfließt, voll von Wasser, schon das Ufer erreicht,
62 1, 13 | Aciravatí hinfließt, voll von Wasser, schon das Ufer erreicht,
63 2, 14 | ein Edelstein, von reinem Wasser, achteckig, wohlbearbeitet,
64 2, 14 | ein Edelstein, von reinem Wasser, achteckig, wohlbearbeitet,
65 2, 16, 1, 20 | richten, einen Eimer mit Wasser aufstellen und eine Öllampe
66 2, 16, 1, 20 | gerichtet, ein Eimer mit Wasser aufgestellt, eine Öllampe
67 2, 16, 1, 21 | bevor: durch Feuer, durch Wasser, durch Zwietracht.» ~Da
68 2, 16, 3 | Anando, hat ihren Bestand im Wasser, das Wasser hat seinen Bestand
69 2, 16, 3 | ihren Bestand im Wasser, das Wasser hat seinen Bestand im Winde,
70 2, 16, 3 | Winde mit ihrem Wehen das Wasser erbeben: und erbebt das
71 2, 16, 3 | erbeben: und erbebt das Wasser, erbebt die Erde. Das ist
72 2, 16, 3 | unermeßlich die Vorstellung "Wasser": so macht er diese Erde
73 2, 16, 4 | lieb, Anando, und hole mir Wasser: ich bin durstig, Anando,
74 2, 16, 4 | durchschnitten läuft nun das Wasser seicht durcheinander, trübe
75 2, 16, 4 | die Kakudhá, mit klarem Wasser, frischem Wasser, kühlem
76 2, 16, 4 | klarem Wasser, frischem Wasser, kühlem Wasser, reinem Wasser,
77 2, 16, 4 | frischem Wasser, kühlem Wasser, reinem Wasser, leicht zugänglich,
78 2, 16, 4 | Wasser, kühlem Wasser, reinem Wasser, leicht zugänglich, schön
79 2, 16, 4 | dort wird der Erhabene Wasser trinken und auch die Glieder
80 2, 16, 4 | lieb, Anando, und hole mir Wasser ich bin durstig, Anando,
81 2, 16, 4 | dahin." Dann schöpfte er Wasser in die Schale, kehrte zum
82 2, 16, 4 | Trinken möge der Erhabene das Wasser, trinken möge der Willkommene
83 2, 16, 4 | möge der Willkommene das Wasser.» ~Da hat denn der Erhabene
84 2, 16, 4 | hat denn der Erhabene das Wasser getrunken. ~Um diese Zeit
85 2, 16, 4 | Laß' uns, Anando, zum Wasser der Kakudhá hinabsteigen,
86 2, 16, 4 | Wellenflut, ~Wo frisch die Wasser blinken, bis zum Grunde
87 2, 16, 6 | Verlöschen gebracht, und Wasser ist auch von den Bäumen
88 2, 17 | Perlenkarfunkel, von reinem Wasser, achteckig, wohlbearbeitet,
89 2, 17 | mit beiden Händen über das Wasser hingestrichen und einen
90 2, 19 | Pfad. Gleichwie da etwa das Wasser des Ganges mit dem Wasser
91 2, 19 | Wasser des Ganges mit dem Wasser der Yamuná zusammenmündet,
92 2, 19 | Pfad. Gleichwie da etwa das Wasser des Ganges mit dem Wasser
93 2, 19 | Wasser des Ganges mit dem Wasser der Yamuná zusammenmündet,
94 2 (99)| Erde, Himmel und Luft, Wasser und Feuer. Du bist alle
95 2, 20 | nunmehr Götter an ~Von Wasser, Erde, Feuer, Wind, ~Der
96 2, 21 | meine Pein, Gleichwie das Wasser Gluten lischt. ~ ~«Wie
97 3, 24 | vorsichtig beim Trinken von Wasser, damit das Wort des Asketen
98 3, 25 | keinen Wein, kein gebranntes Wasser, keinen gegorenen Haferschleim.
99 3, 27 | dauern sie durch. ~«Einzig Wasser geworden aber ist es, Vásetther,
100 3, 27 | Streifen saftiger Erde im Wasser sich erhoben. Gleichwie
101 3, 27 | Streifen saftiger Erde im Wasser sich vor uns erhoben. Der
102 3, 28 | und unterzutauchen wie im Wasser; auch auf dem Wasser zu
103 3, 28 | im Wasser; auch auf dem Wasser zu wandeln ohne unterzusinken
104 3 (44)| Feuer, aus dem Feuer das Wasser; aus dem Wasser die Erde»;
105 3 (44)| Feuer das Wasser; aus dem Wasser die Erde»; schärfer noch
106 3, 31 | Kopfüber in Schulden wie ins Wasser gestürzt, ~Ans Ufer sich
107 3, 33 | richten, einen Eimer mit Wasser aufstellen und eine Öllampe
108 3, 33 | stehn bereit, ein Eimer mit Wasser ist aufgestellt, eine Öllampe
|