Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
potinikyer 1
pottapádo 1
potthapáda 2
potthapádo 107
pracht 14
prächtig 3
prächtige 6
Frequenz    [«  »]
107 erwachten
107 gekommen
107 manche
107 potthapádo
106 seine
105 alsbald
105 schritt

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

potthapádo

    Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 9 | diese Zeit nun hielt sich Potthapádo der Pilger im Redesaal der 2 1, 9 | Mallikás Garten hinginge und Potthapádo den Pilger besuchte?> So 3 1, 9 | hin. Nun war gerade damals Potthapádo der Pilger, im weiten Kreise 4 1, 9 | dergleichen mehr. ~Es sah nun Potthapádo der Pilger wie der Erhabene 5 1, 9 | kam denn der Erhabene zu Potthapádo dem Pilger heran, während 6 1, 9 | dem Pilger heran, während Potthapádo der Pilger den Erhabenen 7 1, 9 | auf den dargebotenen Sitz. Potthapádo der Pilger aber nahm einen 8 1, 9 | setzte sich an die Seite. Zu Potthapádo dem Pilger, der an der Seite 9 1, 9 | Zu welchem Gespräche, Potthapádo, seid ihr jetzt hier zusammengekommen, 10 1, 9 | Also angesprochen sagte da Potthapádo der Pilger zum Erhabenen: ~« 11 1, 9 | Schwinden zustande?» ~«Wenn da, Potthapádo, jene Asketen und Priester 12 1, 9 | und warum das? Weil ja, Potthapádo, aus einem Anlaß, einem 13 1, 9 | Erhabene. ~«Da erscheint, Potthapádo, der Vollendete in der Welt, 14 1, 9 | Erhabene. ~«Weiter sodann, Potthapádo, erreicht der Mönch nach 15 1, 9 | Erhabene. ~«Weiter sodann, Potthapádo, verweilt der Mönch in heiterer 16 1, 9 | Erhabene. ~«Weiter sodann, Potthapádo, erwirkt der Mönch nach 17 1, 9 | Erhabene. ~«Weiter sodann, Potthapádo, gewinnt der Mönch nach 18 1, 9 | Erhabene. ~«Weiter sodann, Potthapádo, gewinnt der Mönch nach 19 1, 9 | Erhabene. ~«Weiter sodann, Potthapádo, gewinnt der Mönch nach 20 1, 9 | Erhabene. ~«Sobald nun, Potthapádo, der Mönch da in sich wahrnimmt, 21 1, 9 | Auf solche Weise kann, Potthapádo, der Reihe nach bei der 22 1, 9 | kommen. - Was meinst du wohl, Potthapádo: hast du etwa schon vordem 23 1, 9 | recht verstehn: <Sobald nun, Potthapádo, der Mönch da in sich wahrnimmt, 24 1, 9 | Auf solche Weise kann, Potthapádo, der Reihe nach bei der 25 1, 9 | zustande kommen.>» ~«Recht so, Potthapádo.» ~«Sagt aber nun, o Herr, 26 1, 9 | Spitze der Wahrnehmung, Potthapádo, gibt es, und es gibt deren 27 1, 9 | Je näher und näher man, Potthapádo, dem Entschwinden kommt, 28 1, 9 | Wahrnehmung. Insofern sag' ich, Potthapádo, daß es eine Spitze der 29 1, 9 | Die Wahrnehmung geht, Potthapádo, zuerst auf und dann die 30 1, 9 | Darum muß man es eben, Potthapádo, je nach dem Standort beurteilen, 31 1, 9 | Selbst?» ~«Wie gibst denn du, Potthapádo, das Selbst an?» ~«Als grob 32 1, 9 | grob geartet wenn dir auch, Potthapádo, das Selbst erschiene, formhaft, 33 1, 9 | würde gleichwohl bei dir, Potthapádo, eben anders die Wahrnehmung 34 1, 9 | Da muß man das freilich, Potthapádo, je nach dem Standort beurteilen, 35 1, 9 | Selbst. Sei es nun auch, Potthapádo, um so ein grob geartetes 36 1, 9 | Darum muß man es schon, Potthapádo, je nach dem Standort beurteilen, 37 1, 9 | geisthaft wenn dir auch, Potthapádo, das Selbst erschiene, mit 38 1, 9 | würde gleichwohl bei dir, Potthapádo, eben anders die Wahrnehmung 39 1, 9 | Da muß man das freilich, Potthapádo, je nach dem Standort beurteilen, 40 1, 9 | Selbst. Sei es nun auch, Potthapádo, um so ein geisthaftes Selbst, 41 1, 9 | Darum muß man es schon, Potthapádo, je nach dem Standort beurteilen, 42 1, 9 | unkörperlich wenn dir auch Potthapádo, das Selbst erschiene, wahrnehmhaft, 43 1, 9 | würde gleichwohl bei dir, Potthapádo, eben anders die Wahrnehmung 44 1, 9 | Da muß man das freilich, Potthapádo, je nach dem Standort beurteilen, 45 1, 9 | Selbst. Sei es nun auch, Potthapádo, um so ein unkörperliches 46 1, 9 | Darum muß man es schon, Potthapádo, je nach dem Standort beurteilen, 47 1, 9 | Schwer zu erfahren ist das, Potthapádo, für dich ohne Deutung, 48 1, 9 | anderes?» ~«Das hab' ich, Potthapádo, nicht besprochen: 'Ewig 49 1, 9 | anderes?» ~«Auch das hab' ich, Potthapádo, nicht besprochen: 'Zeitlich 50 1, 9 | anderes?» ~«Auch das hab' ich, Potthapádo, nicht besprochen: 'Endlich 51 1, 9 | besprochen?» ~«Weil es ja, Potthapádo, nicht heilsam, nicht wahrhaftig, 52 1, 9 | Das ist das Leiden', Potthapádo, hab' ich besprochen, 'Das 53 1, 9 | die Leidensentwicklung', Potthapádo, hab' ich besprochen, 'Das 54 1, 9 | ist die Leidensauflösung', Potthapádo, hab' ich besprochen, 'Das 55 1, 9 | Leidensauflösung führende Pfad', Potthapádo, hab' ich besprochen.» ~« 56 1, 9 | besprochen?» ~«Weil es ja, Potthapádo, heilsam ist, weil es wahrhaftig 57 1, 9 | Erhabene gegangen war, auf Potthapádo den Pilger von allen Seiten 58 1, 9 | So hat nun hier auch Herr Potthapádo, was nur irgend der Asket 59 1, 9 | Also angesprochen sagte Potthapádo der Pilger zu den Pilgern 60 1, 9 | des Elefantenmeisters, mit Potthapádo dem Pilger zum Erhabenen 61 1, 9 | beiseite Platz genommen. Potthapádo aber der Pilger mit dem 62 1, 9 | Beiseite sitzend wandte sich Potthapádo der Pilger an den Erhabenen 63 1, 9 | So hat nun hier auch Herr Potthapádo, was nur irgend der Asket 64 1, 9 | Fast alle jene Pilger, Potthapádo, sind blind und blödsichtig, 65 1, 9 | Denn ich habe ja Dinge, Potthapádo, die schlechthin gültig 66 1, 9 | erklärt und habe ja Dinge, Potthapádo, die nicht schlechthin gültig 67 1, 9 | erklärt. Was aber hab' ich da, Potthapádo, als nicht schlechthin gültige 68 1, 9 | die Welt': das hab' ich, Potthapádo, als einen nicht schlechthin 69 1, 9 | die Welt'; das hab ich, Potthapádo, als einen nicht schlechthin 70 1, 9 | des Todes': das hab' ich, Potthapádo, als nicht schlechthin gültige 71 1, 9 | erklärt. Und warum hab' ich, Potthapádo, diese Dinge als nicht schlechthin 72 1, 9 | und erklärt? Weil sie ja, Potthapádo, nicht heilsam, nicht wahrhaftig, 73 1, 9 | Was aber hab' ich da, Potthapádo, als schlechthin gültige 74 1, 9 | das Leiden': das hab' ich, Potthapádo, als einen schlechthin gültigen 75 1, 9 | Leidensentwicklung': das hab' ich, Potthapádo, als einen schlechthin gültigen 76 1, 9 | Leidensauflösung' das hab' ich, Potthapádo, als einen schlechthin gültigen 77 1, 9 | führende Pfad': das hab' ich, Potthapádo, als einen schlechthin gültigen 78 1, 9 | erklärt. Und warum hab' ich, Potthapádo, diese Dinge als schlechthin 79 1, 9 | und erklärt? Weil sie ja, Potthapádo, heilsam sind, weil sie 80 1, 9 | und erklärt. ~«Es gibt, Potthapádo, manche Asketen und Priester, 81 1, 9 | gegeben.» ~«Gleichwie etwa, Potthapádo, wenn ein Mann also spräche: < 82 1, 9 | Antwort; was meinst du wohl, Potthapádo: hätte nun nicht, bei solcher 83 1, 9 | Ebenso auch ist es, Potthapádo, mit jenen Asketen und Priestern, 84 1, 9 | dem Tode'. Gleichwie etwa, Potthapádo, wenn ein Mann auf dem Marktplatz 85 1, 9 | Antwort; was meinst du wohl, Potthapádo: hätte nun nicht, bei solcher 86 1, 9 | Ebenso auch gibt es, Potthapádo, manche Asketen und Priester, 87 1, 9 | worden, was meinst du dann, Potthapádo: haben nun nicht, bei solcher 88 1, 9 | Drei Arten gibt es, Potthapádo, von Selbstentwicklung: 89 1, 9 | Selbstentwicklung. Was ist nun, Potthapádo, die gröbere Selbstentwicklung? 90 1, 9 | Um eben die gröbere Art, Potthapádo, der Selbstentwicklung verlieren 91 1, 9 | könnt.> Möglich aber nun, Potthapádo, daß du etwa dächtest: ' 92 1, 9 | Das darf man freilich, Potthapádo, nicht also betrachten. 93 1, 9 | auch die geisthafte Art, Potthapádo, der Selbstentwicklung verlieren 94 1, 9 | könnt.> Möglich aber nun, Potthapádo, daß du etwa dächtest: ' 95 1, 9 | Das darf man freilich, Potthapádo, nicht also betrachten. 96 1, 9 | um die unkörperliche Art, Potthapádo, der Selbstentwicklung verlieren 97 1, 9 | könnt.> Möglich aber nun, Potthapádo, daß du etwa dächtest: ' 98 1, 9 | Das darf man freilich, Potthapádo, nicht also betrachten. 99 1, 9 | Zustand. 1Wollten nun, Potthapádo, andere uns also fragen: ' 100 1, 9 | erringen könnt.> Wollten nun, Potthapádo, andere uns also fragen: ' 101 1, 9 | könnt.> Was meinst du wohl, Potthapádo: wäre nun nicht, bei solcher 102 1, 9 | gegeben.» ~«Gleichwie etwa, Potthapádo, wenn ein Mann eine Leiter 103 1, 9 | Turms>; was meinst du wohl, Potthapádo: hätte nun nicht, bei solcher 104 1, 9 | gegeben.» ~«Ebenso auch, Potthapádo, wollten nun andere uns 105 1, 9 | könnt.> Was meinst du wohl, Potthapádo wäre nun nicht, bei solcher 106 1, 9 | dieser Rede wandte sich Potthapádo der Pilger an den Erhabenen 107 2, 16, 1, 21| Vergl. in der die von Potthapádo vorgetragene Ansicht über


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License