Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 2 | König, begeht und begehn läßt: wer zerstört und zerstören
2 1, 2 | wer zerstört und zerstören läßt, wer quält und quälen läßt,
3 1, 2 | läßt, wer quält und quälen läßt, wer Kummer und Plage schafft,
4 1, 2 | wer schlägt und schlagen läßt, wer Lebendiges umbringt,
5 1, 2 | aufwinden muß, nicht heranziehn läßt, ebenso auch müssen die
6 1, 2 | keinen der mordet oder töten läßt, keinen der hört oder hören
7 1, 2 | keinen der hört oder hören läßt, keinen der weiß oder wissen
8 1, 2 | keinen der weiß oder wissen läßt. Wenn auch einer mit scharfem
9 1, 4 | ihr Herren, der Priester, läßt sagen, es möchten die Herren
10 1, 4 | ihr Herren, der Priester, läßt sagen, es möchten die Herren
11 1, 4 | Meister und Altmeister und läßt eine Schar von dreihundert
12 1, 5 | ihr Herren, der Priester, läßt sagen, es möchten die Herren
13 1, 5 | ihr Herren, der Priester, läßt sagen, es möchten die Herren
14 1 (2) | diesen steht er bei und läßt sie unterweisen: denn auch
15 1, 8 | etwa sagen: 'Den Löwenruf läßt der Asket Gotamo erschallen,
16 1, 8 | Gotamo erschallen, aber läßt ihn in leerer Klause erschallen,
17 1, 8 | antworten, <den Löwenruf läßt wohl der Asket Gotamo erschallen,
18 1, 8 | Asket Gotamo erschallen, und läßt ihn unter den Leuten erschallen,
19 1, 8 | etwa sagen: 'Den Löwenruf läßt wohl der Asket Gotamo erschallen,
20 1, 8 | Asket Gotamo erschallen, und läßt ihn unter den Leuten erschallen,
21 1, 8 | Leuten erschallen, aber läßt ihn nicht zuversichtlich
22 1, 8 | antworten, <den Löwenruf läßt wohl der Asket Gotamo erschallen,
23 1, 8 | Asket Gotamo erschallen, und läßt ihn unter den Leuten erschallen,
24 1, 8 | den Leuten erschallen, und läßt ihn zuversichtlich erschallen>:
25 1, 8 | etwa sagen: 'Den Löwenruf läßt wohl der Asket Gotamo erschallen,
26 1, 8 | Asket Gotamo erschallen, und läßt ihn unter den Leuten erschallen,
27 1, 8 | den Leuten erschallen, und läßt ihn zuversichtlich erschallen,
28 1, 8 | antworten, <den Löwenruf läßt wohl der Asket Gotamo erschallen,
29 1, 8 | Asket Gotamo erschallen, und läßt ihn unter den Leuten erschallen,
30 1, 8 | den Leuten erschallen, und läßt ihn zuversichtlich erschallen,
31 1, 10 | sage, <der junge Todeyyer, läßt Herrn Anando Gesundheit,
32 1, 10 | Subho, der junge Todeyyer läßt Herrn Anando Gesundheit,
33 1, 10 | Subho der junge Todeyyer läßt Herrn Anando Gesundheit,
34 1, 11 | das Wunder der Macht? ~Da läßt sich, Kevatto, ein Mönch
35 1, 11 | magische Wirkung widerfahren läßt; und es mag dieser gläubig
36 1, 11 | magische Wirkung widerfahren läßt!> Über einen solchen mag
37 1, 11 | sogenannte Zauberkunst: mit der läßt sich jener Mönch auf mannigfaltige
38 1, 12 | o Gotamo, der Priester, läßt Herrn Gotamo Gesundheit,
39 1, 12 | und füge hinzu: <gewähren, läßt er sagen, möge Herr Gotamo
40 1, 12 | Lohicco, o Herr, der Priester läßt dem Erhabenen Gesundheit,
41 1, 12 | mir auf: gewähren, o Herr, läßt er sagen, möge Herr Gotamo
42 1, 12 | Lohicco, o Herr, der Priester, läßt dem Erhabenen Gesundheit,
43 1, 12 | mir auf: gewähren, o Herr, läßt er sagen, möge Herr Gotamo
44 1, 13 | Weg, der zu Brahmá eingehn läßt.>» ~«Was meinst du wohl,
45 1, 13 | der zu Brahmá eingehen läßt.> Gut wär' es, wenn uns
46 1, 13 | wollte, der zu Brahmá eingehn läßt: emporziehen möge Herr Gotamo
47 1, 13 | Weg, der zu Brahmá eingehn läßt. ~«Weiter sodann, Vásettho:
48 1, 13 | Weg, der zu Brahmá eingehn läßt. - Was meinst du wohl, Vásettho:
49 2, 14 | angenehme Stimme ertönen läßt, eine liebliche Stimme,
50 2 (4) | vollkommen restlos vernichten läßt kein Leiden entwickeln':
51 2, 16, 1, 18 | Erhabenen zu Füßen Gruß dar und läßt Gesundheit und Frische,
52 2, 16, 1, 18 | Gotamo zu FüBen Gruß dar und läßt Gesundheit und Frische,
53 2, 16, 1, 18 | Wohlbefinden wünschen; und er läßt sagen: der König, o Gotamo,
54 2, 16, 1, 21 | ehrwürdigen Anando: ~«Wer läßt wohl, Anando, bei dem Dorfe
55 2, 16, 1, 22 | Auf eigener Brücke läßt er das Gestade zurück; ~~~~~~
56 2, 16, 5 | würzigen Hölzern zusammen und läßt den Leichnam des Kaiserkönigs
57 2, 16, 5 | zu Anando: "Der Meister läßt dich, Bruder Anando, rufen."» ~«
58 2, 16, 5 | sprach also: «Der Meister läßt dich, Bruder Anando, rufen.» ~«
59 2, 16, 6 | würzigen Hölzern zusammen und läßt den Leichnam des Kaiserkönigs
60 2, 17 | wenn er sich nur bändigen läßt!> Da hat nun, Anando, dieses
61 2, 17 | wenn es sich nur bändigen läßt!> Da hat nun, Anando, dieses
62 2, 19 | Priester! König Disampati läßt Herrn Jotipálo den jungen
63 2, 19 | Priester! König Disampati läßt Herrn Jotipálo den jungen
64 2, 19 | Der König, o Herr, Renu, läßt dich rufen.>' - 'Sehr wohl,
65 2, 19 | Der König, o Herr, Renu, läßt dich rufen.' - 'Gut, mein
66 2, 23 | Herren, der Kriegerfürst, läßt sagen, es möchten die Herren
67 2, 23 | Herren, der Kriegerfürst, läßt sagen, es möchten die Herren
68 2 (130)| von Anhilvád, Múlarájá I, läßt da verlautbaren, daß er
69 3 (1) | Alpenhang aufsuchen: der eine läßt sich wie eine Kuh seitwärts
70 3, 25 | ihm nun nicht bekommt, das läßt er mit Abneigung liegen;
71 3, 25 | davon verlockt und berückt läßt er es sich mit Behagen schmecken,
72 3, 25 | sodann, Nigrodho: ein Büßer läßt sich da über einen Asketen
73 3, 25 | geachtet, nicht geehrt.> So läßt er Neid und Eigensucht unter
74 3, 25 | greift mit beiden Händen zu, läßt sich schwer abweisen. Auch
75 3, 25 | ihm nun nicht bekommt, das läßt er ohne Abneigung liegen;
76 3, 25 | sodann, Nigrodho ein Büßer läßt sich da über einen Asketen
77 3, 25 | geachtet, nicht geehrt.> So läßt er Neid und Eigensucht unter
78 3, 25 | nicht mit beiden Händen zu, läßt sich leicht abweisen. So
79 3, 25 | Büßer kein Wesen um, er läßt kein Wesen umbringen, und
80 3, 25 | was nicht gegeben wird läßt er nicht nehmen, und wenn
81 3, 25 | Er spricht keine Lüge, er läßt keine Lüge sprechen, und
82 3, 25 | hofft auf kein Ereignis, er läßt auf kein Ereignis hoffen,
83 3, 26 | Grund aus gezüchtigt, er läßt ihnen das Haupt abschlagen!>
84 3, 26 | dem Mönch als Gewalt? Da läßt, ihr Mönche, ein Mönch den
85 3 (33) | sicheren Hafen, angelangt, so läßt er nun das Floß hinter sich
86 3 (34) | Auf diesen Bescheid hin läßt Gotamo die übriggebliebenen
87 3 (37) | hergestellt, daß sie oft im Stiche läßt und daher nur wegen der
88 3 (45) | kommt: «Was einer wirkt läßt ihn wiedersein; wiedergeworden
89 3, 31 | nicht von Angst sich bewegen läßt, so kann er bei diesen viererlei
90 3, 31 | Zuflucht, im gegebenen Notfall läßt er ihm verdoppelte Hilfe
91 3, 32 | behindert, dieser Geist läßt nicht los>; und zwar bei
92 3, 32 | behindert, dieser Geist läßt nicht los.> - Das ist, o
93 Sonder | Verhältnis zum Latein vergleichen läßt. ~Nachdem Gotamo selbst,
94 Sonder | ausgerechnet wurde. Es läßt sich in dergleichen Dingen,
95 2Teil | den man so oft außer acht läßt oder beinahe stets nur flüchtig
96 2Teil | sich entdecken und erwerben läßt, das jene Stimmen der Vorzeit
|