Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 1, 2, 2 | Würdenträgern, Kriegern, Priestern, Hausvätern, jungen Leuten: '
2 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
3 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
4 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
5 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
6 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
7 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
8 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
9 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
10 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
11 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
12 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
13 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
14 1, 1, 5, 14 | jenen ehrsamen Asketen und Priestern ohne Verständnis, ohne Einblick
15 1, 1, 5, 17 | jeder von den Asketen oder Priestern, die der Vergangenheit anhängen
16 1, 2 | ist unter den Asketen und Priestern ein ganz Betörter, ein ganz
17 1, 3 | Kosalo als Königsgabe den Priestern zu eigen gegeben war. ~Da
18 1, 3 | ihrer Schar von Büßern und Priestern, Göttern und Menschen, nachdem
19 1, 3 | sagte: ~„Ist euch jungen Priestern etwa im Sinne gelegen: '
20 1, 3 | führen. Ist euch jungen Priestern aber etwa im Sinne gelegen: '
21 1, 3 | hast du vielleicht von den Priestern, den ergrauten, bejahrten,
22 1, 3 | hast du vielleicht von den Priestern, den ergrauten, bejahrten,
23 1, 3 | erhielte wohl dieser bei Priestern Sitz und Wasser als gastliche
24 1, 3 | erhielte wohl dieser bei Priestern Sitz und Wasser als gastliche
25 1, 3 | da ein Priester von den Priestern um irgendeines Vergehns
26 1, 3 | erhielte wohl dieser bei Priestern Sitz und Wasser als gastliche
27 1, 3 | erhielte wohl dieser bei Priestern Sitz und Wasser als gastliche
28 1, 3 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
29 1, 3 | hast du vielleicht von den Priestern, den ergrauten, bejahrten,
30 1 (4) | umgeben von seinen Räten und Priestern, verhüllten Hauptes auf
31 1, 4 | Bimbisáro als Königsgabe den Priestern zu eigen gegeben war. ~Da
32 1, 4 | ihrer Schar von Büßern und Priestern, Göttern und Menschen, nachdem
33 1, 4 | Bimbisáro als Königsgabe den Priestern zu eigen gegeben ist. Weil
34 1, 4 | Bimbisáro als Königsgabe den Priestern zu eigen gegeben ist, so
35 1, 4 | auch immer von Asketen und Priestern in unser Landgebiet kommt
36 1, 4 | Priester und sagte: ~«Ist euch Priestern etwa im Sinne gelegen: <
37 1, 4 | mir Rede führen. Ist euch Priestern aber etwa im Sinne gelegen: <
38 1, 4 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
39 1, 5 | Bimbisáro als Königsgabe den Priestern zu eigen gegeben war. ~Damals
40 1, 5 | ihrer Schar von Büßern und Priestern, Göttern und Menschen, nachdem
41 1, 5 | teilnehmen.> Jetzt kam diesen Priestern die Rede zu Ohren: <Kútadanto,
42 1, 5 | auf mancherlei Weise jenen Priestern Bescheid, und er schloß
43 1, 5 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
44 1, 6 | ihrer Schar von Büßern und Priestern, Göttern und Menschen, nachdem
45 1, 6 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
46 1, 8 | die da bei den Asketen und Priestern als Asketenschaft gelten,
47 1, 8 | die bei den Asketen und Priestern als Asketenschaft gelten,
48 1, 8 | die bei den Asketen und Priestern als Asketenschaft gelten,
49 1, 8 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
50 1, 9 | mancherlei Büßern, Asketen und Priestern, die sich in der Volkshalle
51 1, 9 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
52 1, 9 | Potthapádo, mit jenen Asketen und Priestern, die da sagen und lehren: '
53 1, 10 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
54 1, 10 | bei anderen Asketen und Priestern nicht kennenlernen. Hätten
55 1, 10 | bei anderen Asketen und Priestern nicht kennenlernen. Nun
56 1, 11 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
57 1, 12 | Kosalo als Königsgabe den Priestern zu eigen gegeben war. ~Damals
58 1, 12 | ihrer Schar von Büßern und Priestern, Göttern und Menschen, nachdem
59 1, 12 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
60 1, 13 | hast du vielleicht von den Priestern, den ergrauten, bejahrten,
61 1, 13 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
62 2, 14 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
63 2, 14 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
64 2, 14 | Bandhuma den zeichenkundigen Priestern golddurchwirkte Gewänder
65 2, 16, 1, 20 | Versammlung von Kriegern oder von Priestern, sei es die Versammlung
66 2, 16, 1, 20 | Versammlung von Kriegern oder von Priestern, sei es die Versammlung
67 2, 16, 3 | Versammlung von etlichen hundert Priestern, Versammlung von etlichen
68 2, 16, 4 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
69 2, 16, 5 | Mönche, eine Versammlung von Priestern, eine Versammlung von Bürgern,
70 2, 17 | König, Der große Herrliche, Priestern und Hausvätern lieb und
71 2, 17 | König, Der große Herrliche, Priestern und Hausvätern lieb und
72 2, 17 | für Asketen oder unter den Priestern für Priester angesehen wurden,
73 2, 17 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
74 2, 23 | Kosalo als Königsgabe den Priestern zu eigen gegeben war130. ~
75 3, 26 | leistenden Fürsten, den Priestern und Bürgern, den städtischen
76 3, 26 | ländischen, den Asketen und Priestern, dem Wild und den Vögeln,
77 3, 26 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
78 3, 26 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
79 3, 26 | Thron entsagen, Asketen und Priestern, Armen und Elenden, Bettlern
80 3, 27 | doch, Vásetther, unter den Priestern Priesterfrauen, die fruchtbar
81 3 (32)| Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
82 3, 29 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
83 3, 29 | Geistern, mit ihrer Schar von Priestern und Büßern, Göttern und
84 3, 29 | Cundo, zu den Asketen und Priestern herangetreten, nach deren
85 3, 29 | Cundo, zu den Asketen und Priestern herangetreten, nach deren
86 3 (45)| Gotamo jenen Asketen und Priestern die Behauptung von einer
87 3, 29 | Cundo, zu den Asketen und Priestern herangetreten, nach deren
88 3 (46)| Gotamo jenen Asketen und Priestern dort «noch weiter erklären»
89 3, 30 | Achtung vor Asketen und Priestern, Achtung vor einem ehrwürdigen
90 3, 30 | der Irre, so Asketen wie Priestern, so Gott wie Teufel oder
91 3, 31 | Gegend, den Asketen und Priestern, entgegenkommen soll: mit
92 3, 31 | Gegenden, den Asketen und Priestern, entgegengekommen, so nehmen
93 3, 31 | Gegenden, den Asketen und Priestern, entgegengekommen, so nehmen
94 Sonder | Umgang mit sinhalesischen Priestern uns die erste eigentliche
|