Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
wünschten 1
wünschtest 1
würd 12
würde 89
würden 35
würdenträger 4
würdenträgern 1
Frequenz    [«  »]
89 davon
89 ganz
89 geist
89 würde
88 kriegerfürst
88 macht
88 selbstentwicklung

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

würde

   Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 1, 3, 7 | ausforschten, unterrichteten, würde ich ihnen nicht nachgeben. 2 1, 1, 3, 7 | gibt eine andere Welt', würde ich insofern 'Es gibt eine 3 1, 1, 3, 7 | fragst, und ich wüßte es so, würde ich es insofern erklären: 4 1, 2 | gibt eine andere Welt', würde ich insofern 'Es gibt eine 5 1, 2 | fragst, und ich wüßte es so, würde ich es insofern erklären: 6 1, 3 | dannen ziehn wolltest, so würde dir alsbald das Haupt in 7 1, 3 | infolge ihrer Beiwohnung würde ein Sohn geboren. Ein solcher 8 1, 3 | infolge ihrer Beiwohnung würde ein Sohn geboren. Ein solcher 9 1, 4 | Asketen Gotamo besuchen ginge, würde der Ruhm des Herrn Sonadando 10 1, 4 | Asketen Gotamo zunehmen würde, so geziemt es eben insofern 11 1, 4 | so nicht aufstellen', so würde mich diese Schar darum verurteilen: ' 12 1, 4 | diese Frage beantworten, so würde mich diese Schar darum verurteilen: ' 13 1, 4 | Gotamo gesehn zu haben, so würde mich diese Schar darum verurteilen: ' 14 1, 4 | Versammlung anwesend, und ich würde mich von meinem Sitze erheben 15 1, 4 | Herrn Gotamo zu begrüßen, so würde mich deswegen meine Umgebung 16 1, 4 | Wagen dahinfahre, und ich würde vom Wagen herabsteigen um 17 1, 4 | Herrn Gotamo zu begrüßen, so würde mich deswegen meine Umgebung 18 1, 5 | Gotamo aufsuchen wollte, so würde der Ruhm des Herrn Kútadanto 19 1, 5 | Asketen Gotamo zunehmen würde, so geziemt es eben insofern 20 1, 6 | Erhabenen zu sehn vergönnt würde.» ~«Wohlan denn, Sího, magst 21 1, 6 | Erhabenen zu sehn vergönnt würde.» ~«Wohlan denn, Sího, laß' 22 1, 8 | Priester zu werden einem schwer würde, so schwer würde, möchte 23 1, 8 | schwer würde, so schwer würde, möchte es sich nicht geziemen 24 1, 8 | Priester zu werden einem schwer würde, so schwer würde, möchte 25 1, 8 | schwer würde, so schwer würde, möchte es sich nicht geziemen 26 1, 8 | Priester zu werden einem schwer würde, so schwer würde, möchte 27 1, 8 | schwer würde, so schwer würde, möchte es sich nicht geziemen 28 1, 9 | und unterscheiden wollte, würde mir diese Wahrnehmung untergehn 29 1, 9 | und unterscheiden wollte, würde mir diese Wahrnehmung untergehn 30 1, 9 | körperlichen Speise teilnehmend, so würde gleichwohl bei dir, Potthapádo, 31 1, 9 | begliedert, sinnenfällig, so würde gleichwohl bei dir, Potthapádo, 32 1, 9 | erschiene, wahrnehmhaft, so würde gleichwohl bei dir, Potthapádo, 33 1, 11 | Wunder vollbrächte: dann würde dieses Nálandá weit mehr 34 1, 11 | Wunder vollbrächte: dann würde dieses Nálandá weit mehr 35 1, 11 | Wunder vollbrächte: dann würde dieses Nálandá weit mehr 36 1, 12 | soll nichts anderen geben>: würde wer also spräche denen, 37 1, 12 | soll nichts anderen geben: würde wer also spräche denen, 38 1, 13 | meinst du wohl, Vásettho: würde nun etwa, weil der Mann 39 1, 13 | hinübergelangen wollte: der würde hüben am Gestade mit einer 40 1, 13 | Weges nach Manasá-Bad sei: würde da nun, Vásettho, dieser 41 2, 15 | Mutterleib herabsenkte, würde dann wohl Geistigkeit und 42 2, 15 | hat, wieder zurückträte: würde dann wohl Geistigkeit und 43 2, 15 | Knäblein oder am Mägdelein: würde dann wohl Geistigkeit und 44 2, 15 | Körperlichkeit zuständig ist: würde dann wohl fernerhin Geburt, 45 2, 15 | Welt' versteht er da. ~„Würde nun, Anando, ein also erlöster 46 2, 16, 1, 19 | abweist, Bekannte einläßt. Der würde, indem er rings um die Festung 47 2, 16, 5 | noch lauschen, ihr Mönche, würde die Versammlung der Mönche: 48 2, 16, 5 | noch lauschen, ihr Mönche, würde so eine Versammlung: aber 49 2, 16, 5 | noch lauschen, ihr Mönche, würde die Versammlung der Krieger: 50 2, 16, 5 | noch lauschen, ihr Mönche, würde so eine Versammlung: aber 51 2, 16, 5 | Erhabenen zum Gruße hinführte, würde ja der Erhabene unbegrüßt 52 2, 16, 5 | diese Nacht damit verbraucht würde; wie, wenn ich nun die kusinárischen 53 2, 16, 5 | Mönche im Rechten verblieben, würde die Welt nicht leer an Heiligen. ~  ~« 54 2, 16, 5 | Mönche im Rechten verblieben, würde die Welt nicht leer an Heiligen.» ~ 55 2, 17 | ihn 'Wahrspiegel' heißen würde?> Und anlegen hat lassen, 56 2, 21 | Dreiunddreißig Fürst,  ~Ich würde von dir lassen nicht:  ~ 57 2, 23 | ihn niederknien heißen. Würde da nun der Räuber bei den 58 2, 23 | abschlagen?» ~«Nicht doch würde, o Kassapo, der Räuber da 59 2, 23 | reiche Gewänder herbei.> Das würde herbeigeschafft, und du 60 2, 23 | Wunschgenüssen versehn.> So würde er denn in den Palast geleitet 61 2, 23 | davon: darum ist es nicht.> Würde der wohl, Kriegerfürst, 62 2, 23 | also redend, o Kassapo, würde jener Mann gewiß nicht recht 63 2 (132)| Stein abgebröckelt hätte: da würde doch einst des Steines ein 64 3, 24 | Pilger sich aufhält, besuchen würde?> So ist denn der Erhabene 65 3 (2) | durchaus entrichtet hat. Und würde er gleich von einem Feinde 66 3, 24 | Asketen Gotamo erscheinen', würde ihm wohl das Haupt zerspringen.> -  ~< 67 3, 24 | Erhabenen zur Lüge.> -  ~<Würde wohl, Sunakkhatto, der Vollendete 68 3, 24 | Asketen Gotamo erscheinen, würde ihm wohl das Haupt zerspringen.'  ~ 69 3, 24 | Asketen Gotamo erscheinen', würde ihm wohl das Haupt zerspringen.> ~ 70 3 (16) | das da von außen eintreten würde: denn er weiß, daß alles 71 3 (19) | Rede: auch dieser Mann würde gern der Wahrheit die Ehre 72 3 (19) | unbedeutender gehalten zu werden. Würde nämlich so einer seine bisher 73 3 (19) | könnte mir nachsagen», man würde mich rügen, es würde von 74 3 (19) | man würde mich rügen, es würde von mir heißen: 'Wie töricht 75 3 (19) | bhavissanti me vattáro', es würde von mir heißen, ist also 76 3, 26 | wieder Geld geben wollte, so würde auf diese Weise das Stehlen 77 3, 28 | abweist, Bekannte einläßt. Der würde, indem er rings um die Festung 78 3, 28 | o Herr, mich da fragen würde: <Wie denn nun, Bruder Sáriputto: 79 3, 28 | o Herr, mich da fragen würde: <Wie aber nun, Bruder Sáriputto: 80 3, 29 | damit es noch abgeklärter würde, so sieht man da nicht was 81 3, 29 | sollte, damit es vollständig würde. Und weil man das nicht 82 3 (43) | Grundlage, solch eine Bedingung würde sich ganz und gar überall 83 3 (45) | ich nicht. Wenn ich sagen würde 'man dürstet', dann wäre 84 3 (54) | und so befreiend?» Darauf würde ihm gesagt: «Das ist, o 85 3 (54) | jene Laute herbei.» Die würde ihm gebracht: «Da ist sie, 86 3 (54) | sie nicht spielen könnte - würde die Laute in Stücke schlagen, 87 2Teil | unbeschadet der granitenen Würde des Schaftes. In der Vorrede 88 2Teil | verstehen zu lernen. Dies würde der Lohn der Mühe sein bei 89 2Teil | einer Andeutung gedacht würde; Wegeskundige, Pfaderleuchter,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License