Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
leuchtet 10
leugbar 3
leumann 1
leute 86
leuten 57
lianenlaube 1
licchavier 53
Frequenz    [«  »]
86 dar
86 herren
86 heute
86 leute
86 mensch
86 reich
86 wacht

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

leute

   Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 2 | Bahre zu fünft schreiten die Leute mit dem Toten hinweg. Bis 2 1, 3 | Kanho' bezeichnet. Die Leute sagen nun: 'Er hat, kaum 3 1, 4 | verurteilen. Wen aber diese Leute erst verurteilen, dessen 4 1, 4 | verurteilen. Wen aber diese Leute erst verurteilen, dessen 5 1, 5 | dann eben werden diese Leute, ihren Geschäften hingegeben, 6 1, 5 | aus: da mochten eben diese Leute, ihren Geschäften hingegeben, 7 1, 5 | werden zu dem Opfer des Herrn Leute, die Lebendiges umbringen, 8 1, 5 | Lebendiges umbringen, und Leute, die Lebendiges umzubringen 9 1, 5 | werden zu dem Opfer des Herrn Leute, die Nichtgegebenes nehmen, 10 1, 5 | Nichtgegebenes nehmen, und Leute, die Nichtgegebenes zu nehmen 11 1, 5 | werden zu dem Opfer des Herrn Leute, die Ausschweifung begehn, 12 1, 5 | Ausschweifung begehn, und Leute, die Ausschweifung zu begehn 13 1, 5 | werden zu dem Opfer des Herrn Leute, die lügen, und Leute, die 14 1, 5 | Herrn Leute, die lügen, und Leute, die Lüge vermeiden; Leute, 15 1, 5 | Leute, die Lüge vermeiden; Leute, die verleumden, und Leute, 16 1, 5 | Leute, die verleumden, und Leute, die Verleumdung vermeiden; 17 1, 5 | Verleumdung vermeiden; Leute, die barsche Worte lieben, 18 1, 5 | barsche Worte lieben, und Leute, die barsche Worte vermeiden; 19 1, 5 | barsche Worte vermeiden; Leute, die plappern und plaudern, 20 1, 5 | plappern und plaudern, und Leute, die Plappern und Plaudern 21 1, 5 | und Plaudern vermeiden; Leute, die begehrlich sind, und 22 1, 5 | die begehrlich sind, und Leute, die nicht begehrlich sind; 23 1, 5 | nicht begehrlich sind; Leute, die gehässig sind, und 24 1, 5 | die gehässig sind, und Leute, die nicht gehässig sind; 25 1, 5 | die nicht gehässig sind; Leute, die verkehrte Ansichten 26 1, 5 | verkehrte Ansichten haben, und Leute, die rechte Anichten haben: 27 1, 10 | gepriesen hat, und worin er die Leute da unterwiesen, eingeführt 28 1, 10 | gepriesen hat, und worin er die Leute da unterwiesen, eingeführt 29 1, 10 | hat, und darin hat er die Leute da unterwiesen, eingeführt 30 1, 10 | hat, und darin hat er die Leute da unterwiesen, eingeführt 31 1, 10 | gepriesen hat, und worin er die Leute da unterwiesen, eingeführt 32 1, 10 | hat, und darin hat er die Leute da unterwiesen, eingeführt 33 1, 10 | gepriesen hat, und worin er die Leute da unterwiesen, eingeführt 34 1, 10 | hat, und darin hat er die Leute da unterwiesen, eingeführt 35 1, 13 | Mond, wie eben auch andere Leute mehr, wo da Sonne und Mond 36 1, 13 | Mond, wie eben auch andere Leute mehr, wo da Sonne und Mond 37 1, 13 | Mond, wie eben auch andere Leute mehr, wo da Sonne und Mond 38 1, 13 | Mond, wie eben auch andere Leute mehr, wo da Sonne und Mond 39 2, 16, 1, 22 | Krähen schlürfbar. Manche Leute bestiegen da einen Kahn, 40 2, 16, 1, 22 | sah aber der Erhabene jene Leute, wie da manche einen Kahn 41 2, 16, 4 | Mallerprinz einem seiner Leute gewunken: ~«Ach bringe mir 42 2, 16, 5 | so wenden, Anando, viele Leute das Herz heiter zu; und 43 2, 16, 5 | so wenden, Anando, viele Leute das Herz heiter zu; und 44 2, 16, 5 | so wenden, Anando, viele Leute das Herz heiter zu; und 45 2, 16, 5 | so wenden, Anando, viele Leute das Herz heiter zu; und 46 2 (48) | Kennzeichen der im Hause lebenden Leute, der Bürger, im Gegensatz 47 2, 17 | Herrliche, einem seiner Leute gerufen: <Komm, lieber Mann, 48 2, 18 | verkünden wäre gut, viele Leute würden erbaut, gelangten 49 2, 18 | durchaus nachgekommen. Die Leute haben ja damals gesagt: < 50 2, 18 | verkünden wäre gut, viele Leute würden erbaut, gelangten 51 2, 18 | verkünden wäre gut, viele Leute würden erbaut, gelangten 52 2, 18 | durchaus nachgekommen. Die Leute haben ja damals gesagt: < 53 2, 18 | verkünden wäre gut, viele Leute würden erbaut, gelangten 54 2, 19 | König Disampati einem seiner Leute befohlen: 'Gehe du, lieber 55 2, 19 | übernommen. So haben dann die Leute von ihm gesagt: 'Ein Govinder, 56 2, 19 | König Renu einem seiner Leute befohlen: 'Gehe du, lieber 57 2, 21 | umher in den Ortschaften die Leute gesagt: ~«Wie Feuer leuchtet 58 2, 23 | Hausväter, törichte, ungebildete Leute, unterweisen, etwa sagen 59 2, 23 | da meinen und glauben: 'Leute, die Lebendiges umgebracht, 60 2, 23 | sagen: <Wohlan denn, ihr Leute, ihr sollt diesen Mann mit 61 2, 23 | da meinen und glauben: 'Leute, die kein Lebendiges umbringen, 62 2, 23 | da meinen und glauben: 'Leute, die kein Lebendiges umbringen, 63 2, 23 | haben, o Kassapo, meine Leute, einen Räuber, einen Verbrecher 64 2, 23 | gesagt: <Wohlan, denn, ihr Leute, ihr sollt den Mann noch 65 2, 23 | haben, o Kassapo, meine Leute einen Räuber, einen Verbrecher 66 2, 23 | gesagt: <Wohlan denn, ihr Leute, ihr sollt den Mann noch 67 2, 23 | haben, o Kassapo, meine Leute einen Räuber, einen Verbrecher 68 2, 23 | gesagt: <Wohlan denn, ihr Leute, ihr sollt diesen Mann, 69 2, 23 | ich gesagt: <Legt ihn, ihr Leute, nun nach vorne; auf die 70 2, 23 | denn, Kriegerfürst, die Leute dort in dem fremden Lande 71 2 (133)| zu haben, wenn er sie für Leute hält «unbußhaft, die wie 72 3, 24 | werden dich, Sunakkhatto, die Leute bezichtigen: 'Nicht vermochte 73 3, 24 | werden dich, Sunakkhatto, die Leute bezichtigen.> Daraufhin 74 3, 26 | vergangen waren, an einen seiner Leute wenden: ~<Wenn du, lieber 75 3, 26 | denn, ihr Mönche, einer der Leute vor den König, der zum Kriegerfürsten 76 3, 26 | denn, ihr Mönche, einer der Leute von anderen nicht Gegebenes, 77 3, 26 | Mönche, waren da manche Leute schön anzuschauen, manche 78 3, 26 | schön anzuschauen, manche Leute unschön anzuschauen: da 79 3, 26 | ihr Mönche, einigen der Leute dort also zumute werden: < 80 3, 26 | werden denn, ihr Mönche, die Leute dort also gedenken: <Weil 81 3, 26 | werden denn, ihr Mönche, die Leute dort ferner gedenken: <Weil 82 3, 27 | Laub. Das haben nun die Leute bemerkt und alsbald gesagt: < 83 3, 27 | Schriften beschäftigt. Als die Leute dies sahn, haben sie gesagt: < 84 3, 32 | auch nicht den Leuten der Leute der Großen Könige. Das sind 85 3, 32 | nicht zu den Leuten seiner Leute, und die nun da, o Würdiger, 86 3, 32 | auch nicht den Leuten ihrer Leute; und das sind, o Würdiger,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License