Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
herolde 1
heros 1
herr 1002
herren 86
herrenhaus 3
herrenhause 8
herrenloses 1
Frequenz    [«  »]
88 selbstentwicklung
87 werde
86 dar
86 herren
86 heute
86 leute
86 mensch

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

herren

   Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 4 | zu ihnen: <Sonadando, ihr Herren, der Priester, läßt sagen, 2 1, 4 | läßt sagen, es möchten die Herren etwas warten: auch Sonadando 3 1, 4 | ihnen: ~«Sonadando, ihr Herren, der Priester, läßt sagen, 4 1, 4 | läßt sagen, es möchten die Herren etwas warten: auch Sonadando 5 1, 4 | gehn will?» ~«Gewiß, ihr Herren, auch ich denke den Asketen 6 1, 4 | Priester: ~«Wohlan denn, ihr Herren, so hört auch von mir, aus 7 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja beiderseit wohlgeboren, 8 1, 4 | von Geburt. Weil aber, ihr Herren, der Asket Gotamo beiderseits 9 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, hat ja einen großen Verwandtenkreis 10 1, 4 | hinausgezogen. Der Asket Gotamo, ihr Herren, hat ja reichlichem Gold 11 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja, noch in frischer 12 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja gegen den Wunsch 13 1, 4 | gezogen. Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja schön, hold, liebenswürdig, 14 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja tugendrein, von 15 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, spricht ja angemessen, 16 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja vieler Meister und 17 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, hat ja Wunschbegier versiegt, 18 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, lehrt ja eigene Tat und 19 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja aus hohem Hause 20 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja aus reichem Hause 21 1, 4 | Zum Asketen Gotamo, ihr Herren, kommen sie ja über Länder 22 1, 4 | Beim Asketen Gotamo, ihr Herren, haben ja viele tausend 23 1, 4 | Den Asketen Gotamo, ihr Herren, begrüßt man ja allenthalben 24 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja mit den zweiunddreißig 25 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, heißt ja einen jeden willkommen, 26 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, wird von den vier Ständen 27 1, 4 | Dem Asketen Gotamo, ihr Herren, sind gar viele Menschen 28 1, 4 | welcher Burg auch da, ihr Herren, der Asket Gotamo Aufenthalt 29 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, hat ja zahlreiche Jünger 30 1, 4 | angesehn. Wenn aber wohl, ihr Herren, gar manche Asketen und 31 1, 4 | Beim Asketen Gotamo, ihr Herren, hat ja König Pasenadi Kosalo 32 1, 4 | Beim Asketen Gotamo, ihr Herren, hat ja Pokkharasáti der 33 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, wird ja vom Mágadher König 34 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, wird ja von König Pasenadi 35 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, wird ja von Pokkharasati 36 1, 4 | Der Asket Gotamo, ihr Herren, ist ja bei Campá angekommen, 37 1, 4 | auszeichnen. Weil nun, ihr Herren, der Asket Gotamo bei Campá 38 1, 4 | besuchen. Soviel weiß ich, ihr Herren, vom Preis des Herrn Gotamo; 39 1, 4 | wollen wir uns denn alle, ihr Herren, zum Asketen Gotamo hinbegeben.» ~ 40 1, 4 | dort: ~«Nicht sollten die Herren so etwas gesagt haben, nicht 41 1, 4 | haben, nicht sollten die Herren so etwas gesagt haben: < 42 1, 4 | angeschlossen>: ich gebe, ihr Herren, weder die Schönheit, noch 43 1, 4 | sagte: ~«Kennen wohl die Herren den jungen Angako hier, 44 1, 4 | Herr!» ~«Angako nun, ihr Herren, der junge Priester, ist 45 1, 4 | ausgenommem. Angako nun, ihr Herren, der junge Priester, ist 46 1, 4 | gelehrt. Angako nun, ihr Herren, der junge Priester, ist 47 1, 4 | Eltern. Angako nun, ihr Herren, der junge Priester, könnte 48 1, 4 | was möchte da wohl, ihr Herren, die Schönheit frommen, 49 1, 4 | Geburt? Sofern nur, ihr Herren, ein Priester tugendrein 50 1, 4 | Berufenen: das sind, ihr Herren, die zwei Eigenschaften, 51 1, 5 | zu ihnen: <Kútadanto, ihr Herren, der Priester, läßt sagen, 52 1, 5 | läßt sagen, es möchten die Herren etwas warten: auch Kútadanto 53 1, 5 | ihnen: ~«Kútadanto, ihr Herren, der Priester, läßt sagen, 54 1, 5 | läßt sagen, es möchten die Herren etwas warten: auch Kútadanto 55 1, 5 | will?» ~«So ist es, ihr Herren, auch ich bin im Begriffe 56 1, 5 | Soviel weiß ich, ihr Herren, vom Preis des Herrn Gotamo, 57 1, 5 | wollen wir uns denn alle, ihr Herren, zum Asketen Gotamo hinbegeben.» ~ 58 1, 5 | bescheiden: 'Gewillt bin ich, ihr Herren, ein großes Opfer darzubringen: 59 1, 5 | zustimmen sollen mir die Herren, auf daß es mir lange hinaus 60 1, 5 | bescheiden: 'Gewillt bin ich, ihr Herren, ein großes Opfer darzubringen: 61 1, 5 | zustimmen sollen mir die Herren, auf daß es mir lange hinaus 62 1, 5 | beschieden: <Gewillt bin ich, ihr Herren, ein großes Opfer darzubringen: 63 1, 5 | zustimmen sollen mir die Herren, auf daß es mir lange hinaus 64 1, 5 | beschieden: <Gewillt bin ich, ihr Herren, ein großes Opfer darzubringen 65 1, 5 | zustimmen sollen mir die Herren, auf daß es mir lange hinaus 66 1, 5 | entgegennehmen.> - <Genug, ihr Herren: ich habe hier schon einen 67 1, 5 | anerkennen?» ~«Nicht mag ich, ihr Herren, des Asketen Gotamo treffliche 68 1, 5 | anerkennte. Aber ich habe da, ihr Herren, bei mir gedacht: <Der Asket 69 1, 5 | gesprochen.> Da ist mir, ihr Herren, der Gedanke gekommen: < 70 2, 14 | also: 'Betrachten mögen die Herren Priester, die die Zeichen 71 2, 16, 6 | wohleingeteilt austeilen!» ~«Gut, ihr Herren, gut, ihr Herren», sagte 72 2, 16, 6 | Gut, ihr Herren, gut, ihr Herren», sagte da gehorsam zu jenen 73 2, 16, 6 | Diese Urne mögen die Herren mir überlassen und ich werde 74 2, 17 | entgegennehmen.> - <Genug, ihr Herren: ich habe hier schon einen 75 2 (78)| weiter berichtet wird. Diese Herren sind von Afghanistan bis 76 2, 19 | gesprochen: 'Disampati, ihr Herren, der König, ist alt und 77 2, 19 | angelangt: wer kann da wohl, ihr Herren, wissen, wie lange er noch 78 2, 19 | salben. Hingehn mögen die Herren, Renu den Königsohn sollt 79 2, 19 | gesprochen: 'Disampati, ihr Herren, der König, ist gestorben, 80 2, 19 | vergißt. Hingehen mögen die Herren, Renu den König sollt ihr 81 2, 23 | also zu ihnen: <Páyási, ihr Herren, der Kriegerfürst, läßt 82 2, 23 | läßt sagen, es möchten die Herren etwas warten: auch Páyási 83 2, 23 | zu ihnen: ~«Páyási, ihr Herren, der Kriegerfürst, läßt 84 2, 23 | läßt sagen, es möchten die Herren etwas warten: auch Páyási 85 3, 24 | Tag.'> -  ~<Sehr wohl, ihr Herren, sagte da, Bhaggaver, der 86 3, 25 | nicht lauten Lärm, diese Herren, Ruhe ist ihnen recht, Ruhe


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License