Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 3 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. Glücklich aber wer solche
2 1, 3 | bot ehrerbietigen Gruß dar und ging rechts herum von
3 1, 3 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - Diese Lehre hört ein
4 1, 3 | bot ehrerbietigen Gruß dar und setzte sich seitwärts
5 1, 3 | angelangt bot er höflichen Gruß dar tauschte freundliche, denkwürdige
6 1, 4 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. Glücklich aber wer solche
7 1, 4 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein
8 1, 4 | Erhabenen ehrerbietigen Gruß dar, ging rechts herum und zog
9 1, 5 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. Glücklich aber wer solche
10 1, 5 | Walteherr Samen und Futter dar, denen, die im Lande des
11 1, 5 | lieh König Walteherr Geld dar, denen, die im Lande des
12 1, 5 | bringt ein großes Opfer dar, nicht aber hat er zu sich
13 1, 5 | König solch ein großes Opfer dar': so etwas kann dem Herrn
14 1, 5 | bringt ein großes Opfer dar, nicht aber hat er zu sich
15 1, 5 | König solch ein großes Opfer dar' so etwas kann dem Herrn
16 1, 5 | bringt ein großes Opfer dar, nicht aber ist er beiderseit
17 1, 5 | König solch ein großes Opfer dar': so etwas kann dem Herrn
18 1, 5 | bringt ein großes Opfer dar, nicht aber ist sein Oberpriester
19 1, 5 | solch ein großes Opfer dar': so etwas kann dem Herrn
20 1, 5 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein
21 1, 5 | Erhabenen ehrerbietigen Gruß dar, ging rechts herum und zog
22 1, 6 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. Gücklich aber wer solche
23 1, 6 | bot ehrerbietigen Gruß dar und stand beiseite. Beiseite
24 1, 6 | bot ehrerbietigen Gruß dar und stand beiseite. Beiseite
25 1, 6 | bot ehrerbietigen Gruß dar und stand beiseite. Beiseite
26 1, 6 | Erhabenen ehrerbietigen Gruß dar und nahm beiseite Platz.
27 1, 6 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein
28 1, 7 | Erhabenen höflichen Gruß dar, tauschten freundliche,
29 1, 7 | also an den Erhabenen: ~[Dar Folgende ist Wort um Wort
30 1, 8 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - Diese Lehre hört ein
31 1, 9 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - Diese Lehre hört ein
32 1, 9 | lehren leg' ich die Satzung dar, <so daß ihr Schritt um
33 1, 9 | lehren leg' ich die Satzung dar, <so daß ihr Schritt um
34 1, 9 | lehren leg' ich die Satzung dar, <so daß ihr Schritt um
35 1, 10 | ehrwürdigen Anando höflichen Gruß dar, wechselte freundliche,
36 1, 10 | heran, bot höflichen Gruß dar, wechselte freundliche,
37 1, 10 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein
38 1, 11 | bot ehrerbietigen Gruß dar und nahm beiseite Platz.
39 1, 11 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein
40 1, 12 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. Glücklich aber wer solche
41 1, 12 | Erhabenen ehrerbietigen Gruß dar und nahm beiseite Platz.
42 1, 12 | Erhabenen ehrerbietigen Gruß dar, ging rechts herum und begab
43 1, 12 | Erhabenen ehrerbietigen Gruß dar und stand beiseite. Beiseite
44 1, 12 | er den Jüngern die Lehre dar: <Das dient euch zum Wohle,
45 1, 12 | du den Jüngern die Lehre dar 'Das dient euch zum Wohle,
46 1, 12 | er den Jüngern die Lehre dar: <Das dient euch zum Wohle,
47 1, 12 | du den Jüngern die Lehre dar: 'Das dient euch zum Wohle,
48 1, 12 | er den Jüngern die Lehre dar: <Das dient euch zum Wohle,
49 1, 12 | du den Jüngern die Lehre dar: 'Das dient euch zum Wohle,
50 1, 12 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - ~Diese Lehre hört ein
51 1, 13 | geläuterte, geklärte Asketentum dar. - Diese Lehre hört ein
52 2, 16, 1, 18 | Erhabenen zu Füßen meinen Gruß dar und erkundige dich in meinem
53 2, 16, 1, 18 | Erhabenen zu Füßen Gruß dar und läßt Gesundheit und
54 2, 16, 1, 18 | Herrn Gotamo zu FüBen Gruß dar und läßt Gesundheit und
55 2, 16, 1, 21 | boten sie höflichen Gruß dar, tauschten freundliche,
56 2, 16, 4 | Pukkuso reichte gern sie dar: ~Der Meister, damit angetan,
57 2, 16, 6 | Erhabenen zu Füßen den Gruß dar. Und auch jene fünfhundert
58 2, 16, 6 | Erhabenen zu Füßen den Gruß dar. ~Nach dem Gruß aber vom
59 2, 18 | Erhabenen ehrerbietigen Gruß dar und setzte sich beiseite
60 2, 19 | Disampati, bot höflichen Gruß dar, wechselte freundliche,
61 2, 19 | Renu, bot höflichen Gruß dar, wechselte freundliche,
62 2, 21 | Erhabenen zu Füßen Gruß dar.'» ~«Gewiß, Erlauchter,
63 2, 21 | Erhabenen zu Füßen Gruß dar.» ~«Schön, wohlergehn mög'
64 2, 21 | Erhabenen zu Füßen Gruß dar.'> Also angegangen, o Herr,
65 2, 21 | Erhabenen zu Füßen Gruß dar.'> Vielleicht hat wohl,
66 2 (128)| ein, ich lege die Satzung dar. Der Führung folgend wird
67 3, 25 | ein, ich lege die Satzung dar. Der Führung folgend wird
68 3, 25 | ein, ich lege die Satzung dar. Der Führung folgend wird
69 3, 25 | abzukehren leg' ich die Lehre dar, so daß ihr Schritt um Schritt
70 3 (18) | Gotamo legt die Satzung dar, für jeden, und sagt von
71 3, 27 | boten sie ehrerbietigen Gruß dar, und mit dem Erhabenen auf
72 3, 27 | Pasenadi von Kosalo Huldigung dar, entbieten Gruß, warten
73 3, 27 | Vollendeten, bringt Huldigung dar, entbietet Gruß, wartet
74 3 (37) | geistigen Entwicklung sehr schön dar, im Samyuttakanikáyo erhalten,
75 3, 30 | er, fein gewebte Stoffe dar, ~Ehmals im Dasein Gabenschauer
76 3, 30 | Kleidung, Rock und Mantel dar, ~Wenn als ein Pilger fort
77 3, 31 | Himmelsgegend eine Verbeugung dar, nach Osten gewandt und
78 3, 31 | Himmelsgegend eine Verbeugung dar, nach Osten gewandt und
79 3, 31 | Verehrung auf diese Weise dar.» ~«Nicht doch, Bürgersohn,
80 3, 31 | bringen sie ihm Verehrung dar. Ist also, Bürgersohn, auf
81 3, 32 | Erhabenen ehrerbietigen Gruß dar und saßen dann seitwärts
82 3, 32 | Erhabenen ehrerbietigen Gruß dar, waren rechts herumgeschritten
83 3 (*) | Mönche, leg' ich die Satzung dar, nicht zum Verkennen, begründet,
84 3 (*) | Mönche, leg' ich die Satzung dar, nicht unbegründet, erfaßbar,
85 3 (*) | Mönche, leg' ich die Satzung dar, nicht unerfaßbar. Da ich
86 Vorred | willkommenes Musterstück für Asoko dar, nach welchem er seine Erlässe
|