Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 6 | Herr, vor einiger Zeit, ist Sunakkhatto der junge Licchavier zu
2 1, 6 | entsprechende, entzückende, und Sunakkhatto der junge Licchavier nichts
3 1, 6 | entsprechende, entzückende, hat Sunakkhatto der junge Licchavier nichts
4 1, 6 | entsprechende, entzückende, Sunakkhatto der junge Licchavier nichts
5 1, 6 | entsprechende, entzückende, Sunakkhatto der junge Licchavier nichts
6 3, 24 | Herr, vor einiger Zeit, ist Sunakkhatto der junge Licchavier zu
7 3, 24 | o Herr, wirklich so wie Sunakkhatto der junge Licchavier gesagt
8 3, 24 | Bhaggaver, ist es so wie Sunakkhatto der junge Licchavier gesagt
9 3, 24 | Bhaggaver, vor einiger Zeit, ist Sunakkhatto der junge Licchavier zu
10 3, 24 | sitzend, Bhaggaver, hat dann Sunakkhatto der junge Licchavier zu
11 3, 24 | Worte, Bhaggaver, hab' ich Sunakkhatto dem jungen Licchavier erwidert <
12 3, 24 | erwidert <Hatte ich etwa, Sunakkhatto, zu dir gesagt: 'Komm',
13 3, 24 | zu dir gesagt: 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig'?> - <
14 3, 24 | o Herr.> - <So ist klar, Sunakkhatto, daß weder ich dich gebeten
15 3, 24 | dich gebeten habe 'Komm', o Sunakkhatto; sei mir zugehörig', noch
16 3, 24 | lassen.> - <Hatte ich denn, Sunakkhatto, zu dir gesagt: 'Komm',
17 3, 24 | zu dir gesagt: 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig, ich
18 3, 24 | o Herr.> - <So ist klar, Sunakkhatto, daß weder ich dich gebeten
19 3, 24 | dich gebeten habe 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig, ich
20 3, 24 | Wie denkst du darüber, Sunakkhatto: ob eine überirdische Machtbezeugung
21 3, 24 | aus.> - ~<So ist klar, Sunakkhatto, ob nun eine überirdische
22 3, 24 | Leidensversiegung aus. Was sollte da, Sunakkhatto, mit einer überirdischen
23 3, 24 | erklärt.> - ~<Hatte ich etwa, Sunakkhatto, so zu dir gesprochen: '
24 3, 24 | dir gesprochen: 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig, ich
25 3, 24 | Herr.> - ~<So ist klar, Sunakkhatto, daß weder ich dir versprochen
26 3, 24 | versprochen habe 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig, ich
27 3, 24 | Wie denkst du darüber, Sunakkhatto: ob nun ein Voranfang erklärt
28 3, 24 | aus.> - ~<So ist klar, Sunakkhatto, ob nun ein Voranfang erklärt
29 3, 24 | Leidensversiegung aus. Was sollte da, Sunakkhatto, mit einem erklärten Voranfang
30 3, 24 | mannigfache Weise hast du, Sunakkhatto, mein Lob gepriesen bei
31 3, 24 | der Erhabene.' So hast du, Sunakkhatto, auf mannigfache Weise mein
32 3, 24 | mannigfache Weise hast du, Sunakkhatto, der Satzung Lob gepriesen
33 3, 24 | verständlich.' So hast du, Sunakkhatto, auf mannigfache Weise der
34 3, 24 | mannigfache Weise hast du, Sunakkhatto, der Jüngerschaft Lob gepriesen
35 3, 24 | der Welt ist.' So hast du, Sunakkhatto, auf mannigfache Weise der
36 3, 24 | Vajjínern. ~Lasse dir, Sunakkhatto, angekündigt, lasse dir,
37 3, 24 | angekündigt, lasse dir, Sunakkhatto, vorausgesagt sein: es werden
38 3, 24 | vorausgesagt sein: es werden dich, Sunakkhatto, die Leute bezichtigen: '
39 3, 24 | bezichtigen: 'Nicht vermochte Sunakkhatto der junge Licchavier beim
40 3, 24 | zurückgekehrt.' So werden dich, Sunakkhatto, die Leute bezichtigen.>
41 3, 24 | Daraufhin aber, Bhaggaver, ist Sunakkhatto der junge Licchavier, nach
42 3, 24 | genommen und bin, gefolgt von Sunakkhatto dem jungen Licchavier als
43 3, 24 | Es sah nun, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier den
44 3, 24 | Hat dich denn nicht, Sunakkhatto, als du diesen Unbekleideten
45 3, 24 | gereiche. Von dem du ja da, Sunakkhatto, vermeinst: 'Der Unbekleidete
46 3, 24 | verscharren. Wenn es dir beliebt, Sunakkhatto, magst du dann an den Unbekleideten
47 3, 24 | bist?' Es kann wohl sein, Sunakkhatto, daß dir der Unbekleidete
48 3, 24 | wird: 'Ich weiß, Brüder Sunakkhatto, wohin ich geraten bin:
49 3, 24 | Da ist denn, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier an
50 3, 24 | Da hat denn, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier einen
51 3, 24 | verscharrt. Nun hörte, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier reden: <
52 3, 24 | Alsbald ist nun, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier nach
53 3, 24 | aufgefahren: <Ich weiß, Bruder Sunakkhatto, wohin ich geraten bin,
54 3, 24 | Darauf ist nun, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier dorthin,
55 3, 24 | ist beiseite gesessen. Zu Sunakkhatto aber, Bhaggaver, dem jungen
56 3, 24 | sodann: <Was meinst du wohl, Sunakkhatto wie dir eben von mir über
57 3, 24 | Was meinst du wohl, Sunakkhatto: wenn es sich also verhält,
58 3, 24 | Daraufhin aber, Bhaggaver, ist Sunakkhatto der junge Licchavier, nach
59 3, 24 | Da hat denn, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier den
60 3, 24 | Da hat es nun, Bhaggaver, Sunakkhatto dem jungen Licchavier also
61 3, 24 | Alsbald nun, Bhaggaver, ist Sunakkhatto der junge Licchavier zu
62 3, 24 | beiseite sich hingesetzt. Zu Sunakkhatto aber, Bhaggaver, dem jungen
63 3, 24 | Hast du denn nicht, Sunakkhatto, den Unbekleideten Kaláramajjhako
64 3, 24 | gereiche. Von dem du ja da, Sunakkhatto, vermeinst: 'Der Unbekleidete
65 3, 24 | beiseite sich niedergesetzt. Zu Sunakkhatto aber, Bhaggaver, dem jungen
66 3, 24 | sodann: <Was meinst du wohl, Sunakkhatto: wie dir eben von mir über
67 3, 24 | Was meinst du wohl, Sunakkhatto: wenn es sich also verhält,
68 3, 24 | Daraufhin aber, Bhaggaver, ist Sunakkhatto der junge Licchavier, nach
69 3, 24 | Alsbald ist nun, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier zu
70 3, 24 | sitzend hat dann, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier zu
71 3, 24 | Bhaggaver, hab' ich zu Sunakkhatto dem jungen Licchavier gesagt: <
72 3, 24 | Licchavier gesagt: <Unmöglich, Sunakkhatto, kann der Unbekleidete Pátikaputto,
73 3, 24 | Warum denn sprichst du, Sunakkhatto, also zu mir: 'Achthaben
74 3, 24 | Lüge.> - ~<Würde wohl, Sunakkhatto, der Vollendete ein Wort
75 3, 24 | erfassend hab' ich schon, Sunakkhatto, den Unbekleideten Pátikaputto
76 3, 24 | zerspringen.' ~So hab' ich denn, Sunakkhatto, im Geiste geistig erfassend
77 3, 24 | angezeigt. Ich denke nun aber, Sunakkhatto, nach dem Almosengang in
78 3, 24 | verweilen. Wenn es dir etwa, Sunakkhatto, beliebt, melde ihm das.> ~
79 3, 24 | Mittlerweile war nun, Bhaggaver, Sunakkhatto der junge Licchavier eiligen
|