Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 1, 1 | Lehrknaben Brahmadatto, einem jungen Priester. ~Da hatte denn
2 1, 1, 1 | Lehrknaben Brahmadatto, dem jungen Priester. Wiederum begann
3 1, 1, 2, 2 | Priestern, Hausvätern, jungen Leuten: 'Da komm her und
4 1, 3 | Pokkharasati der Priester an den jungen Ambattho: ~„Komm', lieber
5 1, 3 | begleitet von gar vielen jungen Priester, nach dem Waldgehölze
6 1, 3 | Söhnen.' So sagten sie zum jungen Ambattho: ~„Das Wohnhaus
7 1, 3 | folgten ihm die anderen jungen Gesellen und begrüßten den
8 1, 3 | sprach nun der Erhabene den jungen Ambattho also an: ~„Liebst
9 1, 3 | denn der Erhabene also zum jungen Ambattho: ~· „Von was für
10 1, 3 | dieser Rede wandten sich die jungen Priester dort also an den
11 1, 3 | Nicht wolle Herr Gotamo den jungen Ambattho allzu sehr Worte
12 1, 3 | nun der Erhabene an jene jungen Priester und sagte: ~„Ist
13 1, 3 | Priester und sagte: ~„Ist euch jungen Priestern etwa im Sinne
14 1, 3 | mir Rede führen. Ist euch jungen Priestern aber etwa im Sinne
15 1, 3 | denn der Erhabene an den jungen Ambattho und sagte: ~„Es
16 1, 3 | Erhabene die Frage an den jungen Ambattho, und zum zweitenmal
17 1, 3 | der Erhabene also an den jungen Ambattho: ~„Antworte jetzt,
18 1, 3 | mächtigem Hammer oberhalb des jungen Ambattho in der Luft: 'Wenn
19 1, 3 | Erhabenen sichtbar und dem jungen Ambattho. Da suchte nun
20 1, 3 | diese Worte brachen die jungen Priester in lebhafte Rufe
21 1, 3 | freilich sind sie ihm, dem jungen Ambattho, die Sakyer: wir
22 1, 3 | Allzu sehr dringen diese jungen Priester auf den jungen
23 1, 3 | jungen Priester auf den jungen Ambattho mit dem Worte von
24 1, 3 | denn der Erhabene an die jungen Priester und sagte: ~„Nicht
25 1, 3 | sagte: ~„Nicht sollt ihr jungen Priester den jungen Ambattho
26 1, 3 | ihr jungen Priester den jungen Ambattho allzu sehr mit
27 1, 3 | gegeben. Nicht sollt ihr jungen Priester den Ambattho allzu
28 1, 3 | der Erhabene wieder an den jungen Ambattho und sagte: ~„Was
29 1, 3 | und eben die Rückkehr des jungen Ambattho erwartete. Da lenkte
30 1, 3 | seitwärts nieder. An den jungen Ambattho, der da seitwärts
31 1, 3 | der Priester also an den jungen Ambattho: ~„O weh über unsere
32 1, 3 | zornig und ärgerlich den jungen Ambattho mit dem Fuße von
33 1, 3 | hast du, o Gotamo, mit dem jungen Ambattho auch eine Unterredung
34 1, 3 | Priester, habe ich mit dem jungen Ambattho gehabt." ~„Und
35 1, 3 | Unterredung, die du mit dem jungen Ambattho gehabt hast?" ~
36 1, 3 | Unterredung, die er mit dem jungen Ambattho geführt hatte,
37 1, 3 | vergeben möge Herr Gotamo dem jungen Ambattho!" ~„Wohlergehn
38 1, 3 | Wohlergehn soll es, Priester, dem jungen Ambattho." ~Alsbald aber
39 1, 3 | flüssiger Speise, und die jungen Priester die Jüngerschaft. ~
40 1, 4 | Kennen wohl die Herren den jungen Angako hier, unseren Neffen?» ~«
41 1, 10 | Anando sich zu Subho des jungen Todeyyers Behausung herbegeben
42 1, 10 | Priesterknabe, Subho dem jungen Todeyyer gehorchend, und
43 1, 10 | Anando sich zu Subho des jungen Todeyyers Behausung hinbegeben
44 1, 10 | begab sich zu Subho dem jungen Todeyyer zurück um ihm zu
45 1, 10 | Anando sich zu Subho des jungen Todeyyers Behausung hinbegeben
46 1, 10 | Behausung bei Subho dem jungen Todeyyer hin. Dort angelangt
47 1, 13 | der junge Vásetther den jungen Bháradvájer zu seiner Ansicht
48 1, 13 | der junge Bháradvájer den jungen Vásetther zu sich zu bekehren.
49 1, 13 | junge Vásetther also an den jungen Bháradvájer: ~«Es hält sich
50 1, 13 | der junge Bháradvájer zum jungen Vásetther. Alsbald nun
51 1, 13 | Vásettho und Bháradvájo die jungen Priester dorthin wo der
52 1, 13 | dieser Rede wandten sich die jungen Priester, Vásettho und Bháradvájo,
53 2, 15 | Anando, Bewußtsein noch am Jungen wieder zerfiele, am Knäblein
54 2, 19 | Priester hatte einen Sohn, den jungen Jotipálo. Da waren denn
55 2, 19 | einen Sohn hinterlassen, den jungen Jotipálo: der ist noch klüger
56 2, 19 | lieber Mann, zu Jotipálo dem jungen Priester hin und sprich
57 2, 19 | sei Herrn Jotipálo, dem jungen Priester! König Disampati
58 2, 19 | läßt Herrn Jotipálo den jungen Priester berufen, König
59 2, 19 | wünscht Herrn Jotipálo den jungen Priester zu sehn.>' - 'Sehr
60 2, 19 | begab sich zu Jotipálo dem jungen Priester hin und sprach
61 2, 19 | Heil sei Herrn Jotipálo dem jungen Priester! König Disampati
62 2, 19 | läßt Herrn Jotipálo den jungen Priester berufen, König
63 2, 19 | wünscht Herrn Jotipálo den jungen Priester zu sehn.' - 'Gut,
64 2, 19 | nieder. An Jotipálo den jungen Priester, der da beiseite
65 2, 20 | hinweg, ~~~~~~Vom Seher, jungen Elefanten gleich, bezähmt.» ~~~
66 2, 21 | Götterkönig sich an den jungen Himmelsboten mit den fünf
67 2, 21 | der Dreiunddreißig, den jungen Himmelsboten mit den fünf
68 2, 21 | Götterkönig sich an den jungen Himmelsboten mit den fünf
69 2, 21 | Sange hat der Erhabene den jungen Himmelsboten mit den fünf
70 2, 21 | wandte sich jetzt an den jungen Himmelsboten mit den fünf
71 3, 24 | hab' ich Sunakkhatto dem jungen Licchavier erwidert <Hatte
72 3, 24 | gefolgt von Sunakkhatto dem jungen Licchavier als begleitendem
73 3, 24 | Gedanken Sunakkhattos des jungen Licchaviers erkannt und
74 3, 24 | Sunakkhatto aber, Bhaggaver, dem jungen Licchavier, der da beiseite
75 3, 24 | Bhaggaver, Sunakkhatto dem jungen Licchavier also bedeucht: <
76 3, 24 | Sunakkhatto aber, Bhaggaver, dem jungen Licchavier, der da beiseite
77 3, 24 | Sunakkhatto aber, Bhaggaver, dem jungen Licchavier, der da beiseite
78 3, 24 | ich zu Sunakkhatto dem jungen Licchavier gesagt: <Unmöglich,
79 3 (26)| die beiden befreundeten jungen Priester, von uradeliger
|