Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
stach 2
stachel 2
stacheln 1
stadt 74
stadtgebiet 3
stadttor 3
stäbe 2
Frequenz    [«  »]
74 jenem
74 jenseits
74 leiden
74 stadt
74 warum
74 wollen
73 gehn

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

stadt

   Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 1, 2, 3 | die Könige innerhalb der Stadt aufeinander stoßen', 'Es 2 1, 1, 2, 3 | die Könige außerhalb der Stadt auseinander ziehn'; 'Es 3 1, 1, 2, 3 | die Könige außerhalb der Stadt aufeinander stoßen', 'Es 4 1, 1, 2, 3 | die Könige innerhalb der Stadt auseinander ziehn'; 'Es 5 1, 1, 2, 3 | die Könige innerhalb der Stadt den Sieg ausmachen', 'Es 6 1, 1, 2, 3 | die Könige außerhalb der Stadt die Niederlage ausmachen'; ' 7 1, 1, 2, 3 | die Könige außerhalb der Stadt den Sieg ausmachen', 'Es 8 1, 1, 2, 3 | die Könige innerhalb der Stadt die Niederlage ausmachen', ' 9 1, 3 | aus dem Lande oder aus der Stadt verbannt worden; erhielte 10 1, 3 | aus dem Lande oder aus der Stadt verbannt worden; erhielte 11 1, 3 | aus dem Lande oder aus der Stadt verbannen. So stehn denn, 12 1, 4 | angekommen, weilt in der Nähe der Stadt, am Gestade des Gaggará-Sees. 13 1, 4 | Hausväter von Campá aus der Stadt hinaus, zahlreich, in Scharen 14 1, 4 | Hausleute von Campá aus der Stadt hinaus ziehn, zahlreich, 15 1, 4 | Hausleute von Campá aus der Stadt hinaus, zahlreich, in Scharen 16 1, 4 | angekommen, weilt in der Nähe der Stadt, am Gestade des Gaggará-Sees. 17 1, 4 | angekommen, weilt in der Nähe der Stadt, am Gestade des Gaggará-Sees. 18 1, 4 | angekommen ist, in der Nähe der Stadt weilt, am Gestade des Gaggará-Sees, 19 1, 9 | Allzu früh ist's noch in der Stadt um Almosen zu stehn; wie, 20 1, 9 | welcher Burg oder welcher Stadt sie zuhause ist?>; und er 21 1, 13 | welcher Burg oder welcher Stadt sie zuhause ist?>; und er 22 2, 14 | genannt, die königliche Stadt. ~„Sikhi, ihr Mönche, der 23 2, 14 | genannt, die königliche Stadt. ~„Vessabhu, ihr Mönche, 24 2, 14 | genannt, die königliche Stadt. ~„Kakusandho, ihr Mönche, 25 2, 14 | geheißen, die königliche Stadt. ~„Konagamano, ihr Mönche, 26 2, 14 | geheißen, die königliche Stadt. ~„Kassapo, ihr Mönche, 27 2, 14 | geheißen, die königliche Stadt. ~„Bei mir jetzt, ihr Mönche, 28 2, 14 | die Burg, die königliche Stadt." ~Also sprach der Erhabene. 29 2, 15 | im Kuru-Lande, bei einer Stadt der Kuruner namens Kammasadammam ( 30 2, 16, 1, 19 | Saume des Mangowaldes der Stadt Pává. Da ist denn der ehrwürdige 31 2, 16, 1, 19 | Saume des Mangowaldes der Stadt Pává, also auch weiterhin 32 2, 16, 1, 21 | erstrecken, dies wird die größte Stadt werden: in der Gabel der 33 2, 16, 3 | um Almosenspeise. In der Stadt von Haus zu Haus tretend 34 2, 16, 4 | um Almosenspeise. In der Stadt von Haus zu Haus tretend 35 2 (37)| unterscheiden von der gleichnamigen Stadt in Bihár), auch heute noch, 36 2, 16, 6 | durch die untere Seite der Stadt führen und über die äußere 37 2, 16, 6 | herum und gegen Süden der Stadt verbrennen.» ~Eben um diese 38 2, 16, 6 | durch die untere Seite der Stadt den Leichnam des Erhabenen 39 2, 16, 6 | herumgelangt gegen Süden der Stadt verbrennen." Die Gottheiten 40 2, 16, 6 | durch die obere Seite der Stadt den Leichnam des Erhabenen 41 2, 16, 6 | Mitte durch die mittlere Stadt führen, durch das östliche 42 2, 16, 6 | hinausziehn und gegen Osten der Stadt, am Giebeldamm, wie der 43 2, 16, 6 | durch die obere Seite der Stadt den Leichnam des Erhabenen 44 2, 16, 6 | Mitte durch die mittlere Stadt geführt, sind durch das 45 2, 16, 6 | und haben gegen Osten der Stadt, am Giebeldamm, wie der 46 2 (64)| Benáres altehrwürdigste Stadt der Inder, genau bis zu 47 2, 17 | vierundachtzigtausend Städten immer nur eine Stadt gewesen, wo ich damals zu 48 2, 18 | um Almosenspeise. In der Stadt von Haus zu Haus tretend 49 2 (75)| Manuvaivasvatas selbst gegründeten Stadt Ayodhyá - der klassischen 50 2 (86)| Zweifel eine ebenso alte Stadt: die Grenzen des Landes 51 2 (96)| Stunde zu gehn, östlich der Stadt, heißt noch Vipulagiri. 52 2, 22 | Erhabene im Lande, bei einer Stadt der Kuráner namens Kammásadammam (' 53 2, 23 | angekommen, weilt bei der Stadt, nördlich der Burg, im Roseneichwalde. 54 2, 23 | Hausväter von Setavyá aus der Stadt hinaus, zahlreich, in Scharen 55 2, 23 | Hausväter von Setavyá aus der Stadt hinauszogen, zahlreich, 56 2, 23 | Hausväter von Setavyá aus der Stadt hinaus, zahlreich, in Scharen 57 2, 23 | angekommen, weilt in der Nähe der Stadt, nördlich der Burg, im Roseneichwalde. 58 2, 23 | hinausführen und gegen Süden der Stadt auf der Richtstätte ihm 59 2, 23 | hinausführen und gegen Süden der Stadt auf der Richtstätte ihn 60 2, 23 | in dem Dorfe, dort in der Stadt hab' ich Freunde, Genossen, 61 2, 23 | in dem Dorfe, dort in der Stadt hab' ich Freunde, Genossen, 62 3 (1) | Kalpasútram der Jainas: jene Stadt, die zugleich mit Rámagámo 63 3, 24 | gegangen. Nachdem ich in der Stadt die Brocken erhalten, kehrte 64 3, 24 | Brüder, der Erhabene in die Stadt um Almosenspeise gekommen, 65 3, 26 | hinausführen und gegen Süden der Stadt22 ihn streng strafend bestrafen, 66 3, 26 | hinausgeführt und gegen Süden der Stadt ihn streng strafend bestraft, 67 3, 28 | Saume des Mangowaldes der Stadt Pává. Da ist denn der ehrwürdige 68 3, 31 | aufgestanden und aus der Stadt hinweggeschritten, mit wasserbenetztem 69 3, 31 | genommen und war nach der Stadt um Almosenspeise aufgebrochen. 70 3, 31 | aufgestanden und aus der Stadt hinweggeschritten war, mit 71 3, 31 | Bürgersohn, so früh aus der Stadt hierhergekommen, mit wasserbenetztem 72 3, 32 | Uneinnehmbar, die Sichre Stadt,  ~Die Tanzburg, Wolkentänzerburg.  ~  ~« 73 3, 32 | keinem Dorfe und in keiner Stadt Achtung und Ehre zukommen; 74 3, 33 | Pává gekommen, hat vor der Stadt Rast gehalten, im Mangohaine


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License