Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
wirkender 1
wirkensart 1
wirkensgebiet 3
wirklich 71
wirkliche 10
wirklichen 5
wirklichkeit 3
Frequenz    [«  »]
72 seinem
71 fern
71 herrliche
71 wirklich
70 ansicht
69 nehmen
69 platz

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

wirklich

   Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 1, 3, 4 | und Elend und Überwindung wirklich verstanden hat, ist ohne 2 1, 1, 3, 5 | und Elend und Überwindung wirklich verstanden hat, ist ohne 3 1, 1, 3, 6 | und Elend und Überwindung wirklich verstanden hat, ist ohne 4 1, 1, 3, 7 | Das ist heilsam' nicht wirklich verstanden, 'Das ist unheilsam' 5 1, 1, 3, 7 | Das ist unheilsam' nicht wirklich verstanden. Da sagt er sich 6 1, 1, 3, 7 | Das ist heilsam' nicht wirklich verstanden, 'Das ist unheilsam' 7 1, 1, 3, 7 | Das ist unheilsam' nicht wirklich verstanden. Wenn ich nun 8 1, 1, 3, 7 | Das ist heilsam' nicht wirklich verstanden habe, 'Das ist 9 1, 1, 3, 7 | Das ist unheilsam' nicht wirklich verstanden habe und nun ' 10 1, 1, 3, 7 | Das ist heilsam' nicht wirklich verstanden, 'Das ist unheilsam' 11 1, 1, 3, 7 | Das ist unheilsam' nicht wirklich verstanden. Da sagt er sich 12 1, 1, 3, 7 | Das ist heilsam' nicht wirklich verstanden, 'Das ist unheilsam' 13 1, 1, 3, 7 | Das ist unheilsam' nicht wirklich verstanden. Wenn ich nun 14 1, 1, 3, 7 | Das ist heilsam' nicht wirklich verstanden habe, 'Das ist 15 1, 1, 3, 7 | Das ist unheilsam' nicht wirklich verstanden habe und nun ' 16 1, 1, 3, 7 | Das ist heilsam' nicht wirklich verstanden, 'Das ist unheilsam' 17 1, 1, 3, 7 | Das ist unheilsam' nicht wirklich verstanden. Da sagt er sich 18 1, 1, 3, 7 | Das ist heilsam' nicht wirklich verstanden, 'Das ist unheilsam' 19 1, 1, 3, 7 | Das ist unheilsam' nicht wirklich verstanden. Wenn ich nun 20 1, 1, 3, 7 | Das ist heilsam' nicht wirklich verstanden habe, 'Das ist 21 1, 1, 3, 7 | Das ist unheilsam' nicht wirklich verstanden habe und nun ' 22 1, 1, 3, 7 | und Elend und Überwindung wirklich verstanden hat, ist ohne 23 1, 1, 3, 8 | und Elend und Überwindung wirklich verstanden hat, ist ohne 24 1, 1, 4, 11 | und Elend und Überwindung wirklich verstanden bat, ist ohne 25 1, 1, 4, 12 | und Elend und Überwindung wirklich verstanden hat, ist ohne 26 1, 1, 4, 13 | und Elend und Überwindung wirklich verstanden hat, ist ohne 27 1, 1, 5, 17 | und Elend und Überwindung wirklich versteht, versteht er eben 28 1, 2 | vernehmen: ~„Entzückend, wirklich, ist diese leuchtende Nacht, 29 1, 3 | den Asketen Gotamo, ob er wirklich so ist, wie ihn der Ruf 30 1, 3 | erforschen, ob Herr Gotamo wirklich so ist, wie ihn der Ruf 31 1, 3 | Ambattho, der Herr Gotamo wirklich so, wie der Ruf ihn begrüßt, 32 1, 3 | keine andere?" ~„Wie er eben wirklich ist, Meister, begrüßt Herrn 33 1, 4 | Frage, und ich kann ihn nun wirklich durch meine Antwort auf 34 1, 8 | tadelbar, tadelhaft>: haben die wirklich des Herrn Gotamo Worte gebraucht 35 1, 9 | herangetreten und habe gefragt: <Wirklich denn, ihr Ehrwürdigen, habt 36 1, 9 | herangetreten und habe gefragt: <Wirklich denn, ihr Ehrwürdigen, habt 37 1, 9 | hat man zu dieser Zeit als wirklich zu befinden? Zu einer zeit, 38 1, 9 | hat man zu dieser Zeit als wirklich zu befinden? Zu einer Zeit, 39 1, 9 | hat man zu dieser Zeit als wirklich zu befinden?» ~«Zu einer 40 1, 12 | wird, ist es ein Tadel, der wirklich, der ehrlich, der gerecht 41 1, 12 | wird, ist es ein Tadel, der wirklich, der ehrlich, der gerecht 42 1, 12 | wird, ist es ein Tadel, der wirklich, der ehrlich, der gerecht 43 1, 12 | wird, ist es ein Tadel, der wirklich, der ehrlich, der gerecht 44 1, 12 | wird, ist es ein Tadel, der wirklich, der ehrlich, der gerecht 45 1, 12 | es ein Tadel, der nicht wirklich, nicht ehrlich, nicht gerecht, 46 1, 12 | es ein Tadel, der nicht wirklich, nicht ehrlich, nicht gerecht, 47 1, 12 | es ein Tadel, der nicht wirklich, nicht ehrlich, nicht gerecht, 48 2, 16, 4 | wunderbar doch, wie tief da wirklich der Frieden sein muß, in 49 2, 18 | wunderbar ist es, daß es wirklich einen so herrlichen Meister 50 2, 19 | junge Jotipálo besorgen.' - 'Wirklich, Prinz?' - 'Wirklich, Majestät!' -  ~ 51 2, 19 | Wirklich, Prinz?' - 'Wirklich, Majestät!' -  ~Da hat denn, 52 2, 23 | Körpers, nach dem Tode, wirklich abwärts geraten seid, auf 53 2, 23 | Körpers, nach dem Tode, wirklich auf gute Fährte geraten 54 2, 23 | des Körpers nach dem Tode wirklich auf gute Fährte geraten 55 3, 24 | zugehörig.> Ist es wohl, o Herr, wirklich so wie Sunakkhatto der junge 56 3, 24 | Licchavier gesagt hat?» ~«Wirklich, Bhaggaver, ist es so wie 57 3, 24 | ihn alsbald: <Der scheint wirklich und wahrhaftig ein heiliger 58 3, 24 | alsbald bedeucht: 'Der scheint wirklich und wahrhaftig ein heiliger 59 3, 24 | Korakkhattiyo, der scheint wirklich ein heiliger Asket zu sein', 60 3, 24 | Licchavier also bedeucht: <Der ja wirklich und wahrhaftig wie ein heiliger 61 3, 24 | dich da bedeuchte: 'Der ja wirklich und wahrhaftig wie ein heiliger 62 3, 24 | Kaláramajjhako, der ist wirklich wie ein heiliger Asket', 63 3, 28 | Antwort auf solche Frage auch wirklich die Worte des Erhabenen 64 3, 28 | Antwort auf solche Frage auch wirklich meine Worte gebraucht und 65 3, 29 | außerordentlich, o Herr! Wirklich befriedigend, o Herr, ist 66 3, 29 | ist dieser Gedankengang, wirklich hochbefriedigend, o Herr, 67 3 (58) | Singálako scheint wirklich beigetreten und später als 68 3 (121)| Diese vier, ihr Mönche, sind wirklich, nicht unwirklich, sind 69 3 (121)| ist das Leiden': das ist wirklich, ihr Mönche, das ist nicht 70 3 (121)| ihr Mönche, die vier, die wirklich sind, nicht unwirklich, 71 2Teil | können, so nämlich wie sie wirklich, auf eigenem Boden und Gebiete,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License