Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
platonisches 2
platte 1
plattenpaar 1
platz 69
platze 1
platzes 1
plaudern 9
Frequenz    [«  »]
71 wirklich
70 ansicht
69 nehmen
69 platz
69 urständen
68 begehren
68 bürgersohn

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

platz

   Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 1, 1 | sich erhoben, im Säulenhofe Platz genommen, sich versammelt 2 1, 1, 1 | auf dem dargebotenen Sitze Platz. Hierauf nun wandte sich 3 1, 1, 1 | uns erhoben, im Säulenhofe Platz genommen, uns versammelt 4 1, 2 | der Zinne seines Palastes Platz genommen. Da ließ nun der 5 1, 2 | Hofarzt in der Nähe des Königs Platz genommen, ohne daß er sprach. 6 1, 2 | Dann nahm er an der Seite Platz. An der Seite sitzend wandte 7 1, 3 | auf dem dargebotenen Sitze Platz. Pokkharasati aber der Priester 8 1, 4 | denkwürdige Worte und nahm dann Platz an der Seite. Von den priesterlichen 9 1, 4 | auf dem dargebotenen Sitze Platz. Sonadando aber der Priester 10 1, 5 | denkwürdige Worte und nahm dann Platz an der Seite. Von den priesterlichen 11 1, 5 | auf dem dargebotenen Sitze Platz. Kútadanto aber der Priester 12 1, 6 | Magadhá dort eben beiseite Platz: ~«Erst wann wir ihn, den 13 1, 6 | auch dort eben beiseite Platz: ~«Erst wann ich ihn, den 14 1, 6 | Klause an der Schattenseite Platz machen.» ~«Ja, o Herr!» 15 1, 6 | Klause an der Schattenseite Platz machen. ~Alsbald nun trat 16 1, 6 | Schattenseite den dargebotenen Platz ein. Da schritten denn die 17 1, 6 | Gruß dar und nahm beiseite Platz. Beiseite sitzend wandte 18 1, 9 | ehrerbietig begrüßt und beiseite Platz genommen. Potthapádo aber 19 1, 9 | gewechselt, bevor er beiseite Platz nahm. Beiseite sitzend wandte 20 1, 10 | Worte und nahm beiseite Platz. Beiseite sitzend sprach 21 1, 10 | auf dem dargebotenen Sitze Platz. Alsbald nun trat Subho 22 1, 11 | Gruß dar und nahm beiseite Platz. Beiseite sitzend wandte 23 1, 12 | Gruß dar und nahm beiseite Platz. Beiseite sitzend sprach 24 1, 12 | auf dem dargebotenen Sitze Platz. Lohicco aber der Priester 25 2, 14 | auf dem angebotenen Sitze Platz. Dann wandte sich der Erhabene 26 2, 14 | auf dem angebotenen Sitze Platz nahm. Dann wandte sich der 27 2, 16, 1, 18 | auf dem angebotenen Sitze Platz. Dann wandte sich der Erhabene 28 2, 16, 1, 21 | auf dem angebotenen Sitze Platz. Sunídho und Vassakáro aber, 29 2, 16, 3 | dem vorbereiteten Sitze Platz. Der ehrwürdige Anando aber 30 2, 16, 3 | hab' ich denn zuerst eben Platz genommen, zuerst die Unterredung 31 2, 16, 3 | hab' ich denn zuerst eben Platz genommen, zuerst die Unterredung 32 2, 16, 3 | auf dem angebotenen Sitze Platz. Dann wandte sich der Erhabene 33 2, 16, 4 | auf dem angebotenen Sitze Platz. Alsbald nun wandte sich 34 2, 17 | auf der goldenen Ruhestatt Platz genommen und, gar fern von 35 2, 17 | der silbernen Ruhestatt Platz genommen und mit liebevollem 36 2, 18 | dem vorbereiteten Sitze Platz: <Ihre Fährte will ich erkennen 37 2, 18 | dem bereitstehenden Sitze Platz genommen. Alsbald kam nun 38 2, 18 | Weltgegend saßen, war also ihr Platz angeordnet, und alsdann 39 2, 18 | und alsdann war uns der Platz eingeräumt. Die Götter, 40 2, 18 | auf ihren Sitzen wieder Platz genommen: 'Den Abglanz dort 41 2, 18 | verschränkten Beinen: 'Wessen Gottes Platz nun Brahmá, Der ewige Jüngling, 42 2, 18 | der Stelle eines Gottes Platz genommen hat, empfindet 43 2, 18 | Der ewige Jüngling, dann Platz genommen hat, alsbald ein 44 2, 18 | Sakkos des Königs der Götter Platz genommen und dann zu den 45 2, 19 | Weltgegend saßen, war also ihr Platz angeordnet, und alsdann 46 2, 19 | und alsdann war uns der Platz eingeräumt.  ~Die Götter, 47 2, 19 | auf ihren Sitzen wieder Platz genommen: <Den Abglanz dort 48 2, 19 | verschränkten Beinen: <Wessen Gottes Platz nun Brahmá, Der ewige Jüngling, 49 2, 19 | der Stelle eines Gottes Platz genommen hat, empfindet 50 2, 19 | Der ewige Jüngling, dann Platz genommen hat, alsbald ein 51 2, 23 | gewechselt und dann beiseite Platz genommen. Von den priesterlichen 52 2, 23 | Kumárakassapo und nahmen beiseite Platz, einige wieder falteten 53 2, 23 | von Straße zu Straße, von Platz zu Platz vor euch hertreiben, 54 2, 23 | zu Straße, von Platz zu Platz vor euch hertreiben, durch 55 2, 23 | von Straße zu Straße, von Platz zu Platz vor sich hertreiben, 56 2, 23 | zu Straße, von Platz zu Platz vor sich hertreiben, durch 57 3, 24 | mich begrüßt und beiseite Platz genommen. Beiseite sitzend, 58 3, 25 | mit ihm und nahm beiseite Platz. Beiseite sitzend wandte 59 3, 26 | von Straße zu Straße, von Platz zu Platz vor euch hertreiben, 60 3, 26 | zu Straße, von Platz zu Platz vor euch hertreiben, durch 61 3, 26 | von Straße zu Straße, von Platz zu Platz vor sich hergetrieben, 62 3, 26 | zu Straße, von Platz zu Platz vor sich hergetrieben, durch 63 3 (37)| ehrerbietig begrüßt und beiseite Platz genommen. Beiseite sitzend 64 3, 29 | begrüßt und dann beiseite Platz genommen. Beiseite sitzend 65 3 (48)| Sakkos, des Götterherrn, Platz genommen. Da sind denn die 66 3 (48)| Throne Sakkos des Götterherrn Platz genommenJe mehr und mehr 67 3 (48)| Götterherr auf seinem Throne Platz genommen; und den Göttern 68 3, 31 | Er hat im Hause keinen Platz.  ~  ~«'Es ist zu kühl', ' 69 3, 32 | Erhabenen und nahmen beiseite Platz, andere aber falteten die


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License