Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 2, 16, 1, 19 | 16.1.2 Sáriputto preist den Erhabenen ~Bei
2 2, 16, 1, 19 | ist denn der ehrwürdige Sáriputto zum Erhabenen hingekommen,
3 2, 16, 1, 19 | sprach dann der ehrwürdige Sáriputto zum Erhabenen also: ~«So
4 2, 16, 1, 19 | Erwachtsein.» ~«Gewaltig ist, Sáriputto, das kühne Wort, das du
5 2, 16, 1, 19 | Erwachtsein'; wie denn, Sáriputto: die da in vergangenen Zeiten
6 2, 16, 1, 19 | nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto: die da in künftigen Zeiten
7 2, 16, 1, 19 | nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto: hast du gegenwärtig mich
8 2, 16, 1, 19 | So hast du eben da, Sáriputto, von den vergangenen, künftigen,
9 2, 16, 1, 19 | Kunde: wie denn also nur, Sáriputto, konntest du das gewaltige,
10 3 (18) | Meister gelegentlich einmal zu Sáriputto: «'Mitglied der Hörerschaft
11 3 (18) | Sariputto: was ist aber wohl, Sáriputto, Mitglied der Hörerschaft
12 3, 28 | ist denn der ehrwürdige Sáriputto zum Erhabenen hingekommen,
13 3, 28 | hat dann der ehrwürdige Sáriputto zum Erhabenen also gesprochen: ~«
14 3, 28 | Erwachtsein.» ~«Gewaltig ist, Sáriputto, das kühne Wort, das du
15 3, 28 | Erwachtsein'; wie denn, Sáriputto: die da in vergangenen Zeiten
16 3, 28 | nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto: die da in künftigen Zeiten
17 3, 28 | nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto: hast du gegenwärtig mich
18 3, 28 | So hast du eben da, Sáriputto, von den vergangenen, künftigen,
19 3, 28 | Kunde: wie denn also nur, Sáriputto, konntest du das gewaltige
20 3 (31) | Hinweise des Meisters nimmt Sáriputto, im Gleichnis oben, mit
21 3 (32) | Nachricht, daß der ehrwürdige Sáriputto nach einer schweren Erkrankung
22 3 (32) | erfahren habe: der ehrwürdige Sáriputto ist erloschen!» Daraufhin
23 3 (32) | Hat denn wohl, Anando, Sáriputto die Stücke der Tugend dir
24 3 (32) | Herr: aber der ehrwürdige Sáriputto war mir ein Lehrer; er hat
25 3 (32) | bestehenden Jüngerschaft Sáriputto erloschen. Wie doch nur
26 3 (34) | dieser Betrachtung wird von Sáriputto in der 28. Rede der Mittleren
27 3, 28 | würde: <Wie denn nun, Bruder Sáriputto: hat es in vergangenen Zeiten
28 3, 28 | Oder wird es wohl, Bruder Sáriputto, in künftigen Zeiten andere
29 3, 28 | sagen. <Wie aber nun, Bruder Sáriputto: gibt es in der Gegenwart
30 3, 28 | würde: <Wie aber nun, Bruder Sáriputto: hat es in vergangenen Zeiten
31 3, 28 | Und wird es wohl, Bruder Sáriputto, in künftigen Zeiten andere
32 3, 28 | Wie denn aber, Bruder Sáriputto: gibt es in der Gegenwart
33 3, 28 | hat wohl der ehrwürdige Sáriputto das eine zugegeben und das
34 3, 28 | kann.» ~«Gewiß hast du, Sáriputto, mit solcher Antwort auf
35 3, 28 | sich an den ehrwürdigen Sáriputto gewandt: ~«Wohlan denn,
36 3, 28 | gewandt: ~«Wohlan denn, Sáriputto, so magst du diesen Gedankengang
37 3, 28 | Anhängerinnen. Denn wenn auch wohl, Sáriputto, unter eitlen Menschen manche
38 3, 28 | So hat da der ehrwürdige Sáriputto im Angesicht des Erhabenen
39 3 (37) | Udáyí, an den sich hier Sáriputto gleichsam epodisch abschließend
40 3 (37) | Ende der Rede Udáyí und Sáriputto verlauten lassen, vergleiche
41 3 (43) | habe, und der ehrwürdige Sáriputto gibt ihm diesen Bescheid: ~«
42 3 (43) | Gespräche der ehrwürdige Sáriputto die letzte Prüfung anstellt: «
43 3 (43) | Was bleibt dir nun, Bruder Sáriputto, noch zu wünschen übrig?
44 3 (43) | Für einen Mönch, Bruder Sáriputto, der durch Versiegen des
45 3, 33 | sich an den ehrwürdigen Sáriputto gewandt: ~«Frei ist von
46 3, 33 | Frei ist von matter Müde, Sáriputto, die Jüngerschar: schicke
47 3, 33 | Jüngerschar: schicke dich an, Sáriputto, zu lehrreicher Rede vor
48 3, 33 | sagte da der ehrwürdige Sáriputto, dem Erhabenen gehorchend.
49 3, 33 | gewährt. ~Der ehrwürdige Sáriputto nun hat also zu den Mönchen
50 3 (*) | Anlässen oder Äußerungen, wie Sáriputto im Text oben es einteilt:
51 3, 34 | hat denn der ehrwürdige Sáriputto sich an die Mönche gewandt: «
52 3, 34 | Mönche dort dem ehrwürdigen Sáriputto. Der ehrwürdige Sáriputto
53 3, 34 | Sáriputto. Der ehrwürdige Sáriputto sprach also: ~«Die Zehnerfolge
54 3 (120)| Ichheit aufgehoben, wie oben Sáriputto, im Hinblick auf solche
|