Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 3 | das beste Weib, der beste Bürger und siebentens der beste
2 1, 3 | Kasten: Krieger, Priester, Bürger und Bauern; von diesen vier
3 1, 3 | Kasten, die Krieger, die Bürger und Bauern, durchaus eben
4 1, 5 | die ländischen, begüterte Bürger sind, die städtischen so
5 1, 5 | ländischen, die begüterten Bürger, die städtischen so wie
6 1, 5 | ländischen, die begüterten Bürger, die städtischen so wie
7 1, 5 | ländischen, die begüterten Bürger, die städtischen, so wie
8 1, 5 | Opferplatzes die begüterten Bürger, die städtischen so wie
9 1 (3) | auch als cátuddiso naro «Bürger der vier Weltgenden», d.i.
10 1 (3) | der vier Weltgenden», d.i. Bürger in der ganzen Welt, wie
11 1 (3) | eine Hütte, kutí, wie der Bürger sie schenkt, z.B. oder aber
12 1 (3) | namentlich der reich begüterte Bürger Sudatto, genannt Anáthapindiko,
13 2, 14 | das beste Weib, der beste Bürger, und siebentens der beste
14 2, 14 | das beste Weib, der beste Bürger, und siebentens der beste
15 2, 16, 3 | Priester, die Versammlung der Bürger, die Versammlung der Asketen,
16 2, 16, 5 | weise Priester, auch weise Bürger, die dem Vollendeten freundlich
17 2, 16, 5 | hochmögende Priester, hochmögende Bürger dem Vollendeten freundlich
18 2 (48)| Hause lebenden Leute, der Bürger, im Gegensatz zu den Bürgern
19 2 (52)| Priester, der Osten dem Bürger, der Süden dem Bauer bestimmt. -
20 2, 17 | hochmögende Priester, hochmögende Bürger dem Vollendeten freundlich
21 2, 17 | hat zu dem Juwel von einem Bürger also gesprochen: <Ich brauche,
22 2, 17 | gesprochen: <Ich brauche, Bürger, Goldbarren und Münzen.> - <
23 2, 17 | lassen.> - <Hier gerade, Bürger, will ich aber Goldbarren
24 2, 17 | Anando, das Juwel von einem Bürger mit beiden Händen über das
25 2, 17 | also: <Schon genug ist es, Bürger, schon gedient ist damit,
26 2, 17 | schon gedient ist damit, Bürger, schon aufgewartet ist damit,
27 2, 17 | schon aufgewartet ist damit, Bürger.> Jenem König, Anando, Dem
28 2, 17 | solches Juwel von einem Bürger zuteil geworden. ~«Weiter
29 2, 17 | nun, Anando, Priester und Bürger mit reichen Schätzen in
30 3, 24 | Priester, an die begüterten Bürger, an die berühmten gefeierten
31 3, 24 | mächtigen Priester und reichen Bürger sowie die Asketen und Priester
32 3, 24 | mächtigen Priester und reichen Bürger sowie die Asketen und Priester
33 3, 26 | das beste Weib, der beste Bürger, und siebentens der beste
34 3 (22)| Priester, das östliche den Bürger. Daher wird auch bei einem
35 3, 26 | das beste Weib, der beste Bürger, und siebentens der beste
36 3, 27 | Kasten: ~ Krieger Priester Bürger Bauern. Als Krieger
37 3, 27 | Priester nun, Vásetther, als Bürger, als Bauer bringt auch so
38 3, 27 | Priester, auch an einem Bürger, auch an einem Bauer kann
39 3, 27 | Priester nun, Vásetther, als Bürger, als Bauer mag auch so mancher
40 3, 27 | Priester, auch an einem Bürger, auch an einem Bauer kann
41 3, 27 | man, Vásetther: so ist 'Bürger, Bürger' als Wort eben in
42 3, 27 | Vásetther: so ist 'Bürger, Bürger' als Wort eben in Brauch
43 3, 27 | Vásetther, wo auch ein Bürger, wo auch ein Bauer, Vásetther,
44 3, 27 | freilich, Vásetther, ein Bürger, ein Bauer, ein Asket freilich,
45 3, 27 | freilich, Vásetther, ein Bürger, ein Bauer, ein Asket freilich,
46 3, 27 | freilich, Vásetther, ein Bürger, ein Bauer, ein Asket freilich,
47 3, 27 | freilich, Vásetther, ein Bürger, ein Bauer, ein Asket freilich,
48 3 (30)| brahmische Welt ihr Ziel. Die Bürger streben nach Reichtum, suchen
49 3, 30 | beste Weib, der beste Bürger, und siebentens der beste
50 3, 30 | seines Gefolges, Priester und Bürger, städtische sowie ländische,
51 3, 30 | sich bei ihm Priester und Bürger, städtische sowie ländische,
52 Sonder | hinauszuziehen. Sie waren ja Bürger der vier Weltgegenden, wie
|