Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
gehorchend 4
gehorchenden 1
gehorcht 2
gehorsam 44
gehorsams 2
geht 104
gehüllt 3
Frequenz    [«  »]
44 bringt
44 darf
44 einsichtig
44 gehorsam
44 gute
44 ließ
44 lüge

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

gehorsam

   Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
1 1, 4 | Schön, Herrentgegnete da gehorsam der Torwart Sonadando dem 2 1, 5 | Schön, Herrentgegnete da gehorsam der Torwart Kútadanto dem 3 2, 16, 1, 18| der Mágadher Marschall gehorsam zum König von Magadhá, Ajátasattu, 4 2, 16, 1, 18| Ja, o Herr», sagte da gehorsam der ehrwürdige Anando zum 5 2, 16, 1, 20| Wohl, o Herrsagten da gehorsam die Anhänger aus dem Dorfe 6 2, 16, 3 | Wohl, o Herr», sagte da gehorsam der ehrwürdige Anando zum 7 2, 16, 3 | Wohl, o Herr», sagte da gehorsam der ehrwürdige Anando zum 8 2, 16, 3 | Ja, o Herr», sagte da gehorsam der ehrwürdige Anando zum 9 2, 16, 4 | Wohl, o Herr», sagte da gehorsam Cundo der Goldschmied zum 10 2, 16, 4 | Gut, o Herr», sagte da gehorsam Cundo der Goldschmied zum 11 2, 16, 4 | Wohl, o Herr», sagte da gehorsam der ehrwürdige Anando zum 12 2, 16, 4 | sagte da beim drittenmal gehorsam der ehrwürdige Anando zum 13 2, 16, 4 | Sehr wohl, Herr», sagte da gehorsam jener Mann zu Pukkuso dem 14 2, 16, 4 | Gern, o Herr!», sagte da gehorsam Pukkuso der Mallerprinz 15 2, 16, 4 | Wohl, o Herr», sagte da gehorsam der ehrwürdige Cundako zum 16 2, 16, 5 | Wohl, o Herr», sagte da gehorsam jener Mönch zum Erhabenen; 17 2, 16, 5 | Wohl, o Herr», sagte gehorsam der ehrwürdige Anando zum 18 2, 16, 5 | Gern o Herr», sagte da gehorsam der ehrwürdige Anando zum 19 2, 16, 6 | Wohl, o Herr», sagte da gehorsam der ehrwürdige Anando zum 20 2, 16, 6 | gut, ihr Herren», sagte da gehorsam zu jenen versammelten Scharen 21 2, 17 | Vissakammo der Göttersohn gehorsam zu Sakko dem Götterherrn; 22 2, 17 | Majestät>, sagte da, Anando, gehorsam das Juwel von einem Staatsmanne 23 2, 17 | Herrin>, sagte da, Anando, gehorsam das Zofengesinde zu Subhaddá 24 2, 17 | Herrin>, sagte da, Anando, gehorsam das Juwel von einem Staatsmanne 25 2, 17 | Majestät>, sagte da, Anando, gehorsam der Mann zu jenem König, 26 2, 19 | Sakko der Götter König eben gehorsam zu Brahmá, Dem ewigen Jüngling; 27 2, 19 | ihr Lieben, jener Mann gehorsam zu König Disampati; und 28 2, 19 | Jotipálo der junge Priester gehorsam zu jenem Manne; und er begab 29 2, 19 | Jotipálo der junge Priester gehorsam zu König Disampati. Da hat 30 2, 19 | ihr Lieben, jener Mann gehorsam zu König Renu; und er begab 31 2, 19 | große Govinder Priester gehorsam zu jenem Manne; und er begab 32 2, 19 | große Govinder Priester gehorsam zu König Renu. Und er hat 33 2, 21 | nach Belieben», sagten da gehorsam die Götter der Dreiunddreißig 34 2, 21 | nach Belieben», sagte da gehorsam der junge Himmelsbote mit 35 2, 21 | nach Belieben», sagte da gehorsam der junge Himmelsbote mit 36 2, 21 | nach Belieben», sagte da gehorsam der junge Himmelsbote mit 37 2, 23 | Schön, Herrentgegnete da gehorsam der Torwart Páyási dem Kriegerfürsten. 38 3, 24 | da, Bhaggaver, der Mann gehorsam zu jener Versammlung; und 39 3, 26 | sagte da, ihr Mönche, gehorsam jener Mann zu König Dalhanemi. 40 3, 26 | der gesalbte Kriegerfürst gehorsam zum königlichen Seher.  ~ 41 3, 26 | sagte da, ihr Mönche, gehorsam jener Mann zum Könige, dem 42 3, 26 | sagten da, ihr Mönche, gehorsam die Schergen dort zum Könige, 43 3, 28 | Arten gibt es, o Herr, von Gehorsam:  ~ es kennt, o Herr, der 44 3, 33 | Wohl, o Herrsagten da gehorsam die Maller von Pává zum


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License