1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1789
Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1001 2, 17 | vierundachtzigtausendfachen Schätze. ~ Da ist es denn, Anando, von
1002 2, 17 | Kusávatí die Königsburg. Da ist es denn, Anando, von
1003 2, 17 | zwar das Wahrzeichen. Da ist es denn, Anando, von
1004 2, 17 | die Große Empfangshalle. Da ist es denn, Anando, von
1005 2, 17 | eines aus Sandelholz. Da ist es denn, Anando, von
1006 2, 17 | Feierabend den Ilphenkönig. Da ist es denn, Anando, von
1007 2, 17 | Wolkenschimmel den Rossekönig. Da ist es denn, Anando, von
1008 2, 17 | zwar den Siegeswagen. Da ist es denn, Anando, von
1009 2, 17 | aus dem Bürgerstande 73. Da ist es denn, Anando, von
1010 2, 17 | oder aus feinem Tuche. Da ist es denn, Anando, von
1011 2, 17 | aber, Anando, vermag ich da nicht mehr zu sehn, in der
1012 2, 18 | Zeit nun hatte der Erhabene da und dort in den Landen die
1013 2, 18 | Súrasenern 75: <Jener ist da auferstanden, dieser ist
1014 2, 18 | Erhabene, heißt es, hat da und dort in den Landen die
1015 2, 18 | und Súrasenern: <Jener ist da auferstanden, dieser ist
1016 2, 18 | nun bei sich: <Es hat doch da auch in Magadhá Nachfolger
1017 2, 18 | daher auf günstige Fährte. Da ist ja zum Beispiel der
1018 2, 18 | städtischen so wie der ländischen. Da sind doch die Menschen wie
1019 2, 18 | zur Allerwachung gelangt. Da es aber Magadhá war, wo
1020 2, 18 | nichts aussagen mag? Wenn da nun der Erhabene die Mágadher
1021 2, 18 | Der Erhabene, heißt es hat da und dort in den Landen die
1022 2, 18 | und Súrasenern: <Jener ist da auferstanden, dieser ist
1023 2, 18 | heiter und fröhlich geworden, da sie auf ihre Fragen solche
1024 2, 18 | daher auf günstige Fährte. Da ist ja zum Beispiel, o Herr,
1025 2, 18 | städtischen so wie der ländischen. Da sind doch die Menschen wie
1026 2, 18 | zur Allerwachung gelangt. Da es aber, o Herr, Magadhá
1027 2, 18 | nichts aussagen mag? Wenn da nun der Erhabene, o Herr,
1028 2, 18 | und von dannen gegangen. ~Da hat nun der Erhabene, nicht
1029 2, 18 | Lieben, und wo hingelangt. ~Da ist denn der Erhabene gegen
1030 2, 18 | Lieben, und wo hingelangt. Da hat nun, Anando, ein verborgener
1031 2, 18 | Scharenfürst' vernahm. Da hab' ich, o Herr, gemerkt:
1032 2, 18 | minderer Geist sein, der da einen so vielverheißenden
1033 2, 18 | wiederzukehren. - Ich war da, o Herr, von Vessavano dem
1034 2, 18 | Herrscher abgesandt worden 78. Da sah ich auf meinem Wege
1035 2, 18 | sind und wo hingelangt.' Da ist nun nichts Wunderbares
1036 2, 18 | sind und wo hingelangt. Da hab' ich nun, o Herr, mir
1037 2, 18 | Göttern zugekehrt. Wie da, o Herr, samt und sonders
1038 2, 18 | gewiß bewährt. > ~~~ ~Da sind denn, o Herr, die Götter
1039 2, 18 | Königen übertragen, die da, ein jeder auf seinem Throne
1040 2, 18 | auf dem Thron 79. ~~~ ~Da hat nun, o Herr, gegen Norden
1041 2, 18 | Erscheinung Brahmás, daß es da immer lichter wird, ein
1042 2, 18 | die Hände gefaltet, sitzen da mit verschränkten Beinen: '
1043 2, 18 | hohes Gefühl der Freude. - Da hat denn, o Herr, Brahmá,
1044 2, 18 | Raume frei schwebend saß er da mit verschränkten Beinen.
1045 2, 18 | Raume frei schwebend, saß er da mit verschränkten Beinen;
1046 2, 18 | und volltönig. Wie aber da, o Herr, Brahmá, Der ewige
1047 2, 18 | ein brahmischer Redner. - ~Da hat denn, o Herr, Brahmá,
1048 2, 18 | Götter und Menschen! ~Die da, ihr Lieben, beim Erwachten
1049 2, 18 | Nur einer war es, der da sprach, ~~~~~~Und jedes
1050 2, 18 | Und jedes Bild, es sprach da mit; ~~~~~~Nur einer war
1051 2, 18 | allein nur spricht.' ~~~ ~Da hat nun, o Herr, Brahmá,
1052 2, 18 | welche vier Machtgebiete? Da kann, ihr Lieben, ein Mönch ~
1053 2, 18 | wirken lassen kann. Die also da, ihr Lieben, in vergangenen
1054 2, 18 | Dreiunddreißig, wie auch da von Ihm dem Erhabenen, dem
1055 2, 18 | zwar welche drei Ausgänge? Da ist einer, ihr Lieben, angeschlossen
1056 2, 18 | unheilsamen Dingen. Wie er da nicht mehr den Lüsten angeschlossen
1057 2, 18 | sich Wohlsein, während er da nicht mehr den Lüsten angeschlossen
1058 2, 18 | Weiter sodann, ihr Lieben: da sind bei einem die gröberen
1059 2, 18 | Weiter sodann, ihr Lieben: da hat einer <Das ist heilsam>
1060 2, 18 | zwar welche vier Pfeiler? ~ Da wacht, ihr Lieben, ein Mönch
1061 2, 18 | den Körper wachend wird er da vollkommen ausgeglichen,
1062 2, 18 | vollkommen abgeklärt: weil er da vollkommen ausgeglichen,
1063 2, 18 | Geistobjekte wachend wird er da vollkommen ausgeglichen,
1064 2, 18 | vollkommen abgeklärt: weil er da vollkommen ausgeglichen,
1065 2, 18 | welche sieben Geräte? Als da sind: rechte Erkenntnis,
1066 2, 18 | rechte Erlösung zu. - ~Wenn da nun einer, ihr Lieben, mit
1067 2, 18 | begründeter Zuversicht mit Recht da sagen 'Wohl kundgetan, fürwahr,
1068 2, 18 | Ewigkeit die Tore.' - ~Die aber da, ihr Lieben, beim Erwachten
1069 2, 18 | erreichte Ziele aufweisen kann!' Da hat, o Herr, Brahmá, Der
1070 2, 18 | und Anhängerinnen erzählt. Da ist denn jetzt das Asketentum
1071 2, 19 | Geierkulm, im Gebirge. ~Da ließ nun der junge Himmelsbote
1072 2, 19 | Göttern zugekehrt. Wie da, o Herr, samt und sonders
1073 2, 19 | Lehre, so gewiß bewährt.> ~Da sind denn, o Herr, die Götter
1074 2, 19 | nimmt die unholde Schar!' Da hat nun, o Herr, Sakko der
1075 2, 19 | wahrheitgemäße Lobpreisungen hören!> ~Da hat, o Herr, Sakko der Götter
1076 2, 19 | Erlöschung und Pfad. Gleichwie da etwa das Wasser des Ganges
1077 2, 19 | Göttern vorgetragen hat. Da sind denn, o Herr, die Götter
1078 2, 19 | einige Götter, o Herr, haben da gesagt: ~<O daß doch, ihr
1079 2, 19 | Andere Götter haben da gesagt: ~<Sei es, ihr Würdigen,
1080 2, 19 | Königen übertragen, die da, ein jeder auf seinem Throne
1081 2, 19 | auf dem Thron. ~~~ ~Da hat nun, o Herr, gegen Norden
1082 2, 19 | Erscheinung Brahmas, daß es da immer lichter wird, ein
1083 2, 19 | die Hände gefaltet, sitzen da mit verschränkten Beinen: <
1084 2, 19 | hohes Gefühl der Freude. - ~Da hat denn, o Herr, Brahmá,
1085 2, 19 | und volltönig. Wie aber da, o Herr, Brahmá, Der ewige
1086 2, 19 | ein brahmischer Redner. - ~Da haben nun, o Herr, die Dreiunddreißig
1087 2, 19 | unserer Freude im Sinne.> ~Da hat nun, o Herr, Brahmá,
1088 2, 19 | Gern, Großer Brahmá>, sagte da, o Herr, Sakko der Götter
1089 2, 19 | Erlöschung und Pfad. Gleichwie da etwa das Wasser des Ganges
1090 2, 19 | Lobpreisungen vorgetragen. Da ist denn, o Herr, Brahmá,
1091 2, 19 | Raume frei schwebend saß er da mit verschränkten Beinen.
1092 2, 19 | Raume frei schwebend, saß er da mit verschränkten Beinen
1093 2, 19 | Sohn, den jungen Jotipálo. Da waren denn Renu der Königsohn
1094 2, 19 | Wirklich, Majestät!' - ~Da hat denn, ihr Lieben, König
1095 2, 19 | Sehr wohl, Majestät', sagte da, ihr Lieben, jener Mann
1096 2, 19 | Gut, mein Lieber', sagte da, ihr Lieben, Jotipálo der
1097 2, 19 | den jungen Priester, der da beiseite saß, wandte sich
1098 2, 19 | Wohl, Herr', sagte da, ihr Lieben, Jotipálo der
1099 2, 19 | gehorsam zu König Disampati. Da hat denn, ihr Lieben, König
1100 2, 19 | Govinder' erhalten. - ~Da ist nun, ihr Lieben, der
1101 2, 19 | Ziel angelangt: wer kann da wohl, ihr Herren, wissen,
1102 2, 19 | Ziel angelangt: wer kann da wohl, o Herr, wissen, wie
1103 2, 19 | Verehrter', erwiderten da jene sechs Adeligen dem
1104 2, 19 | und überall damit bedient. Da ist denn, ihr Lieben, der
1105 2, 19 | und überall damit bedient. Da kann man, ihr Lieben, nicht
1106 2, 19 | Verehrter', erwiderten da jene sechs Adeligen dem
1107 2, 19 | große Govinder Priester!' ~Da hat nun, ihr Lieben, König
1108 2, 19 | Sehr wohl, Majestät', sagte da, ihr Lieben, jener Mann
1109 2, 19 | Gut, mein Lieber', sagte da, ihr Lieben, der große Govinder
1110 2, 19 | großen Govinder Priester, der da beiseite saß, wandte sich
1111 2, 19 | Gern, Herr', sagte da, ihr Lieben, der große Govinder
1112 2, 19 | Wagendeichsel ausmünden lassen 86. Da ist denn in der Mitte König
1113 2, 19 | govindisch wohlbegrenzt. ~~~ ~Da waren denn, ihr Lieben,
1114 2, 20 | zehn Weltgegenden begannen da immer mehr und mehr Gottheiten
1115 2, 20 | sehn und die Jüngerschaft. Da haben nun vier der Götter
1116 2, 20 | den zehn Weltgegenden sind da immer mehr und mehr Gottheiten
1117 2, 20 | Götterreiche sind vereint: ~~~~~~Da sind wir, feiern mit das
1118 2, 20 | diese Weise gesungen: ~~~«Da sind die Mönche wohlgewahrt, ~~~~~~
1119 2, 20 | Götterkreise kehrt er ein.» ~~~ Da hat nun der Erhabene sich
1120 2, 20 | und die Jüngerschaft. Die da einst, ihr Mönche, in vergangenen
1121 2, 20 | Gewiß, o Herr», antworteten da jene Mönche dem Erhabenen
1122 2, 20 | hören sein ~Im Lande, wo da Siedler sind, ~Auf Bergen
1123 2, 20 | Mönche mögt erkennen sie.» ~Da neigten eifrig die den Sinn ~
1124 2, 20 | mitvereint. ~«Das sind da sechzehntausend nun ~Der
1125 2, 20 | Allfreunde sind fünfhundert da, ~Luftgeister voller Farbenpracht, ~
1126 2 (97) | bin ich', 'so'ham asmi'. Da empfand er denn Langeweile, '
1127 2 (99) | vor Chr. sichergestellt, da Asoko auf der Weihinschrift
1128 2, 20 | mögt es kennen wohl.» ~ ~Da neigten eifrig die den Sinn ~
1129 2, 21 | den Erhabenen zu besuchen. Da hat nun Sakko der König
1130 2, 21 | nach Belieben», sagten da gehorsam die Götter der
1131 2, 21 | zu Sakko dem Götterkönig. Da hat nun Sakko der Götterkönig
1132 2, 21 | Erlauchter, nach Belieben», sagte da gehorsam der junge Himmelsbote
1133 2, 21 | Götterkönig auf dem Wege nach. ~Da ist denn Sakko der Götterkönig
1134 2, 21 | Götter göttliche Pracht. Da haben denn rings umher in
1135 2, 21 | und erschauernd. ~Nun hat da Sakko der Götterkönig sich
1136 2, 21 | Erlauchter, nach Belieben», sagte da gehorsam der junge Himmelsbote
1137 2, 21 | Es war einmal, o Herr, da ist der Erhabene bei Uruvelá
1138 2, 21 | Mátali, der sie liebte. Da ich nun, o Herr, jenes Mädchen
1139 2, 21 | Erlauchter, nach Belieben», sagte da gehorsam der junge Himmelsbote
1140 2, 21 | gewöhnlichem Schlage.» ~Das ist da die Art, wie Vollendete
1141 2, 21 | Götter göttliche Pracht. ~Da hat nun der Erhabene zu
1142 2, 21 | Es war einmal, o Herr, da ist der Erhabene bei Sávatthí
1143 2, 21 | geweilt, in der Lianenlaube. Da bin ich, o Herr, nach Sávatthí
1144 2, 21 | des Großen Herrschers, war da nicht fern vom Erhabenen
1145 2, 21 | sich verneigend, stand sie da111. Alsbald nun, o Herr,
1146 2, 21 | Wagenräder dahin rollten.» ~«Die da, o Herr, als Götter in das
1147 2, 21 | nimmt die unholde Schar. Da war ja, o Herr, in Kapilavatthu
1148 2, 21 | uns Kindschaft erlangt. Da heißt es denn jetzt: <Gopako
1149 2, 21 | haben wir gesehen, die wir da Nachfolger der Lehre in
1150 2, 21 | wohlbekannt hier oben. ~ ~'Da sah ich sie, vormals gewesen
1151 2, 21 | hergekommen wieder: ~Ja diese da, bei Gotamo einst Jünger, ~
1152 2, 21 | sei es drum gewagt!» ~Da hat nun der Erhabene bei
1153 2, 22 | Erlauchter!» antworteten da jene Mönche dem Erhabenen
1154 2, 22 | dargestellt). ~Welche vier? Da wacht, ihr Mönche, ein Mönch ~
1155 2, 22, 1 | Körper über den Körper? ~Da begibt sich, ihr Mönche,
1156 2, 22, 1 | vergeht. <Der Körper ist da>: diese Einsicht ist ihm
1157 2, 22, 1 | vergeht. <Der Körper ist da>: diese Einsicht ist ihm
1158 2, 22, 1 | vergeht. <Der Körper ist da>: diese Einsicht ist ihm
1159 2, 22, 1 | betrachtet sich diesen Körper da von der Sohle bis zum Scheitel,
1160 2, 22, 1 | Gleichwie etwa, ihr Mönche, wenn da ein Sack, an beiden Enden
1161 2, 22, 1 | der Mönch diesen Körper da von der Sohle bis zum Scheitel,
1162 2, 22, 1 | schaut sich diesen Körper da wie er geht und steht als
1163 2, 22, 1 | der Mönch diesen Körper da Element für Element an,
1164 2, 22, 1 | hierher und dorthin verstreut, da ein Handknochen, dort ein
1165 2, 22, 1 | Handknochen, dort ein Fußknochen, da ein Schienbein, dort ein
1166 2, 22, 1 | Schienbein, dort ein Schenkel, da das Becken, dort Wirbel,
1167 2, 22, 1 | das Becken, dort Wirbel, da der Schädel; als hätte er
1168 2, 22, 1 | vergeht. <Der Körper ist da>: diese Einsicht ist ihm
1169 2, 22, 2 | Gefühlen über das Gefühl? ~ Da weiß, ihr Mönche, der Mönch
1170 2, 22, 2 | vergehn. <Das Gefühl ist da>: diese Einsicht ist ihm
1171 2, 22, 3 | über das Bewusstsein? ~Da kennt, ihr Mönche, der Mönch ~
1172 2, 22, 3 | vergeht. <Das Bewusstsein ist da>: diese Einsicht ist ihm
1173 2, 22, 4 | über die Geistobjekte? ~Da wacht, ihr Mönche, der Mönch
1174 2, 22, 4 | fünf Hemmungen? ~· Da merkt, ihr Mönche, der Mönch
1175 2, 22, 4 | Die Geistobjekte sind da>: diese Einsicht ist ihm
1176 2, 22, 4 | der fünf Daseinsgruppen? Da sagt sich, ihr Mönche, der
1177 2, 22, 4 | Die Geistobjekte sind da>: diese Einsicht ist ihm
1178 2, 22, 4 | und Außenreiche? ~1. Da kennt, ihr Mönche, der Mönch
1179 2, 22, 4 | Die Geistobjekte sind da> diese Einsicht ist ihm
1180 2, 22, 4 | sieben Erweckungen? ~1. Da gewahrt, ihr Mönche, der
1181 2, 22, 4 | Die Geistobjekte sind da>: diese Einsicht ist ihm
1182 2, 22, 4 | vier heiligen Wahrheiten? ~Da versteht, ihr Mönche, der
1183 2, 22, 5 | Mönche, der Kummer? Was da, ihr Mönche, bei solchem
1184 2, 22, 5 | Mönche, der Jammer? Was da, ihr Mönche, bei solchem
1185 2, 22, 5 | Mönche, der Schmerz? Was da, ihr Mönche, körperlich
1186 2, 22, 5 | ihr Mönche, der Gram? Was da, ihr Mönche, geistig schmerzhaft,
1187 2, 22, 5 | Mönche, die Verzweiflung? Was da, ihr Mönche, bei solchem
1188 2, 22, 5 | sein für Leiden? Was einem da an unerwünschten, unerfreulichen,
1189 2, 22, 5 | sein für Leiden? Was einem da an erwünschten, erfreulichen,
1190 2, 22, 5 | Daseinsgruppen für Leiden? Es ist da ein Stück Anhangen an der
1191 2, 22, 6 | gnügensgierverbundene, bald da bald dort sich ergetzende,
1192 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1193 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1194 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1195 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1196 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1197 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1198 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1199 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1200 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1201 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1202 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1203 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1204 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1205 2, 22, 6 | Durst und entwickelt sich, da sucht er sich einzunisten
1206 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört.
1207 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört.
1208 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört. ~«
1209 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört.
1210 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört. ~«
1211 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört.
1212 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört. ~«
1213 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört.
1214 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört. ~«
1215 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört. ~«
1216 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört. ~«
1217 2, 22, 7 | aufgchoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört. ~«
1218 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört. ~«
1219 2, 22, 7 | aufgehoben und vertrieben, da wird er aufgelöst und zerstört. - ~
1220 2, 22, 8 | Mönche, rechter Lebenserwerb? Da hat, ihr Mönche, der heilige
1221 2, 22, 8 | Mönche, rechte Anstrengung? Da weckt, ihr Mönche, der Mönch
1222 2, 22, 8 | Mönche, rechte Achtsamkeit? Da wacht, ihr Mönche, der Mönch
1223 2, 22, 8 | rechte Sammlung? ~1. Da weilt, ihr Mönche, der Mönch,
1224 2, 22, 8 | Die Geistobjekte sind da>: diese Einsicht ist ihm
1225 2, 22, 8 | oder, ist ein Rest Hangen da, Nichtwiederkehr. Sei es,
1226 2, 22, 8 | oder, ist ein Rest Hangen da, Nichtwiederkehr. Sei es,
1227 2, 22, 8 | oder, ist ein Rest Hangen da, Nichtwiederkehr. Sei es,
1228 2, 22, 8 | oder, ist ein Rest Hangen da, Nichtwiederkehr. Sei es,
1229 2, 22, 8 | oder, ist ein Rest Hangen da, Nichtwiederkehr128. ~ ~«'
1230 2 (128)| verkündete Wahrheit, wo da einer am Abend eingeführt
1231 2 (128)| auftrocknen Fleisch und Blut: was da durch Mannesgewalt, Manneskraft,
1232 2 (128)| oder, ist ein Rest Hangen da, Nichtwiederkehr» Und: «
1233 2 (128)| Nichtwiederkehr» Und: «Da setzt sich ein Mönch nach
1234 2, 23 | Burgstadt der Kosaler geheißen, da zog er hin. ~Bei Setavyá
1235 2, 23 | zu eigen gegeben war130. ~Da hatte denn damals Páyási
1236 2, 23 | ehrwürdig. Glücklich wer da nun solche Heilige sehn
1237 2, 23 | solche Heilige sehn kann!>' Da zogen denn die priesterlichen
1238 2, 23 | ehrwürdig. Glücklich wer da nun solche Heilige sehn
1239 2, 23 | Schön, Herr!» entgegnete da gehorsam der Torwart Páyási
1240 2, 23 | Kumárakassapo anschließen.» ~Da ist denn nun Páyási der
1241 2, 23 | guter und böser Werke'? Da will ich denn, Kriegerfürst,
1242 2, 23 | Kriegerfürst: Mond und Sonne da, sind die in dieser Welt
1243 2, 23 | Menschen?» ~«Mond und Sonne da, o Kassapo, sind in jener
1244 2, 23 | solches sagt, so glaub' ich da gleichwohl: es gibt kein
1245 2, 23 | der wohl, Kriegerfürst?» ~«Da hab' ich, o Kassapo, Freunde,
1246 2, 23 | gehässigen Sinnes, verblendet. Da sind welche eines Tages
1247 2, 23 | Asketen und Priester, die da meinen und glauben: 'Leute,
1248 2, 23 | guter und böser Werke.» ~«Da will ich denn, Kriegerfürst,
1249 2, 23 | wohl, Kriegerfürst: es sei da von deinen Leuten ein Räuber,
1250 2, 23 | niederknien heißen. Würde da nun der Räuber bei den Henkersknechten
1251 2, 23 | würde, o Kassapo, der Räuber da bei den Henkersknechten
1252 2, 23 | Gehör finden: wie sollten da erst deine Freunde, Genossen,
1253 2, 23 | solches sagt, so glaub' ich da gleichwohl: es gibt kein
1254 2, 23 | böser Werke.» ~«Kennst du da, Kriegerfürst, noch einen
1255 2, 23 | der wohl, Kriegerfürst?» ~«Da hab' ich, o Kassapo, Freunde,
1256 2, 23 | ohne Haß, recht gesinnt. Da sind welche eines Tages
1257 2, 23 | Asketen und Priester, die da meinen und glauben: 'Leute,
1258 2, 23 | Wohlan denn, Kriegerfürst, da will ich dir ein Gleichnis
1259 2, 23 | auch durch Gleichnisse wird da manchem verständigen Manne
1260 2, 23 | wohl, Kriegerfürst: möchte da etwa diesem Manne, der wohlgebadet,
1261 2, 23 | Götter hinweg: wie sollten da noch deine Freunde, Genossen,
1262 2 (130)| Anhilvád, Múlarájá I, läßt da verlautbaren, daß er einem
1263 2, 23 | solches sagt, so glaub' ich da gleichwohl: es gibt kein
1264 2, 23 | böser Werke.» ~«Kennst du da, Kriegerfürst, noch einen
1265 2, 23 | der wohl, Kriegerfürst?» ~«Da hab' ich, o Kassapo, Freunde,
1266 2, 23 | betörende Mittel meiden gelernt. Da sind welche eines Tages
1267 2, 23 | Asketen und Priester, die da meinen und glauben: 'Leute,
1268 2, 23 | du sie beantworten. Was da, Kriegerfürst, bei den Menschen
1269 2, 23 | gedächten: 'Nachdem wir da zwei oder drei Tage mit
1270 2, 23 | etwa, Kriegerfürst, wenn da ein Blindgeborener wäre:
1271 2, 23 | zu gleichen, der du also da gesprochen hast: 'Wer aber
1272 2, 23 | fleischlichen Auge. Die da, Kriegerfürst, als Asketen
1273 2, 23 | solches sagt, so glaub' ich da gleichwohl: es gibt kein
1274 2, 23 | böser Werke.» ~«Kennst du da, Kriegerfürst, noch einen
1275 2, 23 | der wohl, Kriegerfürst?» ~«Da hab' ich, o Kassapo, Asketen
1276 2, 23 | wünschen und Wehe verabscheuen. Da hab' ich mir nun, o Kassapo,
1277 2, 23 | besser gehn', so würden sie da jetzt entweder Gift nehmen,
1278 2, 23 | durch ein Gleichnis wird da manchem verständigen Manne
1279 2, 23 | kurz vor dem Gebären, als da jener Priester starb. Da
1280 2, 23 | da jener Priester starb. Da hat nun der Knabe dort zur
1281 2, 23 | Mutter also gesprochen: <Was da, Verehrte, an Geld und Gut,
1282 2, 23 | Mitfrau seiner Mutter: <Was da, Verehrte, an Geld und Gut,
1283 2, 23 | gib die Erbschaft heraus!> Da hat denn jene Priesterfrau
1284 2, 23 | der Erbschaft. Es treiben da, Kriegerfürst, Asketen und
1285 2 (132)| indischen Äonen an, wenn da, ungefähr in der Mitte des
1286 2 (132)| Thierkreyse durchlaufe? Da die Sonne nahe bey dem Mittelpuncte
1287 2 (132)| entnommen, und besagt: Wenn da ein Mühlstein wäre, so breit
1288 2 (132)| Stein abgebröckelt hätte: da würde doch einst des Steines
1289 2, 23 | solches sagt, so glaub' ich da gleichwohl: es gibt kein
1290 2, 23 | böser Werke.» ~«Kennst du da, Kriegerfürst, noch einen
1291 2, 23 | der wohl, Kriegerfürst?» ~«Da haben, o Kassapo, meine
1292 2, 23 | solches sagt, so glaub' ich da gleichwohl: es gibt kein
1293 2, 23 | böser Werke.» ~«Kennst du da, Kriegerfürst, noch einen
1294 2, 23 | der wohl, Kriegerfürst?» ~«Da haben, o Kassapo, meine
1295 2, 23 | Solange er lebte, war er da leichter, geschmeidiger,
1296 2, 23 | Waage brächte; wann wäre da wohl die Eisenkugel leichter,
1297 2, 23 | erkaltet und erloschen?» ~«Wenn da, o Kassapo, die Eisenkugel
1298 2, 23 | solches sagt, so glaub' ich da gleichwohl: es gibt kein
1299 2, 23 | böser Werke.» ~«Kennst du da, Kriegerfürst, noch einen
1300 2, 23 | Kriegerfürst?» ~ ~ ~~~«Da haben, o Kassapo, meine
1301 2, 23 | legen, vielleicht werden wir da seinen entweichenden Lebensgeist
1302 2, 23 | rüttelt ihn: ob wir vielleicht da seinen entweichenden Lebensgeist
1303 2, 23 | Auge, und die Formen waren da: aber den Eindruck davon
1304 2, 23 | Ohr, und die Töne waren da: aber den Eindruck davon
1305 2, 23 | Nase, und die Düfte waren da: aber den Eindruck davon
1306 2, 23 | Zunge, und die Säfte waren da: aber den Eindruck davon
1307 2, 23 | und die Berührungen waren da: aber den Eindruck davon
1308 2, 23 | auch im Gleichnisse wird da manchem verständigen Manne
1309 2, 23 | Ort, stellte sich mitten da auf, ließ zu dreien Malen
1310 2, 23 | fesselnd und so befreiend.> ~~Da haben sie die Muschel auf
1311 2, 23 | keinen Laut gegeben. ~~Da hat nun, Kriegerfürst, der
1312 2, 23 | mit ihr seiner Wege. ~~Da haben denn, Kriegerfürst,
1313 3, 24 | in ihrem Gebiete heißt. Da hat denn der Erhabene am
1314 3, 24 | hat aber der Erhabene sich da gesagt: <Es ist noch zu
1315 3, 24 | Leidensversiegung aus. Was sollte da, Sunakkhatto, mit einer
1316 3, 24 | Leidensversiegung aus. Was sollte da, Sunakkhatto, mit einem
1317 3, 24 | Es war einmal, Bhaggaver, da bin ich im Lande der Thúlier1
1318 3, 24 | heißt, der Thúlierburg. Da hab' ich denn, Bhaggaver,
1319 3 (1) | ein und derselbe. Wer sich da diesen uralten Zottigen (
1320 3, 24 | gereiche. Von dem du ja da, Sunakkhatto, vermeinst: '
1321 3, 24 | nun wiedererstanden.'> ~Da ist denn, Bhaggaver, Sunakkhatto
1322 3, 24 | sich falsch erweise.> ~Da hat denn, Bhaggaver, Sunakkhatto
1323 3, 24 | Unbekleidete Korakkhattiyo lag, da trat er hin. Dort angelangt,
1324 3, 24 | wohin du geraten bist?> Da ist nun, Bhaggaver, der
1325 3, 24 | dem jungen Licchavier, der da beiseite saß, sagte ich
1326 3, 24 | geschehen?> - <Freilich, o Herr, da es sich also verhält, ist
1327 3, 24 | Es war einmal, Bhaggaver, da bin ich bei Vesálí geweilt,
1328 3 (2) | macht es nicht aus. Wer da als Jünger im Orden des
1329 3 (2) | Nur der ist ein Mönch, der da liebreiche Herzensablösung
1330 3, 24 | den Vajjínern gestanden. Da hat denn, Bhaggaver, Sunakkhatto
1331 3, 24 | Verdrossenheit an den Tag gelegt. ~Da hat es nun, Bhaggaver, Sunakkhatto
1332 3, 24 | dem jungen Licchavier, der da beiseite saß, sprach ich
1333 3, 24 | gelegt hat, während dich da bedeuchte: 'Der ja wirklich
1334 3, 24 | gereiche. Von dem du ja da, Sunakkhatto, vermeinst: '
1335 3, 24 | verlustig, zutode gekommen.> ~Da ist denn, Bhaggaver, Suakkhatto
1336 3, 24 | dem jungen Licchavier, der da beiseite saß, sagte ich
1337 3, 24 | geschehen?> - <Freilich, o Herr, da es sich also verhält, ist
1338 3, 24 | Es war einmal, Bhaggaver, da bin ich wiederum dort bei
1339 3, 24 | auf halbem Wege begegnen: da wollen wir denn beide eine
1340 3, 24 | ausführen wird, ich werde da immer das doppelte davon
1341 3, 24 | auf halbem Wege begegnen: da wollen wir denn beide eine
1342 3, 24 | ausführen wird, ich werde da immer das doppelte davon
1343 3, 24 | ein Wort gesagt haben, das da zweideutig wäre?> - <Wie
1344 3, 24 | aufgesucht und sie eingeladen: <Da ist, ihr Brüder, der Erhabene
1345 3, 24 | viel genannten Licchavier da besprochen: <Es soll also,
1346 3, 24 | Asketen vorgeführt werden: da wollen wir doch mal hingehn.>
1347 3, 24 | Garten Tagesrast genommen.> Da hat ihn Angst und Zittern
1348 3, 24 | Ebenholzlände geflohn.> Da wurde nun, Bhaggaver, von
1349 3, 24 | auf halbem Wege begegnen: da wollen wir denn beide eine
1350 3, 24 | ausführen wird, ich werde da immer das doppelte davon
1351 3, 24 | wohl, ihr Herren, sagte da, Bhaggaver, der Mann gehorsam
1352 3, 24 | nicht vom Sitz erheben. Da sagte denn, Bhaggaver, jener
1353 3, 24 | Pátikaputto sich zu geben, da er immer nur sagt 'Ich komme,
1354 3, 24 | vom Sitz aufstehn mag>, da kehrte er zur Versammlung
1355 3 (4) | ausführen sollte, wir werden da immer das doppelte und dreifache
1356 3, 25 | dreihundert Pilgern umgeben. ~Da ist denn Sandháno der Hausvater,
1357 3, 25 | der Hausvater sagte sich da: <Es ist wohl noch nicht
1358 3, 25 | keinen Lärm, ihr Lieben: da kommt ein Jünger des Asketen
1359 3, 25 | des Asketen Gotamo, die da als Hausleute, weiß gekleidet,
1360 3, 25 | schwiegen jene Pilger still. Da kam denn Sandháno der Hausvater
1361 3, 25 | mit Nigrodho dem Pilger. Da ist denn der Erhabene vom
1362 3, 25 | sich jene Pilger ruhig. Da kam denn der Erhabene zu
1363 3, 25 | Nigrodho dem Pilger nun, der da beiseite saß, sprach der
1364 3, 25 | unterbrochen?» ~Also gefragt gab da Nigrodho der Pilger dem
1365 3, 25 | zur Antwort: ~«Wir haben da, o Herr, den Erhabenen gesehen,
1366 3, 25 | Das war, o Herr, unter uns da besprochen worden, und wir
1367 3, 25 | Seite das Wort reden mag!» ~Da hat denn nun Nigrodho der
1368 3, 25 | bleibt es unvollkommen?» ~«Da ist, Nigrodho, der Büßer
1369 3, 25 | Schlacken versetzt?» ~ «Da nimmt, Nigrodho, ein Büßer
1370 3, 25 | Nigrodho: ein Büßer läßt sich da über einen Asketen oder
1371 3, 25 | Dieser üppige Geselle da, der wird von den Leuten
1372 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da pflegt ein Büßer an öffentlichen
1373 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da zeigt sich ein Büßer unschicklich
1374 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da betreibt ein Büßer irgendetwas
1375 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da mag ein Büßer, wenn der
1376 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da ist ein Büßer zornig und
1377 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da ist ein Büßer heuchlerisch
1378 3, 25 | schon sein, o Herr, daß da mancher Büßer eben mit all
1379 3, 25 | oder mit der anderen!» ~ «Da nimmt, Nigrodho, ein Büßer
1380 3, 25 | Nigrodho ein Büßer läßt sich da über einen Asketen oder
1381 3, 25 | Dieser üppige Geselle da, der wird von den Leuten
1382 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da ist ein Büßer nicht an öffentlichen
1383 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da zeigt sich ein Büßer nicht
1384 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da betreibt ein Büßer nicht
1385 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da mag ein Büßer, wenn der
1386 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da ist ein Büßer nicht zornig,
1387 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da ist ein Büßer nicht zornig,
1388 3, 25 | Weiter sodann, Nigrodho: da ist ein Büßer nicht heuchlerisch
1389 3, 25 | geblieben?»~«Freilich, o Herr, da es sich also verhält, ist
1390 3, 25 | gelangen, bis zum Inbegriff.» ~«Da ist, Nigrodho, ein Büßer
1391 3, 25 | gezügelt in fester Zucht? Da bringt, Nigrodho, ein Büßer
1392 3 (16) | plötzliches Geschehn, das da von außen eintreten würde:
1393 3, 25 | geblieben?» ~«Fürwahr, o Herr, da es sich also verhält, ist
1394 3, 25 | gelangen, bis zum Inbegriff.» ~«Da ist, Nigrodho, der Büßer
1395 3, 25 | anderswo wieder ins Dasein: da war ich nun, diesen Namen
1396 3, 25 | so war mein Lebensende; da verschieden trat ich hier
1397 3, 25 | geblieben?» ~«Freilich, o Herr, da es sich also verhält, ist
1398 3, 25 | Inbegriff erreichen.» ~«Da ist, Nigrodho, der Büßer
1399 3, 25 | geblieben?» ~«Gewiß, o Herr, da es sich also verhält, ist
1400 3, 25 | Herz dem Verständnisse zu>, da wandte er sich also an Nigrodho
1401 3, 25 | sagen, ausgepocht haben.> Da ist nun, o Herr, der Erhabene,
1402 3, 25 | Antwort zu finden, saß er da. Wie nun Nigrodho der Pilger
1403 3, 25 | untereinander sprachen: daß da einst, in vergangenen Zeiten,
1404 3, 25 | untereinander sprachen: daß da einst, in vergangenen Zeiten,
1405 3, 25 | Und ist dir, Nigrodho, da du Verstand hast, erwachsen
1406 3, 25 | Irren, wie einen Mißratenen, da du so über mich geredet.
1407 3, 25 | Erwiderung zu finden, saßen sie da, als wie schon vom Tod im
1408 3, 25 | Tod im Geiste umgarnt19. Da hat denn der Erhabene sich
1409 3, 25 | Tode berührt, dem bösen, da auch nicht ein einziger
1410 3, 25 | Tage, was liegt daran?'> ~Da hatte nun der Erhabene im
1411 3, 26 | Erlauchter!» antworteten da jene Mönche dem Erhabenen
1412 3, 26 | ohne andere Zuflucht? ~ Da wacht, ihr Mönche, der Mönch
1413 3, 26 | beobachten lernt, kann sich da solch ein Verdienst entwickeln. -
1414 3, 26 | wohl, Majestät >, sagte da, ihr Mönche, gehorsam jener
1415 3, 26 | seiner Stätte gestürzt!> Da hat denn, ihr Mönche, König
1416 3, 26 | Radjuwel verschwunden gewesen. Da ist denn, ihr Mönche, einer
1417 3, 26 | Radjuwel ist verschwunden!> Da wurde nun, ihr Mönche, der
1418 3, 26 | Wohlan denn, mein Lieber, da hast du dich nur auf das
1419 3, 26 | unbemittelt sind, denen magst du da die Mittel darreichen lassen.
1420 3, 26 | gelob' ich, Majestät>, sagte da, ihr Mönche, der gesalbte
1421 3, 26 | selber Kaiserkönig werden!> Da hat nun, ihr Mönche, der
1422 3, 26 | dahin, das liebe Radjuwel!> Da ist denn, ihr Mönche, das
1423 3, 26 | das Radjuwel stillestand, da ließ der Kaiserkönig sein
1424 3, 26 | sollt ihr genießen.> Da haben denn, ihr Mönche,
1425 3, 26 | Heeresfolge geleistet. - Da ist nun, ihr Mönche, das
1426 3, 26 | das Radjuwel stillestand, da ließ der Kaiserkönig sein
1427 3, 26 | sollt ihr genießen.> Da haben denn, ihr Mönche,
1428 3, 26 | Kaiser gewandelt waren. Da sind denn, ihr Mönche, die
1429 3, 26 | Alsbald nun, ihr Mönche, hat da der König, der gesalbte
1430 3, 26 | größer geworden war, hat da irgendeiner was ihm andere
1431 3, 26 | Majestät, nichts zu essen.> - Da hat denn, ihr Mönche, der
1432 3, 26 | Sehr wohl, Majestät>, sagte da, ihr Mönche, gehorsam jener
1433 3, 26 | aber, ihr Mönche, hatte da irgendeiner von anderen
1434 3, 26 | König ihn also beschenkt. Da kam nun, ihr Mönche, unter
1435 3, 26 | Leuten das Gerücht auf: <Die da, o hört nur, von anderen
1436 3, 26 | nennt, uns nehmen würden?> Da hat denn, ihr Mönche, einer
1437 3, 26 | Majestät, nichts zu essen.> - Da hat denn, ihr Mönche, der
1438 3, 26 | wohl, Majestät>, sagten da, ihr Mönche, gehorsam die
1439 3, 26 | gezüchtigt, haben ihn enthauptet. Da kam nun, ihr Mönche, unter
1440 3, 26 | Leuten die Rede auf: <Die da, o hört nur, von anderen
1441 3, 26 | nennt, ertappen werden, da streng strafend bestrafen,
1442 3, 26 | Menschen, ihr Mönche, hat da irgendeiner von anderen
1443 3, 26 | Menschen, ihr Mönche, hat da irgendeiner von anderen
1444 3, 26 | hinterrücks ausrichtend. ~Da hat denn, ihr Mönche, das
1445 3, 26 | Menschen, ihr Mönche, waren da manche Leute schön anzuschauen,
1446 3, 26 | Leute unschön anzuschauen: da sind nun die Unschönen nach
1447 3, 26 | anderer Verkehr gepflogen. Da hat denn, ihr Mönche, die
1448 3, 26 | scharf bewaffnet werden sie <Da! ein Tier, da! ein Tier>
1449 3, 26 | werden sie <Da! ein Tier, da! ein Tier> schreien und
1450 3, 26 | Guter, daß du nur lebst.> Da werden denn, ihr Mönche,
1451 3, 26 | Nachkommen geboren werden. Da werden denn, ihr Mönche,
1452 3 (23) | Um diese Zeit, heißt es da, wird schon ein Meister,
1453 3, 26 | ohne andere Zuflucht? ~ Da wacht, ihr Mönche, der Mönch
1454 3, 26 | dem Mönch als Lebenskraft? Da kann, ihr Mönche, ein Mönch
1455 3, 26 | dem Mönch als Rüstigkeit? Da ist, ihr Mönche, ein Mönch
1456 3, 26 | dem Mönch als Wohlsein? Da weilt, ihr Mönche, ein Mönch,
1457 3, 26 | dem Mönch als Reichtum? Da kann, ihr Mönche, ein Mönch
1458 3, 26 | Mönche, dem Mönch als Gewalt? Da läßt, ihr Mönche, ein Mönch
1459 3, 26 | eine andere Gewalt kann ich da wahrnehmen, die so schwer
1460 3, 26 | beobachten lernt, kann sich da solch ein Verdienst entwickeln.» ~
1461 3, 27 | Bháradvájo bei den Mönchen auf, da sie dem Orden der Mönche
1462 3, 27 | er sich an Bháradvájo: ~«Da ist, Bruder, Bháradvájo,
1463 3, 27 | Gern, Bruder», sagte da Bháradvájo zustimmend zu
1464 3, 27 | schritten sie rückwärts nach. Da hat denn der Erhabene sich
1465 3, 27 | Hauslosigkeit gezogen: werden euch da wohl, Vásetther, die Priester
1466 3, 27 | Priester, o Herr, haben da gesagt: <Der Priester nur
1467 3, 27 | bemessen.» ~«Freilich haben da, Vásetther, die Priester,
1468 3 (27) | wenig von alten Asketen, die da meist unwissend, ungeschickt,
1469 3, 27 | gehässig, falsch gesinnt. Was da nun also, Vásetther, für
1470 3, 27 | gehässig, falsch gesinnt. Was da nun also, Vásetther, für
1471 3, 27 | recht gesinnt sein. Was da nun also, Vásetther, für
1472 3, 27 | recht gesinnt sein. Was da nun also, Vásetther, für
1473 3, 27 | Achtung und Ergebenheit. Was da, Vásetther, die Sakyer vor
1474 3, 27 | Achtung und Ergebenheit. Da soll man nun so, Vásetther,
1475 3, 27 | eine Zeit vor, wo sich da hin und wieder, im Verlaufe
1476 3, 27 | eine Zeit vor, wo sich da hin und wieder, im Verlaufe
1477 3, 27 | eben als Wesen aufzuweisen. Da hat denn, Vásetther, vor
1478 3, 27 | lüstern geworden, <Sieh' da, was mag das nur sein?>,
1479 3, 27 | aber war ihnen entstanden. Da haben nun, Vásetther, die
1480 3, 27 | wiederum auseinandergeballt. ~«Da sind denn, Vásetther, die
1481 3, 27 | Wesen unschön anzuschauen. Da haben nun die schön anzuschauenden
1482 3, 27 | Waben, so war der Geschmack. Da haben denn, Vásetther, die
1483 3, 27 | Wesen unschön anzuschauen. Da haben nun die schön anzuschauenden
1484 3, 27 | Waben, so war der Geschmack. Da haben denn, Vásetther, die
1485 3, 27 | Wesen unschön anzuschauen. Da haben nun die schön anzuschauenden
1486 3, 27 | keine Abnahme zu merken. Da haben denn, Vásetther, die
1487 3, 27 | übergegangen. Am Weibe ist da das Geschlecht des Weibes
1488 3, 27 | heute noch die Menschen da und dort in den Landen,
1489 3, 27 | oder Stadtgebiet betreten. Da nun, Vásetther, die Wesen
1490 3, 27 | Treiben zu verheimlichen. ~«Da ist denn, Vásetther, einem
1491 3, 27 | nun, Vásetther, das Wesen da, im Hinblick auf jenes andere
1492 3, 27 | Tage auf einmal genommen.> Da hat denn, Vásetther, jenes
1493 3, 27 | vier Tage hinaus genommen.> Da hat nun, Vásetther, das
1494 3, 27 | spärlicher standen die Ähren. ~«Da sind nun, Vásetther, die
1495 3, 27 | dauerten wir durch. Wie wir da waren, hat einst einmal,
1496 3, 27 | gewesen, saftig gewesen. Da haben wir denn dort die
1497 3, 27 | gewesen, saftig gewesen. Da haben wir nun dort von der
1498 3, 27 | keine Abnahme zu merken. Da haben wir nun den ungepflügt
1499 3, 27 | verteilen und abgrenzen würden?> Da haben denn, Vásetther, die
1500 3, 27 | nicht, ihr Lieben>, sagte da, Vásetther, das Wesen dort
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1789 |