Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 1, 5, 17 | diese Darstellung führen? ~„Wohlan denn, Anando, so bewahre
2 1, 2 | Gemüt erheitert werden." ~„Wohlan denn, bester Jívako, laß
3 1, 2 | dem Erhabenen Ähnliche." ~„Wohlan denn, großer König, so rede." ~„
4 1, 3 | also an den Erhabenen: ~„Wohlan denn, o Gotamo, wir wollen
5 1, 4 | also an jene Priester: ~«Wohlan denn, ihr Herren, so hört
6 1, 4 | Worte aufhellen wollte.» ~«Wohlan denn, Priester, so höre
7 1, 5 | beim Opfer aufweisen.» ~«Wohlan denn, Priester, so höre
8 1, 5 | großes Opfer dargebracht: wohlan, ihm wollen wir nachopfern!> ~«
9 1, 6 | sehn vergönnt würde.» ~«Wohlan denn, Sího, magst du es
10 1, 6 | sehn vergönnt würde.» ~«Wohlan denn, Sího, laß' vor der
11 1, 6 | und anders der Leib?> ~<Wohlan denn, ihr Brüder, so höret
12 1, 8 | herab zu einer Stalldirne: 'Wohlan denn, ich will unbekleidet
13 1, 8 | herab zu einer Stalldirne: 'Wohlan denn, ich will von Kräutern
14 1, 8 | herab zu einer Stalldirne: 'Wohlan denn, ich will das hänfene
15 1, 13 | das Priestergeschlecht!» ~«Wohlan denn, Vásettho, so höre
16 2, 14 | die Mönche bewahren." ~„Wohlan denn, ihr Mönche, so höret
17 2, 14 | die Mönche bewahren." ~„Wohlan denn, ihr Mönche, so höret
18 2, 16, 1, 18 | Verrat oder Zwietracht. - Wohlan denn, o Gotamo, wir wollen
19 2, 16, 3 | zu den Mönchen gesagt: ~«Wohlan denn, ihr Mönche, laßt euch
20 2, 16, 4 | um Erbarmens willen!» ~«Wohlan denn, Pukkuso: in den einen
21 2, 16, 5 | den ehrwürdigen Anando: ~«Wohlan, Anando, so nehmt Subhaddo
22 2, 16, 6 | an die Mönche gewandt: ~«Wohlan denn, ihr Mönche, laßt euch
23 2, 16, 6 | vieles Volk dem Seher.» ~~~ «Wohlan denn, Priester, so sollst
24 2, 19 | sich nun König Renu also: 'Wohlan, der verehrte Govindo soll
25 2, 21 | zurückgezogen weilt der Erhabene.> <Wohlan denn, Schwester, wenn der
26 2, 21 | diese Weise gesprochen: ~«Wohlan denn, Guter, frage mich ~
27 2, 23 | würdest du wohl sagen: <Wohlan denn, ihr Leute, ihr sollt
28 2, 23 | guter und böser Werke.» ~«Wohlan denn, Kriegerfürst, da will
29 2, 23 | Hierauf gäbest du Befehl <Wohlan denn, ihr Lieben, bringt
30 2, 23 | guter und böser Werke.» ~«Wohlan denn, Kriegerfürst, so will
31 2, 23 | Und ich habe gesagt: <Wohlan, denn, ihr Leute, ihr sollt
32 2, 23 | Und ich habe gesagt: <Wohlan denn, ihr Leute, ihr sollt
33 2, 23 | Und ich habe gesagt: <Wohlan denn, ihr Leute, ihr sollt
34 3, 25 | sich entschließen mag: 'Wohlan denn, nur des Versuches
35 3, 26 | heiliger Wandel als Kaiser?> ~<Wohlan denn, mein Lieber, da hast
36 3, 26 | seinen Leuten befohlen: ~<Wohlan denn, ich sage, ihr sollt
37 3 (29)| Darauf sagt ihm nun Gotamo: «Wohlan denn, Nando, so bringe die
38 3, 28 | ehrwürdigen Sáriputto gewandt: ~«Wohlan denn, Sáriputto, so magst
39 3, 29 | diese Darlegung haben?» ~«Wohlan denn, Upaváno, so magst
40 3, 31 | Verehrung darzubringen sei.» ~«Wohlan denn, Bürgersohn, so höre
41 3, 32 | Gelassenheit dienen kann. ~«Wohlan denn, o Würdiger, wir wollen
|