Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 3 | es, o Gotamo, der Kasten: Krieger, Priester, Bürger und Bauern;
2 1, 3 | haben drei Kasten, die Krieger, die Bürger und Bauern,
3 1, 3 | Ambattho: es sei da ein junger Krieger, der wohne der Tochter eines
4 1, 3 | Gotamo." ~„Und würden ihn die Krieger mit der Krone des Kriegers
5 1, 3 | Gotamo." ~„Und würden ihn die Krieger mit der Krone des Kriegers
6 1, 3 | Mann gegenüberstellt, die Krieger eben höher, niedriger die
7 1, 3 | Ambattho: es sei da ein Krieger von den Kriegern um irgendeines
8 1, 3 | Insofern hat nun, Ambattho, ein Krieger die größte Erniedrigung
9 1, 3 | erfahren, wann ihn eben die Krieger kahl geschoren, mit dem
10 1, 3 | Ambattho, selbst wann der Krieger die größte Erniedrigung
11 1, 3 | hat, auch dann noch die Krieger höher, niedriger die Priester. -
12 1, 3 | den Spruch gesagt: ~Der Krieger ist der höchste Herr ~Von
13 1, 3 | Ambattho, sage das: ~Der Krieger ist der höchste Herr ~Von
14 2, 14 | vollkommen Erwachte, war ein Krieger von Geburt, in einem Kriegergeschlechte
15 2, 14 | vollkommen Erwachte, war ein Krieger von Geburt, in einem Kriegergeschlechte
16 2, 14 | vollkommen Erwachte, war ein Krieger von Geburt, in einem Kriegergeschlechte
17 2, 14 | vollkommen Erwachte, war ein Krieger von Geburt, in einem Kriegergeschlechte
18 2, 16, 3 | acht? ~ Die Versammlung der Krieger, die Versammlung der Priester,
19 2, 16, 5 | würde die Versammlung der Krieger: aber der Kaiserkönig hat
20 3, 25 | königliche Würdenträger, Krieger und Priester, Bürgersleute
21 3, 25 | königliche Würdenträger, Krieger und Priester, Bürgersleute
22 3 (22)| gegen Norden, zeigt den Krieger an, das westliche den Priester,
23 3, 27 | Vásetther, der Kasten: ~ Krieger Priester Bürger Bauern.
24 3, 27 | Bürger Bauern. Als Krieger nun, Vásetther, bringt auch
25 3, 27 | verworfen: auch an einem Krieger kann man dergleichen hier
26 3, 27 | dergleichen hier finden. - ~Als Krieger nun, Vásetther, mag auch
27 3, 27 | gepriesen: auch an einem Krieger kann man dergleichen hier
28 3, 27 | Zeit gekommen, wo da ein Krieger, mit seinem Stande unzufrieden,
29 3, 27 | und darüber hinaus. ~«Ein Krieger freilich, Vásetther, der
30 3, 27 | hinab, in untere Welt. ~«Ein Krieger freilich, Vásetther, der
31 3, 27 | geraten, in selige Welt. ~«Ein Krieger freilich, Vásetther, der
32 3, 27 | zu erfahren haben. ~«Ein Krieger freilich, Vásetther, der
33 3, 27 | Spruch gesagt: ~ ~~~<Der Krieger ist der höchste Herr ~~~~~~
34 3, 27 | Vásetther, sage das: ~ ~~~Der Krieger ist der höchste Herr ~~~~~~
35 3 (30)| also der Meister: ~ ~«Der Krieger ist der höchste Herr «Bei
36 3 (30)| bewährt In Waffenglanz der Krieger strahlt, ~Ist höchster Herr
37 3 (30)| im Anguttaranikáyo, ~~~~~Die Krieger streben nach Reichtum, suchen
|