1-500 | 501-1000 | 1001-1183
Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
501 2, 16, 3 | Erlöschung ist es jetzt Zeit, o Herr, für den Erhabenen. ~«
502 2, 16, 3 | Verheißen hat ja einst, o Herr, der Erhabene die Worte: "
503 2, 16, 3 | ist." Heute nun aber ist, o Herr, das Asketentum des
504 2, 16, 3 | geworden. Erlöschen möge jetzt, o Herr, der Erhabene, erlöschen
505 2, 16, 3 | Erlöschung ist es jetzt Zeit, o Herr, für den Erhabenen.» ~
506 2, 16, 3 | Erhabenen also: ~«Erstaunlich, o Herr, außerordentlich, o
507 2, 16, 3 | o Herr, außerordentlich, o Herr: ein gewaltiges Zittern,
508 2, 16, 3 | ein gewaltiges Zittern, o Herr, ist über die Erde
509 2, 16, 3 | ganz gewaltiges Zittern, o Herr, über die Erde war'
510 2, 16, 3 | dröhnten dahin. Was mag wohl, o Herr, der Anlaß, was der
511 2, 16, 3 | Erlöschen möge jetzt, o Herr, der Erhabene, erlöschen
512 2, 16, 3 | Erlöschung ist es jetzt Zeit, o Herr, für den Erhabenen."
513 2, 16, 3 | Erlöschen möge jetzt, o Herr, der Erhabene, erlöschen
514 2, 16, 3 | Erlöschung ist es jetzt Zeit, o Herr, für den Erhabenen.
515 2, 16, 3 | Verheißen hat ja einst, o Herr, der Erhabene die Worte: '
516 2, 16, 3 | ist.' ~Heute nun aber ist, o Herr, das Asketentum beim
517 2, 16, 3 | geworden. Erlöschen möge jetzt, o Herr, der Erhabene, erlöschen
518 2, 16, 3 | Erlöschung ist es jetzt Zeit, o Herr, für den Erhabenen."
519 2, 16, 3 | Erhabenen also an: ~«Bestehn, o Herr, möge der Erhabene
520 2, 16, 3 | Erhabenen also an: ~«Bestehn, o Herr, möge der Erhabene
521 2, 16, 3 | des Vollendeten?» ~«Gewiß, o Herr!» ~«Wie denn also nur
522 2, 16, 3 | Von Angesicht hab' ich es, o Herr, vom Erhabenen gehört,
523 2, 16, 3 | geglaubt, Anando?» ~«Freilich, o Herr!» ~«Darum aber, Anando,
524 2, 16, 3 | wollen wir gehn.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam
525 2, 16, 3 | Vorhauses sich einfinden.» ~«Ja, o Herr», sagte da gehorsam
526 2, 16, 3 | Erhabenen also: ~«Versammelt, o Herr, ist die Jüngerschaft:
527 2, 16, 3 | Jüngerschaft: wie es nun, o Herr, dem Erhabenen belieben
528 2, 16, 4 | wollen wir gehn.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam
529 2, 16, 4 | wollen wir gehn.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam
530 2, 16, 4 | auf meine Rede.» ~«Gewiß, o Herr», sagten da aufmerksam
531 2, 16, 4 | wollen wir gehn.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam
532 2, 16, 4 | Erhabenen also: ~«Gewähre mir, o Herr, der Erhabene die Bitte,
533 2, 16, 4 | der Meldung: "Es ist Zeit, o Herr, das Mahl ist bereit."
534 2, 16, 4 | die Jüngerschaft.» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam
535 2, 16, 4 | Vollendeten ausgenommen.» ~«Gut, o Herr», sagte da gehorsam
536 2, 16, 4 | wollen wir gehn.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam
537 2, 16, 4 | mich niedersetzen.» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam
538 2, 16, 4 | Erhabenen also: ~«Es sind jetzt, o Herr, etwa fünfhundert Karren
539 2, 16, 4 | Aber ganz in der Nähe, o Herr, fließt die Kakudhá,
540 2, 16, 4 | möchte trinken.» ~«Wohl, o Herr», sagte da beim drittenmal
541 2, 16, 4 | also: ~«Staunen und Wunder, o Herr, über des Vollendeten
542 2, 16, 4 | hohe Gewalt: eben zuvor, o Herr, war dieser Bach, von
543 2, 16, 4 | Erhabenen also: ~«Erstaunlich, o Herr, außerordentlich ist
544 2, 16, 4 | außerordentlich ist es, o Herr, wie tief da, o Herr,
545 2, 16, 4 | es, o Herr, wie tief da, o Herr, der Frieden ist, in
546 2, 16, 4 | vermögen. - Eines Tages einmal, o Herr, war Aláro Kálámo die
547 2, 16, 4 | verweilen. Da sind nun, o Herr, an fünfhundert Karren
548 2, 16, 4 | vorbeigefahren. Nun ist dann, o Herr, einer der Männer,
549 2, 16, 4 | gefragt: "Du hast wohl, o Herr, an fünfhundert Karren
550 2, 16, 4 | Aber du hast doch, o Herr, den Lärm gehört?" - "
551 2, 16, 4 | gehört." - "So hast du, o Herr, geschlafen?" Nicht
552 2, 16, 4 | geschlafen." - "Wie denn, o Herr: und du warst bewußt?" - "
553 2, 16, 4 | Bruder." - "So hast du, o Herr, bewußt und mit wachen
554 2, 16, 4 | gehört: aber dein Mantel, o Herr, ist ja ganz mit Staub
555 2, 16, 4 | Bruder." Da wurde nun, o Herr, jenem Manne also zumute: "
556 2, 16, 4 | Was gälten da freilich, o Herr, fünfhundert Karren
557 2, 16, 4 | zusammengekommen?" - ~"Es sind jetzt, o Herr, im Wettersturm, im
558 2, 16, 4 | zusammengelaufen; du aber, o Herr, bist wo gewesen?" - "
559 2, 16, 4 | gewesen." - "Und hast es, o Herr, wohl gesehn?" - "Nichts
560 2, 16, 4 | Aber du hast doch, o Herr, den Lärm gehört?" - "
561 2, 16, 4 | gehört." - " Dann hast du, o Herr, gar geschlafen?" - "
562 2, 16, 4 | geschlafen." - "Wie denn, o Herr: und du warst bewußt?" - "
563 2, 16, 4 | Bruder." - "So hast du, o Herr, bewußt und mit wachen
564 2, 16, 4 | jenem Manne also zumute: "O wie seltsam ist es, wie
565 2, 16, 4 | also: «Da will ich nur, o Herr, die Begeisterung für
566 2, 16, 4 | überlassen. - Vortrefflich, o Herr, vortrefflich, o Herr!
567 2, 16, 4 | Vortrefflich, o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie etwa, o
568 2, 16, 4 | o Herr! Gleichwie etwa, o Herr, als ob man Umgestürztes
569 2, 16, 4 | Dinge sehn": ebenso auch, o Herr, ist vom Erhabenen
570 2, 16, 4 | worden. Und so nehm ich', o Herr, beim Erhabenen Zuflucht,
571 2, 16, 4 | dargereicht: ~«Das ist, o Herr, ein goldfarbener doppeltgewebter
572 2, 16, 4 | doppeltgewebter Schleier: den möge, o Herr, der Erhabene von mir
573 2, 16, 4 | anderen Anando.» ~«Gern, o Herr!», sagte da gehorsam
574 2, 16, 4 | gesprochen: ~«Erstaunlich, o Herr, wundersam ist es,
575 2, 16, 4 | Herr, wundersam ist es, o Herr, in welcher Klarheit,
576 2, 16, 4 | Herr, in welcher Klarheit, o Herr, des Vollendeten Hautfarbe
577 2, 16, 4 | rings erschimmert! Da ist, o Herr, der goldfarbene doppeltgewebte
578 2, 16, 4 | wir schreiten.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam
579 2, 16, 4 | mich hinlegen.» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam
580 2, 16, 5 | wollen wir gehn.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam
581 2, 16, 5 | mich hinlegen.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam
582 2, 16, 5 | Dieser ehrwürdige Upaváno, o Herr, ist seit langem des
583 2, 16, 5 | mir stehst." Was mag wohl, o Herr, der Anlaß, was der
584 2, 16, 5 | Wie beschaffen aber, o Herr, sind die Gottheiten,
585 2, 16, 5 | anders möglich".» ~«Früher, o Herr, sind allerseits, nach
586 2, 16, 5 | weilen. Nach dem Verscheiden, o Herr, des Erhabenen wird
587 2, 16, 5 | Frauen] ~«Wie sollen wir, o Herr, mit den Weibern uns
588 2, 16, 5 | Wenn aber eins anspricht, o Herr, soll man sich wie
589 2, 16, 5 | bewahren.» ~«Wie sollen wir, o Herr, mit dem Leichnam des
590 2, 16, 5 | entrichten.» ~«Wie aber, o Herr, hat man mit dem Leichnam
591 2, 16, 5 | verfahren.» ~«Und wie geht man, o Herr, mit dem Leichnam eines
592 2, 16, 5 | Mönche, Anando?» ~«Es ist, o Herr, der ehrwürdige Anando
593 2, 16, 5 | Anando, rufen."» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam
594 2, 16, 5 | Erhabenen also: ~ ~«Möge, o Herr, der Erhabene nicht
595 2, 16, 5 | Erlöschung eingehn! Es gibt, o Herr, andere, große Städte,
596 2, 16, 5 | sehn bekommen.'"» ~«Wohl, o Herr», sagte gehorsam der
597 2, 16, 5 | Maller so und so benannt, o Herr, kommt mit Kind und
598 2, 16, 5 | Maller so und so benannt, o Herr, kommt mit Kind und
599 2, 16, 5 | also gesprochen: ~«Die da, o Gotamo, Asketen und Priester
600 2, 16, 5 | auf meine Rede.» ~«Gewiß, o Herr», sagte da aufmerksam
601 2, 16, 5 | gesprochen: ~«Vortrefflich, o Herr, vortrefflich, o Herr!
602 2, 16, 5 | Vortrefflich, o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie etwa, o
603 2, 16, 5 | o Herr! Gleichwie etwa, o Herr, als ob man Umgestürztes
604 2, 16, 5 | gezeigt. Und so nehm' ich, o Herr, beim Erhabenen Zuflucht,
605 2, 16, 5 | Jüngerschaft: möge mir, o Herr, der Erhabene Aufnahme
606 2, 16, 5 | Veränderlichkeit erfahren 46.» ~«Wenn, o Herr, die früheren Anhänger
607 2, 16, 5 | den Pilger auf.» ~«Gern o Herr», sagte da gehorsam
608 2, 16, 6 | Was ist das aber, o Herr, die geistliche Strafe?» ~«
609 2, 16, 6 | gesprochen: ~«Erstaunlich, o Herr, außerordentlich ist
610 2, 16, 6 | außerordentlich ist es, o Herr! Solchen Glauben hab'
611 2, 16, 6 | Solchen Glauben hab' ich, o Herr, zu dieser Jüngerschar:
612 2, 16, 6 | Zur Erlöschung gekommen, o Herr, ist der Erhabene!» ~«
613 2, 16, 6 | Wie beschaffen aber, o Herr, sind die Gottheiten,
614 2, 16, 6 | belieben mag."» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam
615 2, 16, 6 | Gottheiten.» ~«Wie aber ist, o Herr, bei den Gottheiten
616 2, 16, 6 | verbrennen 52."» ~«Wie es, o Herr, der Gottheiten Absicht
617 2, 16, 6 | Gottheiten.» ~«Wie aber ist, o Herr, bei den Gottheiten
618 2, 16, 6 | entbieten kann".» ~«Wie es, o Herr, der Gottheiten Absicht
619 2, 17 | Erhabenen also: ~«Möge, o Herr, der Erhabene nicht
620 2, 17 | Erlöschung eingehn! Es gibt, o Herr, andere, große Städte,
621 2, 17 | gesprochen: ~<Sei gegrüßt, o großer König, sei willkommen,
622 2, 17 | großer König, sei willkommen, o großer König: dein ist es,
623 2, 17 | gesprochen: ~<Sei gegrüßt, o großer König, sei willkommen,
624 2, 17 | großer König, sei willkommen, o großer König: dein ist es,
625 2, 17 | die Hautfarbe und rein: o daß doch nicht etwa der
626 2, 17 | also zu ihm: ~ <Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
627 2, 17 | Königsburg als erster: daran, o König, erquicke den Willen,
628 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
629 2, 17 | Wahrzeichen' als erstem: daran, o König, erquicke den Willen,
630 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
631 2, 17 | Empfangshalle als erster: daran, o König, erquicke den Willen,
632 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
633 2, 17 | rot aufgepolstert: daran, o König, erquicke den Willen,
634 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
635 2, 17 | Ilphenkönig als erstem: daran, o König, erquicke den Willen,
636 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
637 2, 17 | Rossekönig als erstem: daran, o König, erquicke den Willen,
638 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
639 2, 17 | Siegeswagen als erstem: daran, o König, erquicke den Willen,
640 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
641 2, 17 | Perlenjuwel als erstem: daran, o König, erquicke den Willen,
642 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
643 2, 17 | Frauenjuwel als erster: daran, o König, erquicke den Willen,
644 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
645 2, 17 | Bürgerjuwel als erstem: daran, o König, erquicke den Willen,
646 2, 17 | gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vicrundachtzigtausend
647 2, 17 | Staatsmann als erstem: daran, o König, erquicke den Willen,
648 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
649 2, 17 | überlaufen lassen: daran, o König, erquicke den Willen,
650 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
651 2, 17 | aus feinem Tuche: daran, o König, erquicke den Willen,
652 2, 17 | dir gelegen sein! Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
653 2, 17 | angerichtet werden: daran, o König, erquicke den Willen,
654 2, 17 | mir entgegen: 'Eben alles, o König, was einem lieb und
655 2, 17 | anders werden. Laß' dir o König, im Sterben nichts
656 2, 17 | Tod eines solchen. Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
657 2, 17 | Königsburg als erster: davon, o König, wend' ab den Willen,
658 2, 17 | nichts gelegen sein. Sieh', o König, du hast alle diese
659 2, 17 | vierundachtzigtausendfachen Schätze: davon, o König, wend' ab den Willen,
660 2, 17 | Herrlichen: <Eben alles, o König, was einem lieb und
661 2, 17 | anders werden. Laß' dir, o König, im Sterben nichts
662 2, 17 | Tod eines solchen. Sieh', o König, du hast da vierundachtzigtausend
663 2, 17 | Königsburg als erster: davon, o König, wend' ab den Willen,
664 2, 17 | nichts gelegen sein. Sieh', o König, du hast alle diese
665 2, 17 | vierundachtzigtausendfachen Schätze: davon, o König, wend' ab den Willen,
666 2, 18 | Reden hab' ich hören, o Herr: 'Der Erhabene, heißt
667 2, 18 | vernommen.' - Es hat aber doch, o Herr, auch in Magadhá Nachfolger
668 2, 18 | gegeben habe. Und gleichwohl, o Herr, waren auch sie dem
669 2, 18 | Da ist ja zum Beispiel, o Herr, der König von Magadhá
670 2, 18 | befunden!> Auch der aber war, o Herr, dem Erwachten ergeben,
671 2, 18 | Fährte. Und in Magadhá, o Herr, ist der Erhabene zur
672 2, 18 | Allerwachung gelangt. Da es aber, o Herr, Magadhá war, wo der
673 2, 18 | Wenn da nun der Erhabene, o Herr, die Mágadher Nachfolger,
674 2, 18 | Wie blendend vor Glanz, o Herr, scheint der Erhabene,
675 2, 18 | durchleuchtenden Zügen: das muß heute, o Herr, eine gar stille Stätte
676 2, 18 | Scharenfürst'?» ~«Nein, o Herr, ich erinnere mich
677 2, 18 | Scharenfürst': aber ich habe, o Herr, eben einen Freudenschauer
678 2, 18 | Scharenfürst' vernahm. Da hab' ich, o Herr, gemerkt: das wird
679 2, 18 | siebentenmal hier bin ich, o Herr, in den Kreis um Vessavano
680 2, 18 | geweilt. ~~~ ~Seit langem, o Herr, Höllen entfremdet
681 2, 18 | dieses Wort: 'Seit langem, o Herr, Höllen entfremdet
682 2, 18 | dem Augenblick an wo ich, o Herr, dem Erhabenen einzig
683 2, 18 | dem Augenblick an bin ich, o Herr, seit langem Höllen
684 2, 18 | wiederzukehren. - Ich war da, o Herr, von Vessavano dem
685 2, 18 | nichts Wunderbares dabei, o Herr, daß ich es von Vessavano
686 2, 18 | hingelangt. Da hab' ich nun, o Herr, mir gesagt: <Den Erhabenen
687 2, 18 | darüber erstatten.> Das sind, o Herr, die zwei Gründe für
688 2, 18 | Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger Zeit,
689 2, 18 | Göttern zugekehrt. Wie da, o Herr, samt und sonders die
690 2, 18 | eingeräumt. Die Götter, o Herr, die beim Erhabenen
691 2, 18 | Macht. Darüber sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
692 2, 18 | Die Schar der Götter, o seht nur, nimmt zu, ab nimmt
693 2, 18 | unholde Schar!' Als nun, o Herr, Sakko der Götter König
694 2, 18 | Freude verlauten: ~ ~~~<O seht nur wie sich Götter
695 2, 18 | Da sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
696 2, 18 | Die Schar der Götter, o seht nur, nimmt zu, ab nimmt
697 2, 18 | unholde Schar!' - Alsbald nun, o Herr, haben die Dreiunddreißig
698 2, 18 | Da hat nun, o Herr, gegen Norden weithin
699 2, 18 | Pracht. Und alsbald hat, o Herr, Sakko der Götter König
700 2, 18 | So haben sich denn, o Herr, die Dreiunddreißig
701 2, 18 | werden wir gehn.' - Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige
702 2, 18 | zu erscheinen. Was eben, o Herr, Brahmás eigentümliches
703 2, 18 | ihrem Gesichtsinn. Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige
704 2, 18 | der Macht. Gleichwie etwa, o Herr, eine goldene Bildsäule
705 2, 18 | überstrahlt: ebenso nun auch, o Herr, überstrahlt Brahmá,
706 2, 18 | an Fülle der Macht. Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige
707 2, 18 | niederlassen.' So nun aber, o Herr, Brahmá, Der ewige
708 2, 18 | Freude. Gleichwie etwa, o Herr, ein Kriegerfürst,
709 2, 18 | empfindet: ebenso nun auch, o Herr, empfindet der Gott,
710 2, 18 | der Freude. - Da hat denn, o Herr, Brahmá, Der ewige
711 2, 18 | Beinen. Gleichwie etwa, o Herr, ein kräftiger Mann
712 2, 18 | dasitzen mag: ebenso nun auch, o Herr, war Brahmá, Der ewige
713 2, 18 | Freude verlauten: ~ ~~~'O seht nur wie sich Götter
714 2, 18 | bewährt.'~~~ ~Diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige
715 2, 18 | Jüngling, vorgetragen. Während, o Herr, Brahmá, Der ewige
716 2, 18 | volltönig. Wie aber da, o Herr, Brahmá, Der ewige
717 2, 18 | Versammlung hinaus. Und wer nun, o Herr, eine also achtfach
718 2, 18 | Redner. - ~Da hat denn, o Herr, Brahmá, Der ewige
719 2, 18 | hinzu.' Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige
720 2, 18 | Jüngling, gesprochen. Während, o Herr, Brahmá, Der ewige
721 2, 18 | spricht.' ~~~ ~Da hat nun, o Herr, Brahmá, Der ewige
722 2, 18 | hochgewaltig!' ~Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige
723 2, 18 | Jüngling, gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige
724 2, 18 | erkundet.' - Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige
725 2, 18 | Jüngling, gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige
726 2, 18 | hat.' - ~Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige
727 2, 18 | Jüngling, gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige
728 2, 18 | entgegeneilen.' - ~Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige
729 2, 18 | Jüngling, gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige
730 2, 18 | aufweisen kann!' Da hat, o Herr, Brahmá, Der ewige
731 2, 18 | aufweisen.> - Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige
732 2, 19 | Erhabenen also an: ~«Was ich, o Herr, bei den Göttern der
733 2, 19 | vernommen habe, das möcht' ich, o Herr, dem Erhabenen ankünden.» ~«
734 2, 19 | Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger Zeit,
735 2, 19 | Göttern zugekehrt. Wie da, o Herr, samt und sonders die
736 2, 19 | eingeräumt. ~Die Götter, o Herr, die beim Erhabenen
737 2, 19 | Macht. Darüber sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
738 2, 19 | Die Schar der Götter, o seht nur, nimmt zu, ab nimmt
739 2, 19 | unholde Schar!' Als nun, o Herr, Sakko der Götter König
740 2, 19 | aus Freude verlauten: ~ ~<O seht nur wie sich Götter
741 2, 19 | bewährt.> ~Da sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
742 2, 19 | Die Schar der Götter, o seht nur, nimmt zu, ab nimmt
743 2, 19 | unholde Schar!' Da hat nun, o Herr, Sakko der Götter König
744 2, 19 | Lobpreisungen hören!> ~Da hat, o Herr, Sakko der Götter König
745 2, 19 | Erhabene 84.> - Das sind, o Herr, des Erhabenen acht
746 2, 19 | vorgetragen hat. Da sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
747 2, 19 | hatten. ~Und einige Götter, o Herr, haben da gesagt: ~<
748 2, 19 | Herr, haben da gesagt: ~<O daß doch, ihr Würdigen,
749 2, 19 | vier vollkommen Erwachten! O daß doch, ihr Würdigen,
750 2, 19 | drei vollkommen Erwachten! O daß doch, ihr Würdigen,
751 2, 19 | Menschen!> ~Auf diese Worte, o Herr, hat Sakko der Götter
752 2, 19 | solcher Fall kommt nicht vor. O daß doch, ihr Würdigen,
753 2, 19 | Menschen!> - ~Alsbald nun, o Herr, haben die Dreiunddreißig
754 2, 19 | Thron. ~~~ ~Da hat nun, o Herr, gegen Norden weithin
755 2, 19 | Pracht. Und alsbald hat, o Herr, Sakko, der Götter
756 2, 19 | So haben sich denn, o Herr, die Dreiunddreißig
757 2, 19 | werden wir gehn.> - ~Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige
758 2, 19 | zu erscheinen. Was eben, o Herr, Brahmás eigentümliches
759 2, 19 | ihrem Gesichtsinn. ~Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige
760 2, 19 | der Macht. Gleichwie etwa, o Herr, eine goldene Bildsäule
761 2, 19 | überstrahlt: ebenso nun auch, o Herr, überstrahlt Brahmá,
762 2, 19 | Fülle der Macht. ~Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige
763 2, 19 | niederlassen.> ~So nun aber, o Herr, Brahmá, Der ewige
764 2, 19 | Freude. Gleichwie etwa, o Herr, ein Kriegerfürst,
765 2, 19 | empfindet: ebenso nun auch, o Herr, empfindet der Gott,
766 2, 19 | Freude. - ~Da hat denn, o Herr, Brahmá, Der ewige
767 2, 19 | verlauten lassen: ~ ~~~<O seht nur wie sich Götter
768 2, 19 | bewährt.> ~~~ ~Diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige
769 2, 19 | Jüngling, vorgetragen. Während o Herr, Brahmá, Der ewige
770 2, 19 | volltönig. Wie aber da, o Herr, Brahmá, Der ewige
771 2, 19 | Versammlung hinaus. Und wer nun, o Herr, eine also achtfach
772 2, 19 | Redner. - ~Da haben nun, o Herr, die Dreiunddreißig
773 2, 19 | im Sinne.> ~Da hat nun, o Herr, Brahmá, Der ewige
774 2, 19 | Großer Brahmá>, sagte da, o Herr, Sakko der Götter König
775 2, 19 | Erhabene.> - So eben, o Herr, hat Sakko der Götter
776 2, 19 | vorgetragen. Da ist denn, o Herr, Brahmá, Der ewige
777 2, 19 | hatte.~Alsbald aber hat, o Herr, Brahmá, Der ewige
778 2, 19 | Beinen. Gleichwie etwa, o Herr, ein kräftiger Mann
779 2, 19 | dasitzen mag: ebenso nun auch, o Herr, war Brahmá, Der ewige
780 2, 19 | betrübt uns. Disampati, o Herr, der König, ist alt
781 2, 19 | angelangt: wer kann da wohl, o Herr, wissen, wie lange
782 2, 19 | zu ihm reden: <Disampati, o Herr, der König, ist gestorben,
783 2, 19 | also zu ihm: 'Disampati, o Herr, der König, ist gestorben,
784 2, 19 | abzugrenzen?' - 'Wer anders, o Herr, vermag das, als etwa
785 2, 19 | sprich also: <Der König, o Herr, Renu, läßt dich rufen.>' - '
786 2, 19 | sprach also: 'Der König, o Herr, Renu, läßt dich rufen.' - '
787 2, 20 | auf meine Rede.» ~«Gewiß, o Herr», antworteten da jene
788 2 (99) | Wandeldaseins im Vereine mit dir, o Herr, hervorbringt. Die
789 2 (99) | am Leben hängt, auch das, o Herr, ist nur ein Trugbild,
790 2, 20 | Es ist nun Zeit, o Herr, wir gehn ~Zum Waldfest,
791 2, 21 | nur den Hunger stillt: ~O lass' erlöschen meine Pein,
792 2, 21 | kein Fisch es kann. ~ ~«O schlanke Huldin, sei mir
793 2, 21 | knospenreich, ~Den Vater dein, o feine Trud, ~Ich will ihn
794 2, 21 | hindeutend?» ~«Es war einmal, o Herr, da ist der Erhabene
795 2, 21 | auferwacht. Damals nun, o Herr, war ich in Bhaddá,
796 2, 21 | Himmelsboten. Dieses Mädchen aber, o Herr, gehörte einem anderen
797 2, 21 | sie liebte. Da ich nun, o Herr, jenes Mädchen auf
798 2, 21 | hindeutend. Nach diesem Sange, o Herr, hat Bhaddá vom Sonnenblick
799 2, 21 | So haben wir uns denn, o Herr, mit jenem Mädchen
800 2, 21 | sage, 'der Götterkönig, o Herr, bringt mit seinen
801 2, 21 | Erhabenen Gruß: «Sakko, o Herr, der Götterkönig, bringt
802 2, 21 | Schon lang' ist es, o Herr, daß ich den Wunsch
803 2, 21 | aufzusuchen. - Es war einmal, o Herr, da ist der Erhabene
804 2, 21 | Lianenlaube. Da bin ich, o Herr, nach Sávatthí aufgebrochen,
805 2, 21 | sehn. Zu dieser Zeit nun, o Herr, hatte sich der Erhabene,
806 2, 21 | sie da111. Alsbald nun, o Herr, hab' ich zu Bhujatí
807 2, 21 | sage, 'der Götterkönig, o Herr, bringt mit seinen
808 2, 21 | dar.'> Also angegangen, o Herr, hat jene Elbin zu
809 2, 21 | sage, 'der Götterkönig, o Herr, bringt mit seinen
810 2, 21 | Vielleicht hat wohl, o Herr, jene Schwester den
811 2, 21 | dahin rollten.» ~«Die da, o Herr, als Götter in das
812 2, 21 | Schar.> Daß dies so ist, o Herr, hab' ich selber gesehen:
813 2, 21 | unholde Schar. Da war ja, o Herr, in Kapilavatthu Gopiká,
814 2, 21 | Göttersohn112.> Andere aber, o Herr, so drei Mönche, die
815 2, 21 | gelangt sehn.> Als diese, o Herr, von Gopako dem Göttersohn
816 2, 21 | vor der Lichten Schar: ~<O seht wie jene tief gebornen
817 2, 21 | lernen dieser Lehre Kunst, ~O Herr, sind auch erschienen
818 2, 22, 5 | kommt das Begehren an: 'O daß wir doch nicht der Geburt
819 2, 22, 5 | kommt das Begehren an: 'O daß wir doch nicht dem Alter,
820 2 (128)| und begeistert ausruft: «O herrlich Erwachter, o herrliche
821 2 (128)| O herrlich Erwachter, o herrliche Wahrheit, o herrlich
822 2 (128)| Erwachter, o herrliche Wahrheit, o herrlich verkündete Wahrheit,
823 2, 23 | Menschen?» ~«Mond und Sonne da, o Kassapo, sind in jener Welt,
824 2, 23 | böser Werke?» ~«Es gibt, o Kassapo, einen Umstand,
825 2, 23 | Kriegerfürst?» ~«Da hab' ich, o Kassapo, Freunde, Genossen,
826 2, 23 | Boten gesandt. Das aber ist, o Kassapo, ein Umstand, der
827 2, 23 | vorgeführt worden: <Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein
828 2, 23 | abschlagen?» ~«Nicht doch würde, o Kassapo, der Räuber da bei
829 2, 23 | veranlaßt?» ~«Ich kenne, o Kassapo, noch einen Umstand,
830 2, 23 | Kriegerfürst?» ~«Da hab' ich, o Kassapo, Freunde, Genossen,
831 2, 23 | Boten gesandt. Das aber ist, o Kassapo, noch ein Umstand,
832 2, 23 | ankommen?» ~«Gewiß nicht, o Kassapo!» ~«Und warum nicht?» ~«
833 2, 23 | warum nicht?» ~«Unrein, o Kassapo, ist ein Pfuhl voll
834 2, 23 | veranlaßt?» ~«Ich kenne, o Kassapo, noch einen Umstand,
835 2, 23 | Kriegerfürst?» ~«Da hab' ich, o Kassapo, Freunde, Genossen,
836 2, 23 | melden?» ~«Freilich nicht, o Kassapo: denn wir würden
837 2, 23 | Kassapo: denn wir würden ja, o Kassapo, lange schon verstorben
838 2, 23 | aussagen?» ~«Keineswegs, o Kassapo: es gibt Schwarzes
839 2, 23 | es nicht>: also redend, o Kassapo, würde jener Mann
840 2, 23 | veranlaßt?» ~«Ich kenne, o Kassapo, noch einen Umstand,
841 2, 23 | Kriegerfürst?» ~«Da hab' ich, o Kassapo, Asketen und Priester
842 2, 23 | verabscheuen. Da hab' ich mir nun, o Kassapo, gedacht: <Wenn
843 2, 23 | nicht um.> Auch das ist, o Kassapo, ein Umstand, der
844 2, 23 | veranlaßt?» ~«Ich kenne, o Kassapo, noch einen Umstand,
845 2, 23 | Kriegerfürst?» ~«Da haben, o Kassapo, meine Leute, einen
846 2, 23 | und mir vorgeführt: <Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein
847 2, 23 | Lebensgeist bemerkt. Auch das ist, o Kassapo, ein Umstand, der
848 2, 23 | lichten See?» ~«Freilich, o Kassapo, hab' ich schon
849 2, 23 | und Fräulein?» ~«Gewiß, o Kassapo, behüten mich um
850 2, 23 | austritt?» ~«Das wohl nicht, o Kassapo.» ~«Die können also,
851 2, 23 | veranlaßt?» ~«Ich kenne, o Kassapo, noch einen Umstand,
852 2, 23 | Kriegerfürst?» ~«Da haben, o Kassapo, meine Leute einen
853 2, 23 | und mir vorgeführt: <Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein
854 2, 23 | geworden. Auch das ist, o Kassapo, ein Umstand, der
855 2, 23 | und erloschen?» ~«Wenn da, o Kassapo, die Eisenkugel
856 2, 23 | veranlaßt?» ~«Ich kenne, o Kassapo, noch einen Umstand,
857 2, 23 | Kriegerfürst?» ~ ~ ~~~«Da haben, o Kassapo, meine Leute einen
858 2, 23 | mir vorgeführt: ~~<Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein
859 2, 23 | nicht mehr. ~~Auch das ist, o Kassapo, ein Umstand, der
860 2, 23 | auf den Rücken gelegt: <O singe, liebe Muschel, o
861 2, 23 | O singe, liebe Muschel, o singe, liebe Muschel!>,
862 2, 23 | geschüttelt und gerüttelt: <O singe, liebe Muschel, o
863 2, 23 | O singe, liebe Muschel, o singe, liebe Muschel!>,
864 3, 24 | den Erhabenen: ~«Es komme, o Herr, der Erhabene, gegrüßt
865 3, 24 | der Erhabene, gegrüßt sei, o Herr, der Erhabene! Lange
866 3, 24 | der Erhabene! Lange schon, o Herr, hat der Erhabene hoffen
867 3, 24 | zu besuchen. Möge sich, o Herr, der Erhabene setzen:
868 3, 24 | Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger Zeit,
869 3, 24 | zugehörig.> Ist es wohl, o Herr, wirklich so wie Sunakkhatto
870 3, 24 | Ich sage mich nunmehr, o Herr, vom Erhabenen los:
871 3, 24 | Erhabenen los: ich will nun, o Herr, nicht mehr dem Erhabenen
872 3, 24 | zu dir gesagt: 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig'?> - <
873 3, 24 | zugehörig'?> - <Das nicht, o Herr.> - <Oder hattest du
874 3, 24 | zu mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
875 3, 24 | zugehörig sein'?> - <Auch nicht, o Herr.> - <So ist klar, Sunakkhatto,
876 3, 24 | dich gebeten habe 'Komm', o Sunakkhatto; sei mir zugehörig',
877 3, 24 | gebeten hast 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
878 3, 24 | Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei
879 3, 24 | zu dir gesagt: 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig,
880 3, 24 | lassen'?> - <Das nicht, o Herr.> - <Oder hattest du
881 3, 24 | zu mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
882 3, 24 | lassen'?> - <Auch nicht, o Herr.> - <So ist klar, Sunakkhatto,
883 3, 24 | dich gebeten habe 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig,
884 3, 24 | gebeten hast 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
885 3, 24 | Leidensversiegung aus?> - ~<Ob nun, o Herr, eine überirdische
886 3, 24 | Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene auch
887 3, 24 | dir gesprochen: 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig,
888 3, 24 | erklären'?> - <Das nicht, o Herr.> - <Oder hattest etwa
889 3, 24 | zu mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
890 3, 24 | erklären'?> - <Auch nicht, o Herr.> - ~<So ist klar,
891 3, 24 | versprochen habe 'Komm', o Sunakkhatto, sei mir zugehörig,
892 3, 24 | bedungen hast 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
893 3, 24 | Leidensversiegung aus?> - ~<Ob nun, o Herr, ein Voranfang erklärt
894 3, 24 | bekennen?> - <Warum doch, o Herr, fragt mich der Erhabene: '
895 3, 24 | es ein'?> - <Allerdings, o Herr: und ist wohl, o Herr,
896 3, 24 | Allerdings, o Herr: und ist wohl, o Herr, der Erhabene auf die
897 3, 24 | nicht?> - <Wie mir eben, o Herr, vom Erhabenen über
898 3, 24 | geschehen?> - <Freilich, o Herr, da es sich also verhält,
899 3, 24 | bezichtigt: 'Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei
900 3, 24 | den haben wir belästigt: o daß uns das nicht langehin
901 3, 24 | bekennen?> - <Warum doch, o Herr, fragt mich der Erhabene: '
902 3, 24 | den haben wir belästigt: o daß uns das nicht langehin
903 3, 24 | gereiche!'> - <Allerdings, o Herr: und ist wohl, o Herr,
904 3, 24 | Allerdings, o Herr: und ist wohl, o Herr, der Erhabene auf die
905 3, 24 | nicht?> - <Wie mir eben, o Herr, vom Erhabenen über
906 3, 24 | geschehen?> - <Freilich, o Herr, da es sich also verhält,
907 3, 24 | bezichtigt: 'Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei
908 3, 24 | gesprochen: <Der Unbekleidete, o Herr, Pátikaputto, hält
909 3, 24 | Achthaben sollte, o Herr, der Erhabene vor solch
910 3, 24 | mir: 'Achthaben sollte, o Herr, der Erhabene vor solch
911 3, 24 | Vom Erhabenen mag eben, o Herr, dieses Wort schlechthin
912 3, 24 | aber der Unbekleidete, o Herr, Pátikaputto, könnte
913 3, 24 | zweideutig wäre?> - <Wie denn, o Herr: hat der Erhabene den
914 3, 24 | also vernehmbar: 'Ruchlos, o Herr, ist der Unbekleidete
915 3, 24 | Pátikaputto, lügenhaft, o Herr, ist der Unbekleidete
916 3, 24 | Pátikaputto, auch über mich, o Herr, hat der Unbekleidete
917 3, 24 | geraten.> Doch bin ich, o Herr, nicht in die Erzhölle
918 3, 24 | Götter eingekehrt. Ruchlos, o Herr, ist der Unbekleidete
919 3, 24 | Pátikaputto, lügenhaft, o Herr, ist der Unbekleidete
920 3, 24 | Pátikaputto. Unmöglich, o Herr, kann der Unbekleidete
921 3, 25 | vorlegen: 'Was ist denn das, o Herr, für eine Satzung vom
922 3, 25 | den Erhabenen: ~«Es komme, o Herr, der Erhabene, gegrüßt
923 3, 25 | der Erhabene, gegrüßt sei, o Herr, der Erhabene! Lange
924 3, 25 | der Erhabene! Lange schon, o Herr, hat der Erhabene hoffen
925 3, 25 | zu besuchen. Möge sich, o Herr, der Erhabene setzen:
926 3, 25 | Antwort: ~«Wir haben da, o Herr, den Erhabenen gesehen,
927 3, 25 | vorlegen: Was ist denn das, o Herr, für eine Satzung vom
928 3, 25 | Urasketentum?' Das war, o Herr, unter uns da besprochen
929 3, 25 | beantworten, etwa: 'Wie muß wohl, o Herr, Buße und Abscheu sein
930 3, 25 | Erhabenen also gewandt: «Wir, o Herr, haben Buße und Abscheu
931 3, 25 | und Abscheu. Wie muß aber, o Herr, Buße und Abscheu sein
932 3, 25 | geblieben?» ~«Freilich, o Herr, verhält es sich also,
933 3, 25 | versetzt 12.» ~«Inwiefern denn, o Herr, heißt der Erhabene
934 3, 25 | Schlacken rein?»~«Freilich, o Herr, ist Buße und Abscheu
935 3, 25 | Und es mag schon sein, o Herr, daß da mancher Büßer
936 3, 25 | unlauter geblieben?»~«Freilich, o Herr, da es sich also verhält,
937 3, 25 | Inwiefern aber hat, o Herr, Buße und Abscheu das
938 3, 25 | Inbegriff? Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse mich
939 3, 25 | unlauter geblieben?» ~«Fürwahr, o Herr, da es sich also verhält,
940 3, 25 | Wie aber wär's denn, o Herr, daß Buße und Abscheu
941 3, 25 | Inbegriff! Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse mich
942 3, 25 | geblieben?» ~«Freilich, o Herr, da es sich also verhält,
943 3, 25 | gelangt.» ~«Wie mag denn aber, o Herr, Buße und Abscheu das
944 3, 25 | Inbegriff? Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse mich
945 3, 25 | unlauter geblieben?» ~«Gewiß, o Herr, da es sich also verhält,
946 3, 25 | hattest: <was ist denn das, o Herr, für eine Satzung vom
947 3, 25 | ausgepocht haben.> Da ist nun, o Herr, der Erhabene, Heilige,
948 3, 25 | geführt» ~«Es ist wahr, o Herr, ich habe solche Sprache
949 3, 25 | Reden hab' ich hören, o Herr, bei den Pilgern, den
950 3, 25 | Ein Vergehn hat mich, o Herr, überkommen, wie einen
951 3, 25 | geredet hatte! So möge mich, o Herr, der Erhabene das Vergehn
952 3 (18) | Umgang mit Edlen, das ist, o Herr, Mitglied der Hörerschaft
953 3 (19) | Der Tod, der Tod', o Herr, sagt man: was aber
954 3 (19) | man: was aber meint man, o Herr, wenn man 'der Tod'
955 3 (19) | an.» - «Was aber hat man, o Herr, vom Rechtansehn?» - «
956 3 (19) | Überdruß.» - «Und was hat man, o Herr, vom Überdruß?» - «
957 3 (19) | Abkehr» - «Und was hat man, o Herr, von der Abkehr?» - «
958 3 (19) | Freiheit.» - «Und was hat man, o Herr, von der Freiheit?» - «
959 3 (19) | Erlöschung.» - «Und was hat man, o Herr, von der Erlöschung?» - «
960 3, 26 | und erstattete Meldung: ~<O Majestät, daß du es weißt:
961 3, 26 | und hat also gesprochen: ~<O Majestät, daß du es weißt:
962 3, 26 | und befragen: <Was ist, o Herr, heilsam, und was,
963 3, 26 | Herr, heilsam, und was, o Herr, unheilsam? Was ist
964 3, 26 | gesprochen: ~<Sei gegrüßt, o großer König, sei willkommen,
965 3, 26 | großer König, sei willkommen, o großer König: dein ist es,
966 3, 26 | gesprochen: ~<Sei gegrüßt, o großer König, sei willkommen,
967 3, 26 | großer König, sei willkommen, o großer König: dein ist es,
968 3, 26 | das Gerücht auf: <Die da, o hört nur, von anderen nicht
969 3, 26 | Leuten die Rede auf: <Die da, o hört nur, von anderen nicht
970 3, 26 | nennt, dir genommen hast?> ~<O nein, Majestät>, sagte der
971 3, 27 | gram sein?» ~«Allerdings, o Herr, zürnen uns die Priester
972 3, 27 | bemessen?» ~«Die Priester, o Herr, haben da gesagt: <
973 3, 27 | folgt27.> Auf solche Art, o Herr, zürnen uns die Priester
974 3, 27 | miteinander geschluchzt: <O wie köstlich, o wie köstlich!>
975 3, 27 | geschluchzt: <O wie köstlich, o wie köstlich!> Daher kommt
976 3, 27 | erlangt haben, dabei sagen: <O wie köstlich, o wie köstlich!>
977 3, 27 | sagen: <O wie köstlich, o wie köstlich!> Sie folgen
978 3, 27 | ihm gesprochen: <Komm', o Wesen, einen allgemein Strafbaren
979 3 (29) | Die werden schon gehn, o Herr, aus Liebe zu ihren
980 3 (30) | schmächtigen, spitznasigen?» - «Ja, o Herr.» - «Das ist, ihr Mönche,
981 3, 28 | So klar geworden bin ich, o Herr, am Erhabenen: es war
982 3, 28 | So klar geworden bin ich, o Herr, am Erhabenen: es war
983 3, 28 | so>?» ~«Das wohl nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto:
984 3, 28 | so>?» ~«Das wohl nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto:
985 3, 28 | so>?» ~«Das wohl nicht, o Herr.» ~«So hast du eben
986 3, 28 | So klar geworden bin ich, o Herr, am Erhabenen: es war
987 3, 28 | Erwachtsein'?» ~«Freilich gibt es, o Herr, von den vergangenen,
988 3, 28 | erkannt. - Gleichwie etwa, o Herr, als wenn an des Königs
989 3, 28 | austreten31.> Ebenso nun auch, o Herr, hab' ich folgerecht
990 3, 28 | folgerecht erkannt: die da, o Herr, in vergangenen Zeiten,
991 3, 28 | auferwacht. Und die da, o Herr, in künftigen Zeiten
992 3, 28 | auferwachen. Der Erhabene aber, o Herr, hat jetzt als Heiliger,
993 3, 28 | auferwacht. ~«Einst war ich, o Herr, zum Erhabenen gekommen
994 3, 28 | zu hören32. Da hat mir, o Herr, der Erhabene die Lehre
995 3 (32) | noch: ~<Es könnte etwa, o Herr, bei der Lehre irgendein
996 3 (32) | klar geworden möge mich, o Herr, der Erhabene betrachten.>
997 3 (32) | antwortet: <Darauf hab' ich, o Herr, Mahánámo dem Sakker
998 3 (32) | Sätze?» - «Gewiß nicht, o Herr.» - «Sind sie da nicht,
999 3 (32) | erklären?» - «So ist es, o Herr.» - «Das aber ist,
1000 3 (32) | Sätze?» - «Gewiß nicht, o Herr.» - «Sind sie da nicht,
1-500 | 501-1000 | 1001-1183 |