Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 6 | Erhabenen und sagte: ~«Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger
2 1, 9 | zur Sprache kommt. - Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger
3 1, 9 | fragte: 'Bist du in den vergangenen Zeiten gewesen, oder bist
4 1, 9 | fragte: 'Bist du in den vergangenen Zeiten gewesen, oder bist
5 1, 9 | Antwort geben: <Ich bin in den vergangenen Zeiten gewesen, nicht bin
6 2, 16, 1, 19 | denn, Sáriputto: die da in vergangenen Zeiten Heilige, vollkommen
7 2, 16, 1, 19 | eben da, Sáriputto, von den vergangenen, künftigen, gegenwärtigen
8 2, 16, 1, 19 | hab' ich, o Herr, von den vergangenen, künftigen, gegenwärtigen
9 2, 16, 1, 19 | erkannt die da, o Herr, in vergangenen Zeiten Heilige, vollkommen
10 2, 16, 5 | da einst, ihr Mönche, in vergangenen Zeiten Heilige, vollkommen
11 2, 18 | Erhabenen besuchen kam. - Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger
12 2, 18 | also da, ihr Lieben, in vergangenen Zeiten als Asketen oder
13 2, 18 | Große Herrscher? Auch in vergangenen Zeiten hat es so herrlichen
14 2, 19 | sagte der Erhabene. ~«Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger
15 2, 20 | da einst, ihr Mönche, in vergangenen Zeiten Heilige, vollkommen
16 3, 24 | zum Erhabenen also: ~«Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger
17 3, 24 | Licchavier gesagt hat. Die vergangenen Tage, Bhaggaver, vor einiger
18 3 (16)| nicht zu jenen, die alle vergangenen Jahrhunderte nur als Grundlagen
19 3, 25 | sprachen: daß da einst, in vergangenen Zeiten, Heilige, vollkommen
20 3, 25 | sprachen: daß da einst, in vergangenen Zeiten, Heilige, vollkommen
21 3, 28 | denn, Sáriputto: die da in vergangenen Zeiten Heilige, vollkommen
22 3, 28 | eben da, Sáriputto, von den vergangenen, künftigen, gegenwärtigen
23 3, 28 | gibt es, o Herr, von den vergangenen, künftigen, gegenwärtigen
24 3, 28 | erkannt: die da, o Herr, in vergangenen Zeiten, Heilige, vollkommen
25 3, 28 | Bruder Sáriputto: hat es in vergangenen Zeiten andere Asketen oder
26 3, 28 | Bruder Sáriputto: hat es in vergangenen Zeiten andere Asketen oder
27 3, 28 | Angesicht vernommen: 'Es hat in vergangenen Zeiten Heilige, vollkommen
28 3, 29 | Cundo, der Vollendete bei vergangenen, künftigen, gegenwärtigen
|