Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
1 1, 2 | werden." ~Auf diese Worte gab der König von Magadhá, Ajátasattu,
2 1, 2 | werden." ~Auf diese Worte gab der König von Magadhá, Ajátasattu,
3 1, 2 | werden." Auf diese Ansprachen gab der König von Magadhá, Ajátasattu,
4 1, 3 | Gotamo gehabt hast?" ~Da gab nun der junge Ambattho über
5 1, 3 | Ambattho gehabt hast?" ~Da gab nun der Erhabene über die
6 1, 3 | des Erhabenen gewiss war, gab er die Stunde an: ~„Es ist
7 1, 3 | heiter geworden war, da gab er die Darlegung jener Lehre,
8 1, 5 | und anderweit angesprochen gab Kútadanto der Priester auf
9 1, 5 | heiter geworden war, da gab er die Darlegung jener Lehre,
10 1, 12 | beiseite. Beiseite stehend gab nun Rosiko der Bader dem
11 2, 16, 1, 18 | lassen, die Vajjíner*!" Da gab denn der König von Magadhá,
12 2, 16, 3 | jene angaben, solchen Ton gab ich an, und in lehrreichem
13 2, 16, 3 | jene angaben, solchen Ton gab ich an, und in lehrreichem
14 2, 17 | König, Der große Herrliche, gab dies zur Antwort: ~<Kein
15 2, 17 | König, Der große Herrliche, gab dies zur Antwort: ~<Kein
16 2, 17 | erbauen.> Schweigend, Anando, gab jener König, Der große Herrliche,
17 2, 17 | genannt.> Schweigend, Anando, gab jener König, Der große Herrliche,
18 3, 25 | unterbrochen?» ~Also gefragt gab da Nigrodho der Pilger dem
19 3, 26 | Radjuwels ärgerlich und gab seinem Ärger Ausdruck. Dann
20 3, 26 | König!> Der Kaiserkönig gab dies zur Antwort: ~ <Kein
21 3, 26 | König!> Der Kaiserkönig gab dies zur Antwort: ~ <Kein
22 3, 26 | wieder ärgerlich geworden und gab seinem Ärger Ausdruck: aber
23 3, 27 | Brauch gekommen. Nun aber gab es, Vásetther, manche unter
24 3 (29)| verständliche Darlegung gab, war Nando, wie er hieß,
25 3, 30 | nur, was köstlich ist, er gab es gern: ~Mit solchem Wirken
26 3, 30 | einst, ~Mit lauter Stimme gab er klar es an dem Volk, ~
|