Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
heroischen 1
herolde 1
heros 1
herr 1002
herren 86
herrenhaus 3
herrenhause 8
Frequenz    [«  »]
1041 des
1034 wie
1028 an
1002 herr
975 mönche
872 oder
823 eine

Digha Nikáya

IntraText - Konkordanzen

herr

1-500 | 501-1000 | 1001-1002

     Abschnitt, Teil, Kapitel,  Absatz
501 2, 16, 4 | Schleier her.» «Sehr wohl, Herr», sagte da gehorsam jener 502 2, 16, 4 | dargereicht: ~«Das ist, o Herr, ein goldfarbener doppeltgewebter 503 2, 16, 4 | doppeltgewebter Schleier: den möge, o Herr, der Erhabene von mir entgegennehmen, 504 2, 16, 4 | anderen Anando.» ~«Gern, o Herr!», sagte da gehorsam Pukkuso 505 2, 16, 4 | gesprochen: ~«Erstaunlich, o Herr, wundersam ist es, o Herr, 506 2, 16, 4 | Herr, wundersam ist es, o Herr, in welcher Klarheit, o 507 2, 16, 4 | in welcher Klarheit, o Herr, des Vollendeten Hautfarbe 508 2, 16, 4 | rings erschimmert! Da ist, o Herr, der goldfarbene doppeltgewebte 509 2, 16, 4 | wir schreiten.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam der 510 2, 16, 4 | mich hinlegen.» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam der 511 2, 16, 4 | Der Künder und Verkünder, Herr der Satzung hier,  ~Den 512 2, 16, 5 | wollen wir gehn.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam der 513 2, 16, 5 | mich hinlegen.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam der 514 2, 16, 5 | Dieser ehrwürdige Upaváno, o Herr, ist seit langem des Erhabenen 515 2, 16, 5 | stehst." Was mag wohl, o Herr, der Anlaß, was der Umstand 516 2, 16, 5 | Wie beschaffen aber, o Herr, sind die Gottheiten, die 517 2, 16, 5 | anders möglich".» ~«Früher, o Herr, sind allerseits, nach verbrachter 518 2, 16, 5 | Nach dem Verscheiden, o Herr, des Erhabenen wird uns 519 2, 16, 5 | Frauen] ~«Wie sollen wir, o Herr, mit den Weibern uns verhalten?» ~« 520 2, 16, 5 | Wenn aber eins anspricht, o Herr, soll man sich wie verhalten?» ~« 521 2, 16, 5 | bewahren.» ~«Wie sollen wir, o Herr, mit dem Leichnam des Vollendeten 522 2, 16, 5 | entrichten.» ~«Wie aber, o Herr, hat man mit dem Leichnam 523 2, 16, 5 | Und wie geht man, o Herr, mit dem Leichnam eines 524 2, 16, 5 | Mönche, Anando?» ~«Es ist, o Herr, der ehrwürdige Anando in 525 2, 16, 5 | Anando, rufen."» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam jener 526 2, 16, 5 | Erhabenen also: ~ ~«Möge, o Herr, der Erhabene nicht an diesem 527 2, 16, 5 | Erlöschung eingehn! Es gibt, o Herr, andere, große Städte, als 528 2, 16, 5 | sehn bekommen.'"» ~«Wohl, o Herr», sagte gehorsam der ehrwürdige 529 2, 16, 5 | Maller so und so benannt, o Herr, kommt mit Kind und Gattin, 530 2, 16, 5 | Maller so und so benannt, o Herr, kommt mit Kind und Gattin, 531 2, 16, 5 | meine Rede.» ~«Gewiß, o Herr», sagte da aufmerksam Subhaddo 532 2, 16, 5 | gesprochen: ~«Vortrefflich, o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie 533 2, 16, 5 | o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie etwa, o Herr, 534 2, 16, 5 | Herr! Gleichwie etwa, o Herr, als ob man Umgestürztes 535 2, 16, 5 | gezeigt. Und so nehm' ich, o Herr, beim Erhabenen Zuflucht, 536 2, 16, 5 | Jüngerschaft: möge mir, o Herr, der Erhabene Aufnahme gewähren, 537 2, 16, 5 | erfahren 46.» ~«Wenn, o Herr, die früheren Anhänger anderer 538 2, 16, 5 | den Pilger auf.» ~«Gern o Herr», sagte da gehorsam der 539 2, 16, 6 | soll ein älterer Mönch als Herr oder als Ehrwürdiger angesprochen 540 2, 16, 6 | Was ist das aber, o Herr, die geistliche Strafe?» ~« 541 2, 16, 6 | gesprochen: ~«Erstaunlich, o Herr, außerordentlich ist es, 542 2, 16, 6 | außerordentlich ist es, o Herr! Solchen Glauben hab' ich, 543 2, 16, 6 | Solchen Glauben hab' ich, o Herr, zu dieser Jüngerschar: 544 2, 16, 6 | Zur Erlöschung gekommen, o Herr, ist der Erhabene!» ~«Nicht, 545 2, 16, 6 | hat Brahmá der Mächtige Herr diesen Sangspruch gesagt: ~  ~ ~~~« 546 2, 16, 6 | Wie beschaffen aber, o Herr, sind die Gottheiten, die 547 2, 16, 6 | belieben mag."» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam der 548 2, 16, 6 | gefragt: ~«Was ist wohl, Herr Anuruddho, der Anlaß, was 549 2, 16, 6 | Gottheiten.» ~«Wie aber ist, o Herr, bei den Gottheiten die 550 2, 16, 6 | verbrennen 52."» ~«Wie es, o Herr, der Gottheiten Absicht 551 2, 16, 6 | gerichtet: ~«Wie haben wir, Herr Anando, mit dem Leichnam 552 2, 16, 6 | verfahren.» ~«Wie aber geht man, Herr Anando, mit dem Leichnam 553 2, 16, 6 | gefragt: ~«Was ist wohl, Herr Anuruddho, der Anlaß, was 554 2, 16, 6 | Gottheiten.» ~«Wie aber ist, o Herr, bei den Gottheiten die 555 2, 16, 6 | entbieten kann".» ~«Wie es, o Herr, der Gottheiten Absicht 556 2, 17 | Erhabenen also: ~«Möge, o Herr, der Erhabene nicht an diesem 557 2, 17 | Erlöschung eingehn! Es gibt, o Herr, andere, große Städte, als 558 2, 18 | Reden hab' ich hören, o Herr: 'Der Erhabene, heißt es 559 2, 18 | Es hat aber doch, o Herr, auch in Magadhá Nachfolger 560 2, 18 | habe. Und gleichwohl, o Herr, waren auch sie dem Erwachten 561 2, 18 | Da ist ja zum Beispiel, o Herr, der König von Magadhá gewesen, 562 2, 18 | befunden!> Auch der aber war, o Herr, dem Erwachten ergeben, 563 2, 18 | Fährte. Und in Magadhá, o Herr, ist der Erhabene zur Allerwachung 564 2, 18 | Allerwachung gelangt. Da es aber, o Herr, Magadhá war, wo der Erhabene 565 2, 18 | Wenn da nun der Erhabene, o Herr, die Mágadher Nachfolger, 566 2, 18 | Wie blendend vor Glanz, o Herr, scheint der Erhabene, es 567 2, 18 | Zügen: das muß heute, o Herr, eine gar stille Stätte 568 2, 18 | Scharenfürst'?» ~«Nein, o Herr, ich erinnere mich nicht, 569 2, 18 | Scharenfürst': aber ich habe, o Herr, eben einen Freudenschauer 570 2, 18 | vernahm. Da hab' ich, o Herr, gemerkt: das wird ja gewiß 571 2, 18 | siebentenmal hier bin ich, o Herr, in den Kreis um Vessavano 572 2, 18 | Seit langem, o Herr, Höllen entfremdet weiß 573 2, 18 | dieses Wort: 'Seit langem, o Herr, Höllen entfremdet weiß 574 2, 18 | Augenblick an wo ich, o Herr, dem Erhabenen einzig ergeben 575 2, 18 | Augenblick an bin ich, o Herr, seit langem Höllen entfremdet 576 2, 18 | wiederzukehren. - Ich war da, o Herr, von Vessavano dem Großen 577 2, 18 | nichts Wunderbares dabei, o Herr, daß ich es von Vessavano 578 2, 18 | hingelangt. Da hab' ich nun, o Herr, mir gesagt: <Den Erhabenen 579 2, 18 | erstatten.> Das sind, o Herr, die zwei Gründe für mich 580 2, 18 | Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger Zeit, an einem 581 2, 18 | zugekehrt.  Wie da, o Herr, samt und sonders die Dreiunddreißig 582 2, 18 | eingeräumt. Die Götter, o Herr, die beim Erhabenen das 583 2, 18 | Macht. Darüber sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig 584 2, 18 | unholde Schar!' Als nun, o Herr, Sakko der Götter König 585 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend 586 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend 587 2, 18 | Da sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig 588 2, 18 | Schar!' - Alsbald nun, o Herr, haben die Dreiunddreißig 589 2, 18 | Da hat nun, o Herr, gegen Norden weithin ein 590 2, 18 | Pracht. Und alsbald hat, o Herr, Sakko der Götter König 591 2, 18 | So haben sich denn, o Herr, die Dreiunddreißig Götter 592 2, 18 | werden wir gehn.' - Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling 80, 593 2, 18 | erscheinen. Was eben, o Herr, Brahmás eigentümliches 594 2, 18 | ihrem Gesichtsinn. Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 595 2, 18 | Macht. Gleichwie etwa, o Herr, eine goldene Bildsäule 596 2, 18 | überstrahlt: ebenso nun auch, o Herr, überstrahlt Brahmá, Der 597 2, 18 | Fülle der Macht. Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 598 2, 18 | niederlassen.' So nun aber, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 599 2, 18 | Freude. Gleichwie etwa, o Herr, ein Kriegerfürst, dessen 600 2, 18 | empfindet: ebenso nun auch, o Herr, empfindet der Gott, an 601 2, 18 | Freude. - Da hat denn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 602 2, 18 | Beinen. Gleichwie etwa, o Herr, ein kräftiger Mann auf 603 2, 18 | mag: ebenso nun auch, o Herr, war Brahmá, Der ewige Jüngling, 604 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend 605 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr,~~~~~~Dem Meister huldigend 606 2, 18 | Diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling, 607 2, 18 | vorgetragen. Während, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 608 2, 18 | volltönig. Wie aber da, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 609 2, 18 | Versammlung hinaus. Und wer nun, o Herr, eine also achtfach ausgezeichnete 610 2, 18 | Redner. - ~Da hat denn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 611 2, 18 | Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling, 612 2, 18 | gesprochen. Während, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 613 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr: ~~~~~~'Der dort auf meinem 614 2, 18 | Da hat nun, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 615 2, 18 | hochgewaltig!' ~Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling, 616 2, 18 | gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 617 2, 18 | erkundet.' - Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling, 618 2, 18 | gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 619 2, 18 | Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling, 620 2, 18 | gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 621 2, 18 | Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling, 622 2, 18 | gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 623 2, 18 | aufweisen kann!' Da hat, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 624 2, 18 | aufweisen.> - Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling, 625 2, 19 | Erhabenen also an: ~«Was ich, o Herr, bei den Göttern der Dreiunddreißig 626 2, 19 | habe, das möcht' ich, o Herr, dem Erhabenen ankünden.» ~« 627 2, 19 | Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger Zeit, an einem 628 2, 19 | zugekehrt.  Wie da, o Herr, samt und sonders die Dreiunddreißig 629 2, 19 | eingeräumt.  ~Die Götter, o Herr, die beim Erhabenen das 630 2, 19 | Macht. Darüber sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig 631 2, 19 | unholde Schar!' Als nun, o Herr, Sakko der Götter König 632 2, 19 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr,  ~Dem Meister huldigend 633 2, 19 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~Dem Meister huldigend 634 2, 19 | bewährt.>  ~Da sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig 635 2, 19 | unholde Schar!' Da hat nun, o Herr, Sakko der Götter König 636 2, 19 | Lobpreisungen hören!> ~Da hat, o Herr, Sakko der Götter König 637 2, 19 | Erhabene 84.> -  Das sind, o Herr, des Erhabenen acht wahrheitgemäße 638 2, 19 | vorgetragen hat. Da sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig 639 2, 19 | Und einige Götter, o Herr, haben da gesagt: ~<O daß 640 2, 19 | Menschen!>  ~Auf diese Worte, o Herr, hat Sakko der Götter König 641 2, 19 | Menschen!> -  ~Alsbald nun, o Herr, haben die Dreiunddreißig 642 2, 19 | Thron. ~~~   ~Da hat nun, o Herr, gegen Norden weithin ein 643 2, 19 | Pracht. Und alsbald hat, o Herr, Sakko, der Götter König 644 2, 19 | So haben sich denn, o Herr, die Dreiunddreißig Götter 645 2, 19 | werden wir gehn.> - ~Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 646 2, 19 | erscheinen. Was eben, o Herr, Brahmás eigentümliches 647 2, 19 | ihrem Gesichtsinn. ~Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 648 2, 19 | Macht. Gleichwie etwa, o Herr, eine goldene Bildsäule 649 2, 19 | überstrahlt: ebenso nun auch, o Herr, überstrahlt Brahmá, Der 650 2, 19 | Fülle der Macht. ~Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 651 2, 19 | niederlassen.> ~So nun aber, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 652 2, 19 | Freude. Gleichwie etwa, o Herr, ein Kriegerfürst, dessen 653 2, 19 | empfindet: ebenso nun auch, o Herr, empfindet der Gott, an 654 2, 19 | Freude. - ~Da hat denn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 655 2, 19 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend 656 2, 19 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend 657 2, 19 | Diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling, 658 2, 19 | vorgetragen. Während o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 659 2, 19 | volltönig. Wie aber da, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 660 2, 19 | Versammlung hinaus. Und wer nun, o Herr, eine also achtfach ausgezeichnete 661 2, 19 | Redner. - ~Da haben nun, o Herr, die Dreiunddreißig Götter 662 2, 19 | im Sinne.> ~Da hat nun, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 663 2, 19 | Großer Brahmá>, sagte da, o Herr, Sakko der Götter König 664 2, 19 | Erhabene.> -  So eben, o Herr, hat Sakko der Götter König 665 2, 19 | vorgetragen. Da ist denn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 666 2, 19 | hatte.~Alsbald aber hat, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling, 667 2, 19 | Beinen. Gleichwie etwa, o Herr, ein kräftiger Mann auf 668 2, 19 | mag: ebenso nun auch, o Herr, war Brahmá, Der ewige Jüngling, 669 2, 19 | also: 'Sorgen soll für uns Herr Jotipálo der junge Priester, 670 2, 19 | der junge Priester, möge Herr Jotipálo der junge Priester 671 2, 19 | ich dich weihen.' - 'Wohl, Herr', sagte da, ihr Lieben, 672 2, 19 | betrübt uns. Disampati, o Herr, der König, ist alt und 673 2, 19 | angelangt: wer kann da wohl, o Herr, wissen, wie lange er noch 674 2, 19 | Herrschaft salben. Sollte Herr Renu zur Herrschaft gelangen, 675 2, 19 | ihm reden: <Disampati, o Herr, der König, ist gestorben, 676 2, 19 | zur Herrschaft gesalbt ist Herr Renu: erinnert er sich jenes 677 2, 19 | also zu ihm: 'Disampati, o Herr, der König, ist gestorben, 678 2, 19 | zur Herrschaft gesalbt ist Herr Renu: erinnert er sich jenes 679 2, 19 | abzugrenzen?' - 'Wer anders, o Herr, vermag das, als etwa der 680 2, 19 | sprich also: <Der König, o Herr, Renu, läßt dich rufen.>' - ' 681 2, 19 | sprach also: 'Der König, o Herr, Renu, läßt dich rufen.' - ' 682 2, 19 | richtig abgrenzen.' - 'Gern, Herr', sagte da, ihr Lieben, 683 2, 20 | meine Rede.» ~«Gewiß, o Herr», antworteten da jene Mönche 684 2, 20 | Königsburg,  ~Kumbhíro, Herr am Breiten Joch, ~Mit hunderttausend 685 2, 20 | Himmelsbote Bunter Kranz, ~Der Herr im Röhricht, Scharenfürst,  ~ 686 2 (99)| Wandeldaseins im Vereine mit dir, o Herr, hervorbringt. Die tüchtig 687 2 (99)| Leben hängt, auch das, o Herr, ist nur ein Trugbild, von 688 2, 20 | schützend nahm ihn auf der wache Herr:  ~  ~Mit sanften Worten 689 2, 20 | Es ist nun Zeit, o Herr, wir gehn  ~Zum Waldfest, 690 2, 20 | Als guter Geister bester Herr ~Kam Sakko auch, der Mauern 691 2, 21 | hindeutend?» ~«Es war einmal, o Herr, da ist der Erhabene bei 692 2, 21 | auferwacht. Damals nun, o Herr, war ich in Bhaddá, wie 693 2, 21 | Dieses Mädchen aber, o Herr, gehörte einem anderen an: 694 2, 21 | sie liebte. Da ich nun, o Herr, jenes Mädchen auf keine 695 2, 21 | hindeutend. Nach diesem Sange, o Herr, hat Bhaddá vom Sonnenblick 696 2, 21 | So haben wir uns denn, o Herr, mit jenem Mädchen getroffen: 697 2, 21 | sage, 'der Götterkönig, o Herr, bringt mit seinen Fürsten 698 2, 21 | Erhabenen Gruß: «Sakko, o Herr, der Götterkönig, bringt 699 2, 21 | Schon lang' ist es, o Herr, daß ich den Wunsch hatte 700 2, 21 | aufzusuchen. - Es war einmal, o Herr, da ist der Erhabene bei 701 2, 21 | Lianenlaube. Da bin ich, o Herr, nach Sávatthí aufgebrochen, 702 2, 21 | sehn. Zu dieser Zeit nun, o Herr, hatte sich der Erhabene, 703 2, 21 | sie da111. Alsbald nun, o Herr, hab' ich zu Bhujatí gesagt: < 704 2, 21 | sage, 'der Götterkönig, o Herr, bringt mit seinen Fürsten 705 2, 21 | dar.'> Also angegangen, o Herr, hat jene Elbin zu mir gesagt: < 706 2, 21 | sage, 'der Götterkönig, o Herr, bringt mit seinen Fürsten 707 2, 21 | Vielleicht hat wohl, o Herr, jene Schwester den Gruß 708 2, 21 | dahin rollten.» ~«Die da, o Herr, als Götter in das Reich 709 2, 21 | Schar.> Daß dies so ist, o Herr, hab' ich selber gesehen: 710 2, 21 | unholde Schar. Da war ja, o Herr, in Kapilavatthu Gopiká, 711 2, 21 | Göttersohn112.> Andere aber, o Herr, so drei Mönche, die beim 712 2, 21 | gelangt sehn.> Als diese, o Herr, von Gopako dem Göttersohn 713 2, 21 | dieser Lehre Kunst,  ~O Herr, sind auch erschienen wir:  714 2, 23 | Roseneichwald dorthin?» ~«Es ist, Herr, der Asket Kumárakassapo, 715 2, 23 | und böser Werke.» ~«Schön, Herrentgegnete da gehorsam 716 2, 23 | vorgeführt worden: <Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein Verbrecher: 717 2, 23 | mir vorgeführt: <Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein Verbrecher: 718 2, 23 | mir vorgeführt: <Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein Verbrecher: 719 2, 23 | vorgeführt:  ~~<Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein Verbrecher: 720 3, 24 | Erhabenen: ~«Es komme, o Herr, der Erhabene, gegrüßt sei, 721 3, 24 | Erhabene, gegrüßt sei, o Herr, der Erhabene! Lange schon, 722 3, 24 | Erhabene! Lange schon, o Herr, hat der Erhabene hoffen 723 3, 24 | zu besuchen. Möge sich, o Herr, der Erhabene setzen: dieser 724 3, 24 | Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger Zeit, ist Sunakkhatto 725 3, 24 | zugehörig.> Ist es wohl, o Herr, wirklich so wie Sunakkhatto 726 3, 24 | Ich sage mich nunmehr, o Herr, vom Erhabenen los: ich 727 3, 24 | Erhabenen los: ich will nun, o Herr, nicht mehr dem Erhabenen 728 3, 24 | zugehörig'?> - <Das nicht, o Herr.> - <Oder hattest du vielleicht 729 3, 24 | mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig 730 3, 24 | sein'?> - <Auch nicht, o Herr.> - <So ist klar, Sunakkhatto, 731 3, 24 | gebeten hast 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig 732 3, 24 | Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei 733 3, 24 | lassen'?> - <Das nicht, o Herr.> - <Oder hattest du etwa 734 3, 24 | mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig 735 3, 24 | lassen'?> - <Auch nicht, o Herr.> - <So ist klar, Sunakkhatto, 736 3, 24 | gebeten hast 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig 737 3, 24 | Leidensversiegung aus?> -  ~<Ob nun, o Herr, eine überirdische Machtbezeugung 738 3, 24 | Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene auch nicht 739 3, 24 | erklären'?> - <Das nicht, o Herr.> - <Oder hattest etwa du 740 3, 24 | mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig 741 3, 24 | erklären'?> - <Auch nicht, o Herr.> -  ~<So ist klar, Sunakkhatto, 742 3, 24 | bedungen hast 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig 743 3, 24 | Leidensversiegung aus?> -  ~<Ob nun, o Herr, ein Voranfang erklärt wird, 744 3, 24 | bekennen?> - <Warum doch, o Herr, fragt mich der Erhabene: ' 745 3, 24 | ein'?> - <Allerdings, o Herr: und ist wohl, o Herr, der 746 3, 24 | o Herr: und ist wohl, o Herr, der Erhabene auf die Heiligkeit 747 3, 24 | nicht?> - <Wie mir eben, o Herr, vom Erhabenen über den 748 3, 24 | geschehen?> - <Freilich, o Herr, da es sich also verhält, 749 3, 24 | bezichtigt: 'Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei 750 3, 24 | bekennen?> - <Warum doch, o Herr, fragt mich der Erhabene: ' 751 3, 24 | gereiche!'> - <Allerdings, o Herr: und ist wohl, o Herr, der 752 3, 24 | o Herr: und ist wohl, o Herr, der Erhabene auf die Heiligkeit 753 3, 24 | nicht?> - <Wie mir eben, o Herr, vom Erhabenen über den 754 3, 24 | geschehen?> - <Freilich, o Herr, da es sich also verhält, 755 3, 24 | bezichtigt: 'Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei 756 3, 24 | gesprochen: <Der Unbekleidete, o Herr, Pátikaputto, hält sich 757 3, 24 | Achthaben sollte, o Herr, der Erhabene vor solch 758 3, 24 | mir: 'Achthaben sollte, o Herr, der Erhabene vor solch 759 3, 24 | Vom Erhabenen mag eben, o Herr, dieses Wort schlechthin 760 3, 24 | aber der Unbekleidete, o Herr, Pátikaputto, könnte in 761 3, 24 | zweideutig wäre?> - <Wie denn, o Herr: hat der Erhabene den Unbekleideten 762 3, 24 | vernehmbar: 'Ruchlos, o Herr, ist der Unbekleidete Pátikaputto, 763 3, 24 | Pátikaputto, lügenhaft, o Herr, ist der Unbekleidete Pátikaputto, 764 3, 24 | Pátikaputto, auch über mich, o Herr, hat der Unbekleidete Pátikaputto 765 3, 24 | geraten.> Doch bin ich, o Herr, nicht in die Erzhölle geraten, 766 3, 24 | Götter eingekehrt. Ruchlos, o Herr, ist der Unbekleidete Pátikaputto, 767 3, 24 | Pátikaputto, lügenhaft, o Herr, ist der Unbekleidete Pátikaputto. 768 3, 24 | Pátikaputto. Unmöglich, o Herr, kann der Unbekleidete Pátikaputto, 769 3, 25 | vorlegen: 'Was ist denn das, o Herr, für eine Satzung vom Erhabenen, 770 3, 25 | Erhabenen: ~«Es komme, o Herr, der Erhabene, gegrüßt sei, 771 3, 25 | Erhabene, gegrüßt sei, o Herr, der Erhabene! Lange schon, 772 3, 25 | Erhabene! Lange schon, o Herr, hat der Erhabene hoffen 773 3, 25 | zu besuchen. Möge sich, o Herr, der Erhabene setzen: dieser 774 3, 25 | Antwort: ~«Wir haben da, o Herr, den Erhabenen gesehen, 775 3, 25 | vorlegen: Was ist denn das, o Herr, für eine Satzung vom Erhabenen, 776 3, 25 | Urasketentum?' Das war, o Herr, unter uns da besprochen 777 3, 25 | etwa: 'Wie muß wohl, o Herr, Buße und Abscheu sein um 778 3, 25 | Erhabenen also gewandt: «Wir, o Herr, haben Buße und Abscheu 779 3, 25 | Abscheu. Wie muß aber, o Herr, Buße und Abscheu sein um 780 3, 25 | geblieben?» ~«Freilich, o Herr, verhält es sich also, dann 781 3, 25 | Inwiefern denn, o Herr, heißt der Erhabene eine 782 3, 25 | Schlacken rein?»~«Freilich, o Herr, ist Buße und Abscheu solcher 783 3, 25 | Und es mag schon sein, o Herr, daß da mancher Büßer eben 784 3, 25 | geblieben?»~«Freilich, o Herr, da es sich also verhält, 785 3, 25 | Inwiefern aber hat, o Herr, Buße und Abscheu das Höchste 786 3, 25 | Inbegriff? Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse mich bei 787 3, 25 | geblieben?» ~«Fürwahr, o Herr, da es sich also verhält, 788 3, 25 | Wie aber wär's denn, o Herr, daß Buße und Abscheu auf 789 3, 25 | Inbegriff! Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse mich bei 790 3, 25 | geblieben?» ~«Freilich, o Herr, da es sich also verhält, 791 3, 25 | Wie mag denn aber, o Herr, Buße und Abscheu das Höchste 792 3, 25 | Inbegriff? Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse mich bei 793 3, 25 | unlauter geblieben?» ~«Gewiß, o Herr, da es sich also verhält, 794 3, 25 | hattest: <was ist denn das, o Herr, für eine Satzung vom Erhabenen, 795 3, 25 | ausgepocht haben.> Da ist nun, o Herr, der Erhabene, Heilige, 796 3, 25 | geführt» ~«Es ist wahr, o Herr, ich habe solche Sprache 797 3, 25 | Reden hab' ich hören, o Herr, bei den Pilgern, den altgewordenen, 798 3, 25 | Ein Vergehn hat mich, o Herr, überkommen, wie einen Toren, 799 3, 25 | geredet hatte! So möge mich, o Herr, der Erhabene das Vergehn 800 3 (18)| Umgang mit Edlen, das ist, o Herr, Mitglied der Hörerschaft 801 3 (19)| Der Tod, der Tod', o Herr, sagt man: was aber meint 802 3 (19)| man: was aber meint man, o Herr, wenn man 'der Tod' sagt?» - « 803 3 (19)| Was aber hat man, o Herr, vom Rechtansehn?» - «Vom 804 3 (19)| Und was hat man, o Herr, vom Überdruß?» - «Vom Überdruß, 805 3 (19)| Abkehr» - «Und was hat man, o Herr, von der Abkehr?» - «Von 806 3 (19)| Und was hat man, o Herr, von der Freiheit?» - «Von 807 3 (19)| Und was hat man, o Herr, von der Erlöschung?» - « 808 3, 26 | und befragen: <Was ist, o Herr, heilsam, und was, o Herr, 809 3, 26 | Herr, heilsam, und was, o Herr, unheilsam? Was ist tadelhaft, 810 3, 27 | gram sein?» ~«Allerdings, o Herr, zürnen uns die Priester 811 3, 27 | bemessen?» ~«Die Priester, o Herr, haben da gesagt: <Der Priester 812 3, 27 | folgt27.> Auf solche Art, o Herr, zürnen uns die Priester 813 3, 27 | Krieger ist der höchste Herr ~~~~~~Von allen, die von 814 3, 27 | bewährt ~~~~~~Ist höchster Herr bei Gott und Mensch.> ~~~   ~ 815 3, 27 | Krieger ist der höchste Herr ~~~~~~Von allen, die von 816 3, 27 | bewährt ~~~~~~Ist höchster Herr bei Gott und Mensch30 ~~~   ~ 817 3 (29)| Die werden schon gehn, o Herr, aus Liebe zu ihren Kälbern.» - « 818 3 (30)| spitznasigen?» - «Ja, o Herr.» - «Das ist, ihr Mönche, 819 3 (30)| Krieger ist der höchste Herr «Bei Tage strahlt der Sonne 820 3 (30)| Krieger strahlt, ~Ist höchster Herr bei Gott und Mensch. Der 821 3 (30)| angedeutet, wo der «höchste Herr bei Gott und Mensch» gezeigt 822 3, 28 | klar geworden bin ich, o Herr, am Erhabenen: es war nicht 823 3, 28 | klar geworden bin ich, o Herr, am Erhabenen: es war nicht 824 3, 28 | so>?» ~«Das wohl nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto: 825 3, 28 | so>?» ~«Das wohl nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto: 826 3, 28 | so>?» ~«Das wohl nicht, o Herr.» ~«So hast du eben da, 827 3, 28 | klar geworden bin ich, o Herr, am Erhabenen: es war nicht 828 3, 28 | Freilich gibt es, o Herr, von den vergangenen, künftigen, 829 3, 28 | erkannt. - Gleichwie etwa, o Herr, als wenn an des Königs 830 3, 28 | austreten31.> Ebenso nun auch, o Herr, hab' ich folgerecht erkannt: 831 3, 28 | folgerecht erkannt: die da, o Herr, in vergangenen Zeiten, 832 3, 28 | auferwacht. Und die da, o Herr, in künftigen Zeiten Heilige, 833 3, 28 | auferwachen. Der Erhabene aber, o Herr, hat jetzt als Heiliger, 834 3, 28 | auferwacht.  ~«Einst war ich, o Herr, zum Erhabenen gekommen 835 3, 28 | zu hören32. Da hat mir, o Herr, der Erhabene die Lehre 836 3 (32)| noch:  ~<Es könnte etwa, o Herr, bei der Lehre irgendein 837 3 (32)| klar geworden möge mich, o Herr, der Erhabene betrachten.> 838 3 (32)| antwortet: <Darauf hab' ich, o Herr, Mahánámo dem Sakker nicht 839 3 (32)| Sätze?» - «Gewiß nicht, o Herr.» - «Sind sie da nicht, 840 3 (32)| erklären?» - «So ist es, o Herr.» - «Das aber ist, ihr Mönche, 841 3 (32)| Sätze?» - «Gewiß nicht, o Herr.» - «Sind sie da nicht, 842 3 (32)| erklären?» - «So ist es o Herr.» - «Das aber ist ihr Mönche, 843 3 (32)| hinzu: «Da ist mir denn, o Herr, der Körper wie süßen Mostes 844 3 (32)| erloschen?» -«Das wohl nicht, o Herr: aber der ehrwürdige Sáriputto 845 3, 28 | Je mehr und mehr nun, o Herr, der Erhabene die Lehre 846 3, 28 | Jüngerschaft.> ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 847 3, 28 | achtfältige Weg. Da kann, o Herr, ein Mönch den Wahn versiegen 848 3, 28 | und erringen. Das ist, o Herr, unübertrefflich an heilsamen 849 3, 28 | Dingen. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 850 3, 28 | Bereiche. Sechs gibt es, o Herr, der innerlich-äußerlichen 851 3, 28 | und die Dinge. Das ist, o Herr, unübertrefflich beim Aufweisen 852 3, 28 | Bereiche. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 853 3, 28 | Empfängnis. Vier Arten gibt es, o Herr, der Empfängnis: da kommt 854 3, 28 | Empfängnis: da kommt eben, o Herr, einer unbewußt in den Schoß 855 3, 28 | Empfängnis. Weiter sodann, o Herr: da kommt einer bewußt in 856 3, 28 | Empfängnis. Weiter sodann, o Herr: da kommt einer bewußt in 857 3, 28 | Empfängnis. Weiter sodann, o Herr: da kommt einer bewußt in 858 3, 28 | der Empfängnis. Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug 859 3, 28 | Empfängnis. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 860 3, 28 | Voranzeige. Vier Arten gibt es, o Herr, von bestimmter Voranzeige: 861 3, 28 | bestimmter Voranzeige: da kann, o Herr, einer aus Anzeichen voranzeigen: < 862 3, 28 | Voranzeige. Weiter sodann, o Herr: da zeigt einer nicht wohl 863 3, 28 | Voranzeige.  ~Weiter sodann, o Herr: da zeigt einer nicht wohl 864 3, 28 | Voranzeige.  Weiter sodann, o Herr: da zeigt einer nicht wohl 865 3, 28 | bestimmter Voranzeige. Das ist, o Herr, unübertrefflich je nach 866 3, 28 | Voranzeige. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 867 3, 28 | Gesichte. Vier Arten gibt es, o Herr, von Erfüllung der Gesichte: 868 3, 28 | der Gesichte: da hat, o Herr, irgendein Asket oder Priester 869 3, 28 | Gesichte34.  ~Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket 870 3, 28 | Gesichte.  ~Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket 871 3, 28 | Gesichte.  ~Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket 872 3, 28 | der Gesichte. Das ist, o Herr, unübertrefflich bei der 873 3, 28 | Gesichte. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefllich, 874 3, 28 | Sieben Arten gibt es, o Herr, von Personen: da ist  ~ 875 3, 28 | Gläubigergebene.  Das ist, o Herr, unübertrefflich beim Aufweisen 876 3 (34)| Gedankenzucht. - Wie nun der Herr nach einigen Wochen aus 877 3, 28 | Personen35. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 878 3, 28 | Kämpfe. Sieben gibt es, o Herr, der Erweckungen (und zwar:  ~ 879 3, 28 | Erweckung.  Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug 880 3, 28 | Kämpfe. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 881 3, 28 | kann. Nach viererlei Art, o Herr, kann man vorschreiten: 882 3, 28 | verstehn lernt. Was nun, o Herr, den Pfad betrifft, der 883 3, 28 | solches Vorschreiten, o Herr, wird eben zwiefach als 884 3, 28 | Langsamkeit. Was aber, o Herr, den Pfad betrifft, der 885 3, 28 | solches Vorschreiten, o Herr, wird wegen der Schmerzlichkeit 886 3, 28 | bezeichnet. Was dann, o Herr, den Pfad betrifft, der 887 3, 28 | solches Vorschreiten, o Herr, wird wegen der Langsamkeit 888 3, 28 | bezeichnet. Und was nun, o Herr, den Pfad betrifft, der 889 3, 28 | solches Vorschreiten, o Herr, wird eben zwiefach als 890 3, 28 | Schnelligkeit. Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug 891 3, 28 | Vorschreiten. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 892 3, 28 | zu reden hat. Da mag, o Herr, einer nicht wohl zur Lüge 893 3, 28 | rechten Zeit. Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug 894 3, 28 | Reden. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 895 3, 28 | betragen soll. Da mag, o Herr, einer wahrhaft sein und 896 3, 28 | wandelt er dahin. Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug 897 3, 28 | Betragen. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 898 3, 28 | Gehorsams. Vier Arten gibt es, o Herr, von Gehorsam:  ~ es kennt, 899 3, 28 | Gehorsam:  ~ es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere 900 3, 28 | entgegeneilen>;  es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere 901 3, 28 | Ende machen>;  es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere 902 3, 28 | jener Welt>;  es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere 903 3, 28 | erringen.>  Das ist, o Herr, unübertrefflicher Bescheid 904 3, 28 | Gehorsams. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 905 3, 28 | anderen Personen. Das ist, o Herr, unübertrefflicher Bescheid 906 3, 28 | Erlösung. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 907 3, 28 | Ewigkeit. Drei Arten gibt es, o Herr, wie Ewigkeit behauptet 908 3, 28 | behauptet wird.  ~ Da hat, o Herr, irgendein Asket oder Priester 909 3, 28 | Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket 910 3, 28 | Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket 911 3, 28 | Ewigkeit. Da gibt es, o Herr, unübertrefflichen Bescheid, 912 3, 28 | wird.   ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 913 3, 28 | Daseinsformen. Da kann, o Herr, irgendein Asket oder Priester 914 3, 28 | Beziehungen. Nun gibt es, o Herr, Wesen, bei denen es nicht 915 3, 28 | erreichbar. Da gibt es, o Herr, unübertrefflichen Bescheid, 916 3, 28 | werden soll. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 917 3, 28 | Erscheinen der Wesen. Da kann, o Herr, irgendein Asket oder Priester 918 3, 28 | wiederkehren. Da gibt es, o Herr, unübertrefflichen Bescheid, 919 3, 28 | werden soll. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich, 920 3, 28 | Macht. Zwei Arten sind es, o Herr, von Machtentfaltung: es 921 3, 28 | Machtentfaltung: es gibt, o Herr, eine Macht mit Wahn bestanden, 922 3, 28 | genannt wird; es gibt, o Herr, eine Macht ohne Wahn bestanden, 923 3, 28 | wird. Was ist das aber, o Herr, für eine Macht, die mit 924 3, 28 | genannt wird? Da hat, o Herr, irgendein Asket oder Priester 925 3, 28 | Gewalt zu haben. Das ist, o Herr, eine Macht mit Wahn bestanden, 926 3, 28 | Was ist es nun aber, o Herr, für eine Macht, die ohne 927 3, 28 | genannt wird? Da kann, o Herr, ein Mönch, wenn er sich 928 3, 28 | klar bewußt. Das nun, o Herr, ist eine Macht ohne Wahn 929 3, 28 | genannt wird. Das ist, o Herr, der unübertreffliche Bescheid, 930 3, 28 | Entfaltung von Macht. ~«Was da, o Herr, mit Vertrauen einem edlen 931 3, 28 | worden. Denn der Erhabene, o Herr, ist nicht dem Genießen, 932 3, 28 | und Weite. ~«Wenn man, o Herr, mich da fragen würde: < 933 3, 28 | Erwachtsein?>, so würd' ich, o Herr, auf diese Frage mit Nein 934 3, 28 | Erwachtsein?> Auch darauf, o Herr, würd' ich Nein sagen. < 935 3, 28 | Erwachtsein?> Auch dies, o Herr, würd' ich mit Nein beantworten. 936 3, 28 | beantworten. Wenn man, o Herr, mich da fragen würde: < 937 3, 28 | Erwachtsein?>, so würd' ich, o Herr, auf diese Frage mit Ja 938 3, 28 | Erwachtsein?> Auch darauf, o Herr, würd' ich Ja sagen. <Wie 939 3, 28 | Erwachtsein?> Darauf würd' ich, o Herr, mit Nein antworten. Und 940 3, 28 | antworten. Und wenn man mich, o Herr, nun weiter befragte: <Warum 941 3, 28 | zugegeben?>, so würd' ich, o Herr, auf diese Frage derart 942 3, 28 | Vielleicht hab' ich, o Herr, mit solcher Antwort auf 943 3, 28 | gewandt: ~«Wunderbar, o Herr, außerordentlich, o Herr, 944 3, 28 | Herr, außerordentlich, o Herr, ist des Vollendeten Genügsamkeit, 945 3, 28 | geben mag. Wäre davon, o Herr, auch nur ein oder das andere 946 3, 28 | aufhissen. Wunderbar, o Herr, außerordentlich, o Herr, 947 3, 28 | Herr, außerordentlich, o Herr, ist des Vollendeten Genügsamkeit, 948 3 (37)| Erhabenen: <Erstaunlich, o Herr, außerordentlich ist es, 949 3 (37)| außerordentlich ist es, o Herr, wie gar sehr es mich eben, 950 3 (37)| gar sehr es mich eben, o Herr, gefördert hat, daß ich 951 3 (37)| gelernt habe! Denn früher, o Herr, als ich im häuslichen Stande 952 3 (37)| gemacht. Als ich aber, o Herr, zu merken anfing, daß ich 953 3 (37)| auf.' Und ich bin dann, o Herr, in eine leere Klause gegangen 954 3 (37)| verstanden. Die Lehre hab' ich, o Herr, begriffen, die Fährte hab' 955 3 (37)| Achtsamkeit Erweckung, o Herr, der Gesetzesergründung, 956 3 (37)| verstehn werde. Das ist, o Herr, die Fährte, die ich gefunden 957 3, 29 | also: ~«Der Freie Bruder, o Herr, Náthaputto, ist zu Pává 958 3, 29 | davon berichten.» ~«Gern, o Herrsagte da Cundo der Asketenlehrling, 959 3, 29 | der Asketenlehrling, o Herr, hat erzählt: <Der Freie 960 3, 29 | erzählt: <Der Freie Bruder, o Herr, Náthaputto ist zu Pává 961 3, 29 | sprach: «Erstaunlich, o Herr, außerordentlich, o Herr! 962 3, 29 | Herr, außerordentlich, o Herr! Wirklich befriedigend, 963 3, 29 | Wirklich befriedigend, o Herr, ist dieser Gedankengang, 964 3, 29 | wirklich hochbefriedigend, o Herr, ist dieser Gedankengang! 965 3, 29 | Gedankengang! Welchen Namen, o Herr, soll diese Darlegung haben?» ~« 966 3, 30 | befragen mochte: <Was ist, o Herr, heilsam, und was unheilsam, 967 3, 30 | mächtig als der sieben Schätze Herr:  ~Denn weithin glänzt der 968 3, 31 | Der Vater hat mir, o Herr, als er starb, gesagt: < 969 3, 31 | verehren.> Da bring ich denn, o Herr, weil ich des Vaters Wort 970 3, 31 | darzubringen.» ~«Wie denn aber, o Herr, hat man nach edler Sitte 971 3, 31 | darzubringen? Möge mich, o Herr, der Erhabene gütig belehren, 972 3, 31 | meine Rede.» ~«Gewiß, o Herr», sagte da aufmerksam Singálako 973 3 (54)| ihm gesagt: «Das ist, o Herr, eine Laute, wie man sagt: 974 3 (54)| gebracht: «Da ist sie, o Herr, die Laute, die jenen entzückenden 975 3 (54)| erwiderten: «Das ist, o Herr, eine Laute, wie man sagt; 976 3 (54)| entsprechend bemüht, so kann da, o Herr, die Laute, wie man sagt, 977 3, 31 | Bürgersohn, die Art wie ein Herr der unteren Gegend, dem 978 3, 31 | auf fünffache Weise der Herr den unteren Gegenden, dem 979 3, 31 | auf fünffache Weise der Herr den unteren Gegenden, dem 980 3 (57)| ihr Mönche», sagt da der Herr, «wird dieses Asketenleben 981 3, 31 | Worten:~«Vortrefflich, o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie 982 3, 31 | o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie etwa, o Herr, 983 3, 31 | Herr! Gleichwie etwa, o Herr, als ob man Umgestürztes 984 3, 31 | dargelegt. Und so nehm' ich, o Herr, beim Erhabenen Zuflucht, 985 3, 32 | sprach: ~«Es gibt wohl, o Herr, gewaltige Geister, die 986 3, 32 | abgeneigt sind, und es gibt, o Herr, gewaltige Geister, die 987 3, 32 | zugeneigt sind; es gibt wohl, o Herr, mittlere Geister und gibt 988 3, 32 | abgeneigt sind, und es gibt, o Herr, mittlere Geister und gibt 989 3, 32 | Der Mehrzahl nach aber, o Herr, sind eben die Geister dem 990 3, 32 | sie das? Der Erhabene, o Herr, zeigt ja eine Satzung, 991 3, 32 | der Mehrzahl nach aber, o Herr, sind eben die Geister Lebendiges 992 3, 32 | unangenehm. Nun gibt es aber, o Herr, Jünger des Erhabenen, die 993 3, 32 | Um sie zu besänftigen, o Herr, geruhe der Erhabene den 994 3, 32 | Des Großen Königs dort, o Herr:  ~Hochburg, so heißt sein 995 3, 32 | Aritthanemi heißt ihr Herr60.  ~  ~«Aus tiefem Weiher 996 3 (60)| Aritthanemi ist der Herr des himmlischen Sonnenrades, 997 3, 33 | Erhabenen: ~«Es ist da, o Herr, von den Mallern in Pává 998 3, 33 | menschliches Wesen. Das möge, o Herr, der Erhabene zuerst benutzen: 999 3, 33 | Ganz mit Matten bedeckt, o Herr, ist der Boden des Hauses, 1000 3, 33 | zurecht gemacht: wie es nun, o Herr, dem Erhabenen belieben


1-500 | 501-1000 | 1001-1002

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License