1-500 | 501-1000 | 1001-1002
Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz
501 2, 16, 4 | Schleier her.» «Sehr wohl, Herr», sagte da gehorsam jener
502 2, 16, 4 | dargereicht: ~«Das ist, o Herr, ein goldfarbener doppeltgewebter
503 2, 16, 4 | doppeltgewebter Schleier: den möge, o Herr, der Erhabene von mir entgegennehmen,
504 2, 16, 4 | anderen Anando.» ~«Gern, o Herr!», sagte da gehorsam Pukkuso
505 2, 16, 4 | gesprochen: ~«Erstaunlich, o Herr, wundersam ist es, o Herr,
506 2, 16, 4 | Herr, wundersam ist es, o Herr, in welcher Klarheit, o
507 2, 16, 4 | in welcher Klarheit, o Herr, des Vollendeten Hautfarbe
508 2, 16, 4 | rings erschimmert! Da ist, o Herr, der goldfarbene doppeltgewebte
509 2, 16, 4 | wir schreiten.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam der
510 2, 16, 4 | mich hinlegen.» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam der
511 2, 16, 4 | Der Künder und Verkünder, Herr der Satzung hier, ~Den
512 2, 16, 5 | wollen wir gehn.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam der
513 2, 16, 5 | mich hinlegen.» ~«Wohl, o Herr», sagte da aufmerksam der
514 2, 16, 5 | Dieser ehrwürdige Upaváno, o Herr, ist seit langem des Erhabenen
515 2, 16, 5 | stehst." Was mag wohl, o Herr, der Anlaß, was der Umstand
516 2, 16, 5 | Wie beschaffen aber, o Herr, sind die Gottheiten, die
517 2, 16, 5 | anders möglich".» ~«Früher, o Herr, sind allerseits, nach verbrachter
518 2, 16, 5 | Nach dem Verscheiden, o Herr, des Erhabenen wird uns
519 2, 16, 5 | Frauen] ~«Wie sollen wir, o Herr, mit den Weibern uns verhalten?» ~«
520 2, 16, 5 | Wenn aber eins anspricht, o Herr, soll man sich wie verhalten?» ~«
521 2, 16, 5 | bewahren.» ~«Wie sollen wir, o Herr, mit dem Leichnam des Vollendeten
522 2, 16, 5 | entrichten.» ~«Wie aber, o Herr, hat man mit dem Leichnam
523 2, 16, 5 | Und wie geht man, o Herr, mit dem Leichnam eines
524 2, 16, 5 | Mönche, Anando?» ~«Es ist, o Herr, der ehrwürdige Anando in
525 2, 16, 5 | Anando, rufen."» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam jener
526 2, 16, 5 | Erhabenen also: ~ ~«Möge, o Herr, der Erhabene nicht an diesem
527 2, 16, 5 | Erlöschung eingehn! Es gibt, o Herr, andere, große Städte, als
528 2, 16, 5 | sehn bekommen.'"» ~«Wohl, o Herr», sagte gehorsam der ehrwürdige
529 2, 16, 5 | Maller so und so benannt, o Herr, kommt mit Kind und Gattin,
530 2, 16, 5 | Maller so und so benannt, o Herr, kommt mit Kind und Gattin,
531 2, 16, 5 | meine Rede.» ~«Gewiß, o Herr», sagte da aufmerksam Subhaddo
532 2, 16, 5 | gesprochen: ~«Vortrefflich, o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie
533 2, 16, 5 | o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie etwa, o Herr,
534 2, 16, 5 | Herr! Gleichwie etwa, o Herr, als ob man Umgestürztes
535 2, 16, 5 | gezeigt. Und so nehm' ich, o Herr, beim Erhabenen Zuflucht,
536 2, 16, 5 | Jüngerschaft: möge mir, o Herr, der Erhabene Aufnahme gewähren,
537 2, 16, 5 | erfahren 46.» ~«Wenn, o Herr, die früheren Anhänger anderer
538 2, 16, 5 | den Pilger auf.» ~«Gern o Herr», sagte da gehorsam der
539 2, 16, 6 | soll ein älterer Mönch als Herr oder als Ehrwürdiger angesprochen
540 2, 16, 6 | Was ist das aber, o Herr, die geistliche Strafe?» ~«
541 2, 16, 6 | gesprochen: ~«Erstaunlich, o Herr, außerordentlich ist es,
542 2, 16, 6 | außerordentlich ist es, o Herr! Solchen Glauben hab' ich,
543 2, 16, 6 | Solchen Glauben hab' ich, o Herr, zu dieser Jüngerschar:
544 2, 16, 6 | Zur Erlöschung gekommen, o Herr, ist der Erhabene!» ~«Nicht,
545 2, 16, 6 | hat Brahmá der Mächtige Herr diesen Sangspruch gesagt: ~ ~ ~~~«
546 2, 16, 6 | Wie beschaffen aber, o Herr, sind die Gottheiten, die
547 2, 16, 6 | belieben mag."» ~«Wohl, o Herr», sagte da gehorsam der
548 2, 16, 6 | gefragt: ~«Was ist wohl, Herr Anuruddho, der Anlaß, was
549 2, 16, 6 | Gottheiten.» ~«Wie aber ist, o Herr, bei den Gottheiten die
550 2, 16, 6 | verbrennen 52."» ~«Wie es, o Herr, der Gottheiten Absicht
551 2, 16, 6 | gerichtet: ~«Wie haben wir, Herr Anando, mit dem Leichnam
552 2, 16, 6 | verfahren.» ~«Wie aber geht man, Herr Anando, mit dem Leichnam
553 2, 16, 6 | gefragt: ~«Was ist wohl, Herr Anuruddho, der Anlaß, was
554 2, 16, 6 | Gottheiten.» ~«Wie aber ist, o Herr, bei den Gottheiten die
555 2, 16, 6 | entbieten kann".» ~«Wie es, o Herr, der Gottheiten Absicht
556 2, 17 | Erhabenen also: ~«Möge, o Herr, der Erhabene nicht an diesem
557 2, 17 | Erlöschung eingehn! Es gibt, o Herr, andere, große Städte, als
558 2, 18 | Reden hab' ich hören, o Herr: 'Der Erhabene, heißt es
559 2, 18 | Es hat aber doch, o Herr, auch in Magadhá Nachfolger
560 2, 18 | habe. Und gleichwohl, o Herr, waren auch sie dem Erwachten
561 2, 18 | Da ist ja zum Beispiel, o Herr, der König von Magadhá gewesen,
562 2, 18 | befunden!> Auch der aber war, o Herr, dem Erwachten ergeben,
563 2, 18 | Fährte. Und in Magadhá, o Herr, ist der Erhabene zur Allerwachung
564 2, 18 | Allerwachung gelangt. Da es aber, o Herr, Magadhá war, wo der Erhabene
565 2, 18 | Wenn da nun der Erhabene, o Herr, die Mágadher Nachfolger,
566 2, 18 | Wie blendend vor Glanz, o Herr, scheint der Erhabene, es
567 2, 18 | Zügen: das muß heute, o Herr, eine gar stille Stätte
568 2, 18 | Scharenfürst'?» ~«Nein, o Herr, ich erinnere mich nicht,
569 2, 18 | Scharenfürst': aber ich habe, o Herr, eben einen Freudenschauer
570 2, 18 | vernahm. Da hab' ich, o Herr, gemerkt: das wird ja gewiß
571 2, 18 | siebentenmal hier bin ich, o Herr, in den Kreis um Vessavano
572 2, 18 | Seit langem, o Herr, Höllen entfremdet weiß
573 2, 18 | dieses Wort: 'Seit langem, o Herr, Höllen entfremdet weiß
574 2, 18 | Augenblick an wo ich, o Herr, dem Erhabenen einzig ergeben
575 2, 18 | Augenblick an bin ich, o Herr, seit langem Höllen entfremdet
576 2, 18 | wiederzukehren. - Ich war da, o Herr, von Vessavano dem Großen
577 2, 18 | nichts Wunderbares dabei, o Herr, daß ich es von Vessavano
578 2, 18 | hingelangt. Da hab' ich nun, o Herr, mir gesagt: <Den Erhabenen
579 2, 18 | erstatten.> Das sind, o Herr, die zwei Gründe für mich
580 2, 18 | Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger Zeit, an einem
581 2, 18 | zugekehrt. Wie da, o Herr, samt und sonders die Dreiunddreißig
582 2, 18 | eingeräumt. Die Götter, o Herr, die beim Erhabenen das
583 2, 18 | Macht. Darüber sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
584 2, 18 | unholde Schar!' Als nun, o Herr, Sakko der Götter König
585 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend
586 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend
587 2, 18 | Da sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
588 2, 18 | Schar!' - Alsbald nun, o Herr, haben die Dreiunddreißig
589 2, 18 | Da hat nun, o Herr, gegen Norden weithin ein
590 2, 18 | Pracht. Und alsbald hat, o Herr, Sakko der Götter König
591 2, 18 | So haben sich denn, o Herr, die Dreiunddreißig Götter
592 2, 18 | werden wir gehn.' - Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling 80,
593 2, 18 | erscheinen. Was eben, o Herr, Brahmás eigentümliches
594 2, 18 | ihrem Gesichtsinn. Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
595 2, 18 | Macht. Gleichwie etwa, o Herr, eine goldene Bildsäule
596 2, 18 | überstrahlt: ebenso nun auch, o Herr, überstrahlt Brahmá, Der
597 2, 18 | Fülle der Macht. Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
598 2, 18 | niederlassen.' So nun aber, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
599 2, 18 | Freude. Gleichwie etwa, o Herr, ein Kriegerfürst, dessen
600 2, 18 | empfindet: ebenso nun auch, o Herr, empfindet der Gott, an
601 2, 18 | Freude. - Da hat denn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
602 2, 18 | Beinen. Gleichwie etwa, o Herr, ein kräftiger Mann auf
603 2, 18 | mag: ebenso nun auch, o Herr, war Brahmá, Der ewige Jüngling,
604 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend
605 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr,~~~~~~Dem Meister huldigend
606 2, 18 | Diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling,
607 2, 18 | vorgetragen. Während, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
608 2, 18 | volltönig. Wie aber da, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
609 2, 18 | Versammlung hinaus. Und wer nun, o Herr, eine also achtfach ausgezeichnete
610 2, 18 | Redner. - ~Da hat denn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
611 2, 18 | Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling,
612 2, 18 | gesprochen. Während, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
613 2, 18 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr: ~~~~~~'Der dort auf meinem
614 2, 18 | Da hat nun, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
615 2, 18 | hochgewaltig!' ~Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling,
616 2, 18 | gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
617 2, 18 | erkundet.' - Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling,
618 2, 18 | gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
619 2, 18 | Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling,
620 2, 18 | gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
621 2, 18 | Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling,
622 2, 18 | gesprochen. Nachdem, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
623 2, 18 | aufweisen kann!' Da hat, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
624 2, 18 | aufweisen.> - Auf diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling,
625 2, 19 | Erhabenen also an: ~«Was ich, o Herr, bei den Göttern der Dreiunddreißig
626 2, 19 | habe, das möcht' ich, o Herr, dem Erhabenen ankünden.» ~«
627 2, 19 | Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger Zeit, an einem
628 2, 19 | zugekehrt. Wie da, o Herr, samt und sonders die Dreiunddreißig
629 2, 19 | eingeräumt. ~Die Götter, o Herr, die beim Erhabenen das
630 2, 19 | Macht. Darüber sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
631 2, 19 | unholde Schar!' Als nun, o Herr, Sakko der Götter König
632 2, 19 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~Dem Meister huldigend
633 2, 19 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~Dem Meister huldigend
634 2, 19 | bewährt.> ~Da sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
635 2, 19 | unholde Schar!' Da hat nun, o Herr, Sakko der Götter König
636 2, 19 | Lobpreisungen hören!> ~Da hat, o Herr, Sakko der Götter König
637 2, 19 | Erhabene 84.> - Das sind, o Herr, des Erhabenen acht wahrheitgemäße
638 2, 19 | vorgetragen hat. Da sind denn, o Herr, die Götter der Dreiunddreißig
639 2, 19 | Und einige Götter, o Herr, haben da gesagt: ~<O daß
640 2, 19 | Menschen!> ~Auf diese Worte, o Herr, hat Sakko der Götter König
641 2, 19 | Menschen!> - ~Alsbald nun, o Herr, haben die Dreiunddreißig
642 2, 19 | Thron. ~~~ ~Da hat nun, o Herr, gegen Norden weithin ein
643 2, 19 | Pracht. Und alsbald hat, o Herr, Sakko, der Götter König
644 2, 19 | So haben sich denn, o Herr, die Dreiunddreißig Götter
645 2, 19 | werden wir gehn.> - ~Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
646 2, 19 | erscheinen. Was eben, o Herr, Brahmás eigentümliches
647 2, 19 | ihrem Gesichtsinn. ~Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
648 2, 19 | Macht. Gleichwie etwa, o Herr, eine goldene Bildsäule
649 2, 19 | überstrahlt: ebenso nun auch, o Herr, überstrahlt Brahmá, Der
650 2, 19 | Fülle der Macht. ~Wenn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
651 2, 19 | niederlassen.> ~So nun aber, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
652 2, 19 | Freude. Gleichwie etwa, o Herr, ein Kriegerfürst, dessen
653 2, 19 | empfindet: ebenso nun auch, o Herr, empfindet der Gott, an
654 2, 19 | Freude. - ~Da hat denn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
655 2, 19 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend
656 2, 19 | Die Dreiunddreißig und ihr Herr, ~~~~~~Dem Meister huldigend
657 2, 19 | Diese Weise, o Herr, hat Brahmá, Der ewige Jüngling,
658 2, 19 | vorgetragen. Während o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
659 2, 19 | volltönig. Wie aber da, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
660 2, 19 | Versammlung hinaus. Und wer nun, o Herr, eine also achtfach ausgezeichnete
661 2, 19 | Redner. - ~Da haben nun, o Herr, die Dreiunddreißig Götter
662 2, 19 | im Sinne.> ~Da hat nun, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
663 2, 19 | Großer Brahmá>, sagte da, o Herr, Sakko der Götter König
664 2, 19 | Erhabene.> - So eben, o Herr, hat Sakko der Götter König
665 2, 19 | vorgetragen. Da ist denn, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
666 2, 19 | hatte.~Alsbald aber hat, o Herr, Brahmá, Der ewige Jüngling,
667 2, 19 | Beinen. Gleichwie etwa, o Herr, ein kräftiger Mann auf
668 2, 19 | mag: ebenso nun auch, o Herr, war Brahmá, Der ewige Jüngling,
669 2, 19 | also: 'Sorgen soll für uns Herr Jotipálo der junge Priester,
670 2, 19 | der junge Priester, möge Herr Jotipálo der junge Priester
671 2, 19 | ich dich weihen.' - 'Wohl, Herr', sagte da, ihr Lieben,
672 2, 19 | betrübt uns. Disampati, o Herr, der König, ist alt und
673 2, 19 | angelangt: wer kann da wohl, o Herr, wissen, wie lange er noch
674 2, 19 | Herrschaft salben. Sollte Herr Renu zur Herrschaft gelangen,
675 2, 19 | ihm reden: <Disampati, o Herr, der König, ist gestorben,
676 2, 19 | zur Herrschaft gesalbt ist Herr Renu: erinnert er sich jenes
677 2, 19 | also zu ihm: 'Disampati, o Herr, der König, ist gestorben,
678 2, 19 | zur Herrschaft gesalbt ist Herr Renu: erinnert er sich jenes
679 2, 19 | abzugrenzen?' - 'Wer anders, o Herr, vermag das, als etwa der
680 2, 19 | sprich also: <Der König, o Herr, Renu, läßt dich rufen.>' - '
681 2, 19 | sprach also: 'Der König, o Herr, Renu, läßt dich rufen.' - '
682 2, 19 | richtig abgrenzen.' - 'Gern, Herr', sagte da, ihr Lieben,
683 2, 20 | meine Rede.» ~«Gewiß, o Herr», antworteten da jene Mönche
684 2, 20 | Königsburg, ~Kumbhíro, Herr am Breiten Joch, ~Mit hunderttausend
685 2, 20 | Himmelsbote Bunter Kranz, ~Der Herr im Röhricht, Scharenfürst, ~
686 2 (99)| Wandeldaseins im Vereine mit dir, o Herr, hervorbringt. Die tüchtig
687 2 (99)| Leben hängt, auch das, o Herr, ist nur ein Trugbild, von
688 2, 20 | schützend nahm ihn auf der wache Herr: ~ ~Mit sanften Worten
689 2, 20 | Es ist nun Zeit, o Herr, wir gehn ~Zum Waldfest,
690 2, 20 | Als guter Geister bester Herr ~Kam Sakko auch, der Mauern
691 2, 21 | hindeutend?» ~«Es war einmal, o Herr, da ist der Erhabene bei
692 2, 21 | auferwacht. Damals nun, o Herr, war ich in Bhaddá, wie
693 2, 21 | Dieses Mädchen aber, o Herr, gehörte einem anderen an:
694 2, 21 | sie liebte. Da ich nun, o Herr, jenes Mädchen auf keine
695 2, 21 | hindeutend. Nach diesem Sange, o Herr, hat Bhaddá vom Sonnenblick
696 2, 21 | So haben wir uns denn, o Herr, mit jenem Mädchen getroffen:
697 2, 21 | sage, 'der Götterkönig, o Herr, bringt mit seinen Fürsten
698 2, 21 | Erhabenen Gruß: «Sakko, o Herr, der Götterkönig, bringt
699 2, 21 | Schon lang' ist es, o Herr, daß ich den Wunsch hatte
700 2, 21 | aufzusuchen. - Es war einmal, o Herr, da ist der Erhabene bei
701 2, 21 | Lianenlaube. Da bin ich, o Herr, nach Sávatthí aufgebrochen,
702 2, 21 | sehn. Zu dieser Zeit nun, o Herr, hatte sich der Erhabene,
703 2, 21 | sie da111. Alsbald nun, o Herr, hab' ich zu Bhujatí gesagt: <
704 2, 21 | sage, 'der Götterkönig, o Herr, bringt mit seinen Fürsten
705 2, 21 | dar.'> Also angegangen, o Herr, hat jene Elbin zu mir gesagt: <
706 2, 21 | sage, 'der Götterkönig, o Herr, bringt mit seinen Fürsten
707 2, 21 | Vielleicht hat wohl, o Herr, jene Schwester den Gruß
708 2, 21 | dahin rollten.» ~«Die da, o Herr, als Götter in das Reich
709 2, 21 | Schar.> Daß dies so ist, o Herr, hab' ich selber gesehen:
710 2, 21 | unholde Schar. Da war ja, o Herr, in Kapilavatthu Gopiká,
711 2, 21 | Göttersohn112.> Andere aber, o Herr, so drei Mönche, die beim
712 2, 21 | gelangt sehn.> Als diese, o Herr, von Gopako dem Göttersohn
713 2, 21 | dieser Lehre Kunst, ~O Herr, sind auch erschienen wir:
714 2, 23 | Roseneichwald dorthin?» ~«Es ist, Herr, der Asket Kumárakassapo,
715 2, 23 | und böser Werke.» ~«Schön, Herr!» entgegnete da gehorsam
716 2, 23 | vorgeführt worden: <Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein Verbrecher:
717 2, 23 | mir vorgeführt: <Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein Verbrecher:
718 2, 23 | mir vorgeführt: <Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein Verbrecher:
719 2, 23 | vorgeführt: ~~<Hier, o Herr, ist ein Räuber, ein Verbrecher:
720 3, 24 | Erhabenen: ~«Es komme, o Herr, der Erhabene, gegrüßt sei,
721 3, 24 | Erhabene, gegrüßt sei, o Herr, der Erhabene! Lange schon,
722 3, 24 | Erhabene! Lange schon, o Herr, hat der Erhabene hoffen
723 3, 24 | zu besuchen. Möge sich, o Herr, der Erhabene setzen: dieser
724 3, 24 | Die vergangenen Tage, o Herr, vor einiger Zeit, ist Sunakkhatto
725 3, 24 | zugehörig.> Ist es wohl, o Herr, wirklich so wie Sunakkhatto
726 3, 24 | Ich sage mich nunmehr, o Herr, vom Erhabenen los: ich
727 3, 24 | Erhabenen los: ich will nun, o Herr, nicht mehr dem Erhabenen
728 3, 24 | zugehörig'?> - <Das nicht, o Herr.> - <Oder hattest du vielleicht
729 3, 24 | mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
730 3, 24 | sein'?> - <Auch nicht, o Herr.> - <So ist klar, Sunakkhatto,
731 3, 24 | gebeten hast 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
732 3, 24 | Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei
733 3, 24 | lassen'?> - <Das nicht, o Herr.> - <Oder hattest du etwa
734 3, 24 | mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
735 3, 24 | lassen'?> - <Auch nicht, o Herr.> - <So ist klar, Sunakkhatto,
736 3, 24 | gebeten hast 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
737 3, 24 | Leidensversiegung aus?> - ~<Ob nun, o Herr, eine überirdische Machtbezeugung
738 3, 24 | Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene auch nicht
739 3, 24 | erklären'?> - <Das nicht, o Herr.> - <Oder hattest etwa du
740 3, 24 | mir gesagt: 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
741 3, 24 | erklären'?> - <Auch nicht, o Herr.> - ~<So ist klar, Sunakkhatto,
742 3, 24 | bedungen hast 'Ich will, o Herr, dem Erhabenen zugehörig
743 3, 24 | Leidensversiegung aus?> - ~<Ob nun, o Herr, ein Voranfang erklärt wird,
744 3, 24 | bekennen?> - <Warum doch, o Herr, fragt mich der Erhabene: '
745 3, 24 | ein'?> - <Allerdings, o Herr: und ist wohl, o Herr, der
746 3, 24 | o Herr: und ist wohl, o Herr, der Erhabene auf die Heiligkeit
747 3, 24 | nicht?> - <Wie mir eben, o Herr, vom Erhabenen über den
748 3, 24 | geschehen?> - <Freilich, o Herr, da es sich also verhält,
749 3, 24 | bezichtigt: 'Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei
750 3, 24 | bekennen?> - <Warum doch, o Herr, fragt mich der Erhabene: '
751 3, 24 | gereiche!'> - <Allerdings, o Herr: und ist wohl, o Herr, der
752 3, 24 | o Herr: und ist wohl, o Herr, der Erhabene auf die Heiligkeit
753 3, 24 | nicht?> - <Wie mir eben, o Herr, vom Erhabenen über den
754 3, 24 | geschehen?> - <Freilich, o Herr, da es sich also verhält,
755 3, 24 | bezichtigt: 'Aber es hat mir, o Herr, der Erhabene keinerlei
756 3, 24 | gesprochen: <Der Unbekleidete, o Herr, Pátikaputto, hält sich
757 3, 24 | Achthaben sollte, o Herr, der Erhabene vor solch
758 3, 24 | mir: 'Achthaben sollte, o Herr, der Erhabene vor solch
759 3, 24 | Vom Erhabenen mag eben, o Herr, dieses Wort schlechthin
760 3, 24 | aber der Unbekleidete, o Herr, Pátikaputto, könnte in
761 3, 24 | zweideutig wäre?> - <Wie denn, o Herr: hat der Erhabene den Unbekleideten
762 3, 24 | vernehmbar: 'Ruchlos, o Herr, ist der Unbekleidete Pátikaputto,
763 3, 24 | Pátikaputto, lügenhaft, o Herr, ist der Unbekleidete Pátikaputto,
764 3, 24 | Pátikaputto, auch über mich, o Herr, hat der Unbekleidete Pátikaputto
765 3, 24 | geraten.> Doch bin ich, o Herr, nicht in die Erzhölle geraten,
766 3, 24 | Götter eingekehrt. Ruchlos, o Herr, ist der Unbekleidete Pátikaputto,
767 3, 24 | Pátikaputto, lügenhaft, o Herr, ist der Unbekleidete Pátikaputto.
768 3, 24 | Pátikaputto. Unmöglich, o Herr, kann der Unbekleidete Pátikaputto,
769 3, 25 | vorlegen: 'Was ist denn das, o Herr, für eine Satzung vom Erhabenen,
770 3, 25 | Erhabenen: ~«Es komme, o Herr, der Erhabene, gegrüßt sei,
771 3, 25 | Erhabene, gegrüßt sei, o Herr, der Erhabene! Lange schon,
772 3, 25 | Erhabene! Lange schon, o Herr, hat der Erhabene hoffen
773 3, 25 | zu besuchen. Möge sich, o Herr, der Erhabene setzen: dieser
774 3, 25 | Antwort: ~«Wir haben da, o Herr, den Erhabenen gesehen,
775 3, 25 | vorlegen: Was ist denn das, o Herr, für eine Satzung vom Erhabenen,
776 3, 25 | Urasketentum?' Das war, o Herr, unter uns da besprochen
777 3, 25 | etwa: 'Wie muß wohl, o Herr, Buße und Abscheu sein um
778 3, 25 | Erhabenen also gewandt: «Wir, o Herr, haben Buße und Abscheu
779 3, 25 | Abscheu. Wie muß aber, o Herr, Buße und Abscheu sein um
780 3, 25 | geblieben?» ~«Freilich, o Herr, verhält es sich also, dann
781 3, 25 | Inwiefern denn, o Herr, heißt der Erhabene eine
782 3, 25 | Schlacken rein?»~«Freilich, o Herr, ist Buße und Abscheu solcher
783 3, 25 | Und es mag schon sein, o Herr, daß da mancher Büßer eben
784 3, 25 | geblieben?»~«Freilich, o Herr, da es sich also verhält,
785 3, 25 | Inwiefern aber hat, o Herr, Buße und Abscheu das Höchste
786 3, 25 | Inbegriff? Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse mich bei
787 3, 25 | geblieben?» ~«Fürwahr, o Herr, da es sich also verhält,
788 3, 25 | Wie aber wär's denn, o Herr, daß Buße und Abscheu auf
789 3, 25 | Inbegriff! Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse mich bei
790 3, 25 | geblieben?» ~«Freilich, o Herr, da es sich also verhält,
791 3, 25 | Wie mag denn aber, o Herr, Buße und Abscheu das Höchste
792 3, 25 | Inbegriff? Sei der Erhabene, o Herr, so gut und lasse mich bei
793 3, 25 | unlauter geblieben?» ~«Gewiß, o Herr, da es sich also verhält,
794 3, 25 | hattest: <was ist denn das, o Herr, für eine Satzung vom Erhabenen,
795 3, 25 | ausgepocht haben.> Da ist nun, o Herr, der Erhabene, Heilige,
796 3, 25 | geführt» ~«Es ist wahr, o Herr, ich habe solche Sprache
797 3, 25 | Reden hab' ich hören, o Herr, bei den Pilgern, den altgewordenen,
798 3, 25 | Ein Vergehn hat mich, o Herr, überkommen, wie einen Toren,
799 3, 25 | geredet hatte! So möge mich, o Herr, der Erhabene das Vergehn
800 3 (18)| Umgang mit Edlen, das ist, o Herr, Mitglied der Hörerschaft
801 3 (19)| Der Tod, der Tod', o Herr, sagt man: was aber meint
802 3 (19)| man: was aber meint man, o Herr, wenn man 'der Tod' sagt?» - «
803 3 (19)| Was aber hat man, o Herr, vom Rechtansehn?» - «Vom
804 3 (19)| Und was hat man, o Herr, vom Überdruß?» - «Vom Überdruß,
805 3 (19)| Abkehr» - «Und was hat man, o Herr, von der Abkehr?» - «Von
806 3 (19)| Und was hat man, o Herr, von der Freiheit?» - «Von
807 3 (19)| Und was hat man, o Herr, von der Erlöschung?» - «
808 3, 26 | und befragen: <Was ist, o Herr, heilsam, und was, o Herr,
809 3, 26 | Herr, heilsam, und was, o Herr, unheilsam? Was ist tadelhaft,
810 3, 27 | gram sein?» ~«Allerdings, o Herr, zürnen uns die Priester
811 3, 27 | bemessen?» ~«Die Priester, o Herr, haben da gesagt: <Der Priester
812 3, 27 | folgt27.> Auf solche Art, o Herr, zürnen uns die Priester
813 3, 27 | Krieger ist der höchste Herr ~~~~~~Von allen, die von
814 3, 27 | bewährt ~~~~~~Ist höchster Herr bei Gott und Mensch.> ~~~ ~
815 3, 27 | Krieger ist der höchste Herr ~~~~~~Von allen, die von
816 3, 27 | bewährt ~~~~~~Ist höchster Herr bei Gott und Mensch.»30 ~~~ ~
817 3 (29)| Die werden schon gehn, o Herr, aus Liebe zu ihren Kälbern.» - «
818 3 (30)| spitznasigen?» - «Ja, o Herr.» - «Das ist, ihr Mönche,
819 3 (30)| Krieger ist der höchste Herr «Bei Tage strahlt der Sonne
820 3 (30)| Krieger strahlt, ~Ist höchster Herr bei Gott und Mensch. Der
821 3 (30)| angedeutet, wo der «höchste Herr bei Gott und Mensch» gezeigt
822 3, 28 | klar geworden bin ich, o Herr, am Erhabenen: es war nicht
823 3, 28 | klar geworden bin ich, o Herr, am Erhabenen: es war nicht
824 3, 28 | so>?» ~«Das wohl nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto:
825 3, 28 | so>?» ~«Das wohl nicht, o Herr.» ~«Wie aber, Sáriputto:
826 3, 28 | so>?» ~«Das wohl nicht, o Herr.» ~«So hast du eben da,
827 3, 28 | klar geworden bin ich, o Herr, am Erhabenen: es war nicht
828 3, 28 | Freilich gibt es, o Herr, von den vergangenen, künftigen,
829 3, 28 | erkannt. - Gleichwie etwa, o Herr, als wenn an des Königs
830 3, 28 | austreten31.> Ebenso nun auch, o Herr, hab' ich folgerecht erkannt:
831 3, 28 | folgerecht erkannt: die da, o Herr, in vergangenen Zeiten,
832 3, 28 | auferwacht. Und die da, o Herr, in künftigen Zeiten Heilige,
833 3, 28 | auferwachen. Der Erhabene aber, o Herr, hat jetzt als Heiliger,
834 3, 28 | auferwacht. ~«Einst war ich, o Herr, zum Erhabenen gekommen
835 3, 28 | zu hören32. Da hat mir, o Herr, der Erhabene die Lehre
836 3 (32)| noch: ~<Es könnte etwa, o Herr, bei der Lehre irgendein
837 3 (32)| klar geworden möge mich, o Herr, der Erhabene betrachten.>
838 3 (32)| antwortet: <Darauf hab' ich, o Herr, Mahánámo dem Sakker nicht
839 3 (32)| Sätze?» - «Gewiß nicht, o Herr.» - «Sind sie da nicht,
840 3 (32)| erklären?» - «So ist es, o Herr.» - «Das aber ist, ihr Mönche,
841 3 (32)| Sätze?» - «Gewiß nicht, o Herr.» - «Sind sie da nicht,
842 3 (32)| erklären?» - «So ist es o Herr.» - «Das aber ist ihr Mönche,
843 3 (32)| hinzu: «Da ist mir denn, o Herr, der Körper wie süßen Mostes
844 3 (32)| erloschen?» -«Das wohl nicht, o Herr: aber der ehrwürdige Sáriputto
845 3, 28 | Je mehr und mehr nun, o Herr, der Erhabene die Lehre
846 3, 28 | Jüngerschaft.> ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
847 3, 28 | achtfältige Weg. Da kann, o Herr, ein Mönch den Wahn versiegen
848 3, 28 | und erringen. Das ist, o Herr, unübertrefflich an heilsamen
849 3, 28 | Dingen. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
850 3, 28 | Bereiche. Sechs gibt es, o Herr, der innerlich-äußerlichen
851 3, 28 | und die Dinge. Das ist, o Herr, unübertrefflich beim Aufweisen
852 3, 28 | Bereiche. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
853 3, 28 | Empfängnis. Vier Arten gibt es, o Herr, der Empfängnis: da kommt
854 3, 28 | Empfängnis: da kommt eben, o Herr, einer unbewußt in den Schoß
855 3, 28 | Empfängnis. Weiter sodann, o Herr: da kommt einer bewußt in
856 3, 28 | Empfängnis. Weiter sodann, o Herr: da kommt einer bewußt in
857 3, 28 | Empfängnis. Weiter sodann, o Herr: da kommt einer bewußt in
858 3, 28 | der Empfängnis. Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug
859 3, 28 | Empfängnis. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
860 3, 28 | Voranzeige. Vier Arten gibt es, o Herr, von bestimmter Voranzeige:
861 3, 28 | bestimmter Voranzeige: da kann, o Herr, einer aus Anzeichen voranzeigen: <
862 3, 28 | Voranzeige. Weiter sodann, o Herr: da zeigt einer nicht wohl
863 3, 28 | Voranzeige. ~Weiter sodann, o Herr: da zeigt einer nicht wohl
864 3, 28 | Voranzeige. Weiter sodann, o Herr: da zeigt einer nicht wohl
865 3, 28 | bestimmter Voranzeige. Das ist, o Herr, unübertrefflich je nach
866 3, 28 | Voranzeige. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
867 3, 28 | Gesichte. Vier Arten gibt es, o Herr, von Erfüllung der Gesichte:
868 3, 28 | der Gesichte: da hat, o Herr, irgendein Asket oder Priester
869 3, 28 | Gesichte34. ~Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket
870 3, 28 | Gesichte. ~Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket
871 3, 28 | Gesichte. ~Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket
872 3, 28 | der Gesichte. Das ist, o Herr, unübertrefflich bei der
873 3, 28 | Gesichte. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefllich,
874 3, 28 | Sieben Arten gibt es, o Herr, von Personen: da ist ~
875 3, 28 | Gläubigergebene. Das ist, o Herr, unübertrefflich beim Aufweisen
876 3 (34)| Gedankenzucht. - Wie nun der Herr nach einigen Wochen aus
877 3, 28 | Personen35. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
878 3, 28 | Kämpfe. Sieben gibt es, o Herr, der Erweckungen (und zwar: ~
879 3, 28 | Erweckung. Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug
880 3, 28 | Kämpfe. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
881 3, 28 | kann. Nach viererlei Art, o Herr, kann man vorschreiten:
882 3, 28 | verstehn lernt. Was nun, o Herr, den Pfad betrifft, der
883 3, 28 | solches Vorschreiten, o Herr, wird eben zwiefach als
884 3, 28 | Langsamkeit. Was aber, o Herr, den Pfad betrifft, der
885 3, 28 | solches Vorschreiten, o Herr, wird wegen der Schmerzlichkeit
886 3, 28 | bezeichnet. Was dann, o Herr, den Pfad betrifft, der
887 3, 28 | solches Vorschreiten, o Herr, wird wegen der Langsamkeit
888 3, 28 | bezeichnet. Und was nun, o Herr, den Pfad betrifft, der
889 3, 28 | solches Vorschreiten, o Herr, wird eben zwiefach als
890 3, 28 | Schnelligkeit. Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug
891 3, 28 | Vorschreiten. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
892 3, 28 | zu reden hat. Da mag, o Herr, einer nicht wohl zur Lüge
893 3, 28 | rechten Zeit. Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug
894 3, 28 | Reden. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
895 3, 28 | betragen soll. Da mag, o Herr, einer wahrhaft sein und
896 3, 28 | wandelt er dahin. Das ist, o Herr, unübertrefflich in Bezug
897 3, 28 | Betragen. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
898 3, 28 | Gehorsams. Vier Arten gibt es, o Herr, von Gehorsam: ~ es kennt,
899 3, 28 | Gehorsam: ~ es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere
900 3, 28 | entgegeneilen>; es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere
901 3, 28 | Ende machen>; es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere
902 3, 28 | jener Welt>; es kennt, o Herr, der Erhabene eine andere
903 3, 28 | erringen.> Das ist, o Herr, unübertrefflicher Bescheid
904 3, 28 | Gehorsams. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
905 3, 28 | anderen Personen. Das ist, o Herr, unübertrefflicher Bescheid
906 3, 28 | Erlösung. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
907 3, 28 | Ewigkeit. Drei Arten gibt es, o Herr, wie Ewigkeit behauptet
908 3, 28 | behauptet wird. ~ Da hat, o Herr, irgendein Asket oder Priester
909 3, 28 | Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket
910 3, 28 | Weiter sodann, o Herr: da hat irgendein Asket
911 3, 28 | Ewigkeit. Da gibt es, o Herr, unübertrefflichen Bescheid,
912 3, 28 | wird. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
913 3, 28 | Daseinsformen. Da kann, o Herr, irgendein Asket oder Priester
914 3, 28 | Beziehungen. Nun gibt es, o Herr, Wesen, bei denen es nicht
915 3, 28 | erreichbar. Da gibt es, o Herr, unübertrefflichen Bescheid,
916 3, 28 | werden soll. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
917 3, 28 | Erscheinen der Wesen. Da kann, o Herr, irgendein Asket oder Priester
918 3, 28 | wiederkehren. Da gibt es, o Herr, unübertrefflichen Bescheid,
919 3, 28 | werden soll. ~«Ferner aber, o Herr, ist das unübertrefflich,
920 3, 28 | Macht. Zwei Arten sind es, o Herr, von Machtentfaltung: es
921 3, 28 | Machtentfaltung: es gibt, o Herr, eine Macht mit Wahn bestanden,
922 3, 28 | genannt wird; es gibt, o Herr, eine Macht ohne Wahn bestanden,
923 3, 28 | wird. Was ist das aber, o Herr, für eine Macht, die mit
924 3, 28 | genannt wird? Da hat, o Herr, irgendein Asket oder Priester
925 3, 28 | Gewalt zu haben. Das ist, o Herr, eine Macht mit Wahn bestanden,
926 3, 28 | Was ist es nun aber, o Herr, für eine Macht, die ohne
927 3, 28 | genannt wird? Da kann, o Herr, ein Mönch, wenn er sich
928 3, 28 | klar bewußt. Das nun, o Herr, ist eine Macht ohne Wahn
929 3, 28 | genannt wird. Das ist, o Herr, der unübertreffliche Bescheid,
930 3, 28 | Entfaltung von Macht. ~«Was da, o Herr, mit Vertrauen einem edlen
931 3, 28 | worden. Denn der Erhabene, o Herr, ist nicht dem Genießen,
932 3, 28 | und Weite. ~«Wenn man, o Herr, mich da fragen würde: <
933 3, 28 | Erwachtsein?>, so würd' ich, o Herr, auf diese Frage mit Nein
934 3, 28 | Erwachtsein?> Auch darauf, o Herr, würd' ich Nein sagen. <
935 3, 28 | Erwachtsein?> Auch dies, o Herr, würd' ich mit Nein beantworten.
936 3, 28 | beantworten. Wenn man, o Herr, mich da fragen würde: <
937 3, 28 | Erwachtsein?>, so würd' ich, o Herr, auf diese Frage mit Ja
938 3, 28 | Erwachtsein?> Auch darauf, o Herr, würd' ich Ja sagen. <Wie
939 3, 28 | Erwachtsein?> Darauf würd' ich, o Herr, mit Nein antworten. Und
940 3, 28 | antworten. Und wenn man mich, o Herr, nun weiter befragte: <Warum
941 3, 28 | zugegeben?>, so würd' ich, o Herr, auf diese Frage derart
942 3, 28 | Vielleicht hab' ich, o Herr, mit solcher Antwort auf
943 3, 28 | gewandt: ~«Wunderbar, o Herr, außerordentlich, o Herr,
944 3, 28 | Herr, außerordentlich, o Herr, ist des Vollendeten Genügsamkeit,
945 3, 28 | geben mag. Wäre davon, o Herr, auch nur ein oder das andere
946 3, 28 | aufhissen. Wunderbar, o Herr, außerordentlich, o Herr,
947 3, 28 | Herr, außerordentlich, o Herr, ist des Vollendeten Genügsamkeit,
948 3 (37)| Erhabenen: <Erstaunlich, o Herr, außerordentlich ist es,
949 3 (37)| außerordentlich ist es, o Herr, wie gar sehr es mich eben,
950 3 (37)| gar sehr es mich eben, o Herr, gefördert hat, daß ich
951 3 (37)| gelernt habe! Denn früher, o Herr, als ich im häuslichen Stande
952 3 (37)| gemacht. Als ich aber, o Herr, zu merken anfing, daß ich
953 3 (37)| auf.' Und ich bin dann, o Herr, in eine leere Klause gegangen
954 3 (37)| verstanden. Die Lehre hab' ich, o Herr, begriffen, die Fährte hab'
955 3 (37)| Achtsamkeit Erweckung, o Herr, der Gesetzesergründung,
956 3 (37)| verstehn werde. Das ist, o Herr, die Fährte, die ich gefunden
957 3, 29 | also: ~«Der Freie Bruder, o Herr, Náthaputto, ist zu Pává
958 3, 29 | davon berichten.» ~«Gern, o Herr!» sagte da Cundo der Asketenlehrling,
959 3, 29 | der Asketenlehrling, o Herr, hat erzählt: <Der Freie
960 3, 29 | erzählt: <Der Freie Bruder, o Herr, Náthaputto ist zu Pává
961 3, 29 | sprach: «Erstaunlich, o Herr, außerordentlich, o Herr!
962 3, 29 | Herr, außerordentlich, o Herr! Wirklich befriedigend,
963 3, 29 | Wirklich befriedigend, o Herr, ist dieser Gedankengang,
964 3, 29 | wirklich hochbefriedigend, o Herr, ist dieser Gedankengang!
965 3, 29 | Gedankengang! Welchen Namen, o Herr, soll diese Darlegung haben?» ~«
966 3, 30 | befragen mochte: <Was ist, o Herr, heilsam, und was unheilsam,
967 3, 30 | mächtig als der sieben Schätze Herr: ~Denn weithin glänzt der
968 3, 31 | Der Vater hat mir, o Herr, als er starb, gesagt: <
969 3, 31 | verehren.> Da bring ich denn, o Herr, weil ich des Vaters Wort
970 3, 31 | darzubringen.» ~«Wie denn aber, o Herr, hat man nach edler Sitte
971 3, 31 | darzubringen? Möge mich, o Herr, der Erhabene gütig belehren,
972 3, 31 | meine Rede.» ~«Gewiß, o Herr», sagte da aufmerksam Singálako
973 3 (54)| ihm gesagt: «Das ist, o Herr, eine Laute, wie man sagt:
974 3 (54)| gebracht: «Da ist sie, o Herr, die Laute, die jenen entzückenden
975 3 (54)| erwiderten: «Das ist, o Herr, eine Laute, wie man sagt;
976 3 (54)| entsprechend bemüht, so kann da, o Herr, die Laute, wie man sagt,
977 3, 31 | Bürgersohn, die Art wie ein Herr der unteren Gegend, dem
978 3, 31 | auf fünffache Weise der Herr den unteren Gegenden, dem
979 3, 31 | auf fünffache Weise der Herr den unteren Gegenden, dem
980 3 (57)| ihr Mönche», sagt da der Herr, «wird dieses Asketenleben
981 3, 31 | Worten:~«Vortrefflich, o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie
982 3, 31 | o Herr, vortrefflich, o Herr! Gleichwie etwa, o Herr,
983 3, 31 | Herr! Gleichwie etwa, o Herr, als ob man Umgestürztes
984 3, 31 | dargelegt. Und so nehm' ich, o Herr, beim Erhabenen Zuflucht,
985 3, 32 | sprach: ~«Es gibt wohl, o Herr, gewaltige Geister, die
986 3, 32 | abgeneigt sind, und es gibt, o Herr, gewaltige Geister, die
987 3, 32 | zugeneigt sind; es gibt wohl, o Herr, mittlere Geister und gibt
988 3, 32 | abgeneigt sind, und es gibt, o Herr, mittlere Geister und gibt
989 3, 32 | Der Mehrzahl nach aber, o Herr, sind eben die Geister dem
990 3, 32 | sie das? Der Erhabene, o Herr, zeigt ja eine Satzung,
991 3, 32 | der Mehrzahl nach aber, o Herr, sind eben die Geister Lebendiges
992 3, 32 | unangenehm. Nun gibt es aber, o Herr, Jünger des Erhabenen, die
993 3, 32 | Um sie zu besänftigen, o Herr, geruhe der Erhabene den
994 3, 32 | Des Großen Königs dort, o Herr: ~Hochburg, so heißt sein
995 3, 32 | Aritthanemi heißt ihr Herr60. ~ ~«Aus tiefem Weiher
996 3 (60)| Aritthanemi ist der Herr des himmlischen Sonnenrades,
997 3, 33 | Erhabenen: ~«Es ist da, o Herr, von den Mallern in Pává
998 3, 33 | menschliches Wesen. Das möge, o Herr, der Erhabene zuerst benutzen:
999 3, 33 | Ganz mit Matten bedeckt, o Herr, ist der Boden des Hauses,
1000 3, 33 | zurecht gemacht: wie es nun, o Herr, dem Erhabenen belieben
1-500 | 501-1000 | 1001-1002 |