00010-antre | antri-beson | besor-ehrer | ehrli-flach | flack-glich | glimm-irren | irrer-linse | lippe-pavar | payag-schli | schlo-texts | thail-verde | verdi-weltt | weltu-zwolf
Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel, Absatz Grau = Kommentar
3503 1, 1, 2, 2 | Wohlgerüche, Zahnpulver, Lippenwachs, Armbänder, Stirnreifen,
3504 2, 21 | Gleichwie das Wasser Gluten lischt. ~ ~«Wie Lotusweiher,
3505 2, 20 | trugreich, schlau, ~So List als Blendwerk, Zauberwerk, ~
3506 VorwHer | unvergänglicher Besitz der deutschen Literatur, wie Luthers Bibel, Schlegels
3507 3, 31 | tadelnder Rede wehrt er ab, bei lobender Rede stimmt er mit ein.
3508 3, 32 | Völkerpracht, ~Dann funkelt Lobesam, das Schloß, ~Und weit
3509 3, 31 | ins Gesicht sagt er einem Lobesworte und hinter dem Rücken spricht
3510 2, 22, 8 | Dinge sich festigen, nicht lockern, weiterentwickeln, erschließen,
3511 2, 21 | allein. ~ ~«Und wenn du, lockig Angesicht, ~Auch nur ein
3512 1, 1, 2, 3 | Maulwurflöcher, der Feueropfer, Löffelopfer, der Hülsenopfer, der Korn-
3513 3, 30 | Ohrmuscheln, das Kinn löwenartig. Die Zähne sind vollständig,
3514 2, 14 | Ohrmuscheln. Er hat ein Löwenkinn. Alle Zähne wird dieser
3515 2 (41) | Affenköpfen, werden auch als Löwenköpfe profiliert die letzteren
3516 3 (46) | Bemühen. Das ist Sache der lokáyatás oder sogenannten Weltweisen.
3517 1, 5 | die siebenhundert Schafe losbinden, schenke ihnen das Leben
3518 2, 16, 3 | der Vollendete sich davon losgemacht, entledigt, befreit, abgewandt,
3519 3, 24 | gekommen und hat mir gesagt: ~<Losgesagt hab' ich mich nunmehr, Bhaggaver,
3520 1, 3 | Dolch weder bewegen noch loslassen. Da traten nun, ihr Priester,
3521 3, 26 | Gehässigkeit, verkehrter Ansicht losmachten, drei Dinge hinter uns ließen:
3522 2 (99) | Heil dir, du Gott mit den Lotusaugen, der du alle Furcht entfernst
3523 3 (47) | wird auch Garten der weißen Lotusblüte genannt, Ekapundaríkam uyyánam.
3524 3, 32 | immerdar ~Kuveros lichter Lotusteich61. ~ ~«Von dort nun reicht
3525 1, 3 | mich lächelten, und keiner lud mich auch nur zu sitzen
3526 3 (19) | vol III p.168 (PTS 189 lücken- und fehlerhaft): ~«'Der
3527 3, 25 | Lüge sprechen, und wenn man lügt stimmt er nicht zu. Er hofft
3528 2 (101)| Bezeichnung und Gattungsname für Lümmel, Bengel, Polterer. Der Ahnherr
3529 1, 4 | werde die Kopfbedeckung lüpfen, so möge Herr Gotamo dies
3530 2, 22, 1 | Feuerart (das Erhitzende) von Luftart (das Bewegliche) «Gleichwie
3531 3, 32 | Triftengotte, Waldesgreis, ~Dem Luftbeherrscher, Felsengeist, «Dem Hirtenführer,
3532 1, 2 | das Feuer über, geht das Luftige in die Luft ein, in die
3533 3, 32 | Burgen auferbaut, ~Im weiten Luftraum leuchtend hell: ~Uneinnehmbar,
3534 2Teil | Zeitgenossen der Kraft- und Luftwagen könnten dafür auch bei größter
3535 2 (56) | etwa 50 km südöstlich vom Lumbiní-Hain, der Geburtstätte Gotamos,
3536 1 (1) | Steuererlaß hat Asoko dem Dorf Lummini gegeben (Inschr. von Paderia
3537 VorwHer | Oktober 1915, als eine Lungenentzündung sein geschwächtes Herz zum
3538 2 (75) | bestätigt. Die westlichen Maccher, im Samskrt die Matsyás,
3539 1, 2 | Geborenen sind willenlos, machtlos, kraftlos. Notwendig kommen
3540 2, 16, 3 | oder ein Priester, der ist machtvoll, hat die Herrschaft über
3541 2 (37) | die Benennung verdanken. Maddavam ist also Morchel oder Maurache
3542 2, 20 | Pfeilschütz auch106: ~Des Mächt'gen Herrschers Söhneschar,
3543 1, 1, 2, 3 | Mädchen, an Knechten und Mägden, an Elefanten und Rossen,
3544 2, 17 | Stern auf der Stirne, einer Mähne wie Schilfgräser, übermächtig,
3545 3, 31 | wie Grashalm groß: ~In Männertaten echt geübt ~Vermißt er
3546 Sonder | geschaffen werden. ~Wien, 1. März 1911. K.E.N. ~ ~
3547 2, 16, 3 | hat die Vorstellung "Erde" mäßig entwickelt, unermeßlich
3548 1, 1, 2, 3 | sie deuten den Lauf der Mäuse, den Flug der Vögel, die
3549 1, 5 | wanderte der Erhabene im Lande Mágadhá von Ort zu Ort und kam,
3550 3, 26 | Zeit weilte der Erhabene im Magadher Lande, bei Mátulá. Dort
3551 2, 22, 1 | Lunge Gedärm, Darmgekröse, Mageninhalt, Kot, Gehirn Galle, Schleim,
3552 2 | Mahá Vagga - Großes Buch~
3553 2 (86) | Kämpfe und Heldentaten im Mahábbáratam wiederholt erwähnt, auch
3554 2, 19 | Sechste Rede - 19. Mahágovinda Sutta, Govindo ~
3555 3 (30) | des Ordens, der ehrwürdige Mahákappino, auf Besuch kommt, Samyuttakanikáyo
3556 2, 15 | Zweite Rede - 15. Mahánidána Sutta, Abkunft~DAS HAB'
3557 2 (1) | wie z.B. Digha Nik. II,1; Mahapadana Sutta und Majjhima Nikaya
3558 2, 14 | Erste Rede - 14. Mahápadána Sutta, Offenbarung~DAS HAB'
3559 3 (25) | Mahápanado, der große Weitberühmte,
3560 VorwHer | die Krone der Suttas, das Maháparinibbánasutta: der Bericht über jene heiligen,
3561 2 (79) | geschildert: Catuddisante cattáro mahárájá thitá ahu tettimsa devaputtá
3562 2, 20 | Siebente Rede - 20. Mahásamaya Sutta, Das Fest~DAS HAB'
3563 2 (93) | gleichen Namen angegeben als Mahásamayasuttantam, d.h. «Die große Anrede
3564 2, 22 | Neunte Rede - 22. Mahásatipatthána Sutta, Die Grundlagen der
3565 1, 8 | Achte Rede - 8. Mahásíhanáda Sutta, Der Löwenruf~DAS
3566 1, 1, 2, 3 | Lange Teil der Sittlichkeit (mahásíla)~· (19) „Als wie etwa gar
3567 2, 17 | Vierte Rede - 17. Mahásudassana Sutta, Der Große Herrliche~
3568 2 (85) | auch aus der Legende vom Mahásupino des Bodhisatto, dem «Großen
3569 2 (2) | vorzunehmen). Z.B. siehe im Mahavagga I,21 der Bericht über die
3570 2 (129)| Beiwort im Vinayapitakam, Máhavaggo I No. 75, zeigt späteres
3571 3 (37) | Samyuttakanikáyo erhalten, Maháváravaggo Ende des Udáyivaggo, vol.
3572 3 (16) | Beispiel wie die Bearbeiter im Maháyánam über feinere, ihnen nicht
3573 2 (86) | war, heute das zerfallene Mahesvar, im Gebiet von Indore, als
3574 3 (3) | gebrauchen; sie nennen sich Máhesvarakápálikás, die Hirnschädler des Großen
3575 1, 4 | Rede führen.» ~Nach dieser Mahnung wandte sich Sonadando der
3576 2, 21 | schmieg' dich an mir, liebste Maid, ~Mein Sehnen sucht nur
3577 1, 1, 2, 2 | Mittlere Teil der Sittlichkeit (majjhimasíla)~· (9) „Als wie etwa gar
3578 2 (42) | zu nahe scheint. Vergl. Major VOST im Journal Royal Asiatic
3579 2 (86) | die blühende Landschaft Málavá, damals noch wie auch sonst
3580 2Teil | eine Musik oder die eine Malerei. Der Prüfstein bei solchen
3581 2 (1) | sind in den Skulpturen und Malereien zum Wappen oder Emblem geworden,
3582 2, 16, 3 | aussehn. Gleichwie etwa eine Malvenrose rot ist, rot schimmert,
3583 3 (3) | fünf "M" pflegen, und zwar mámsa-matsya-madya-mudrá-maithunam, d.i. Fleisch essen, Fisch
3584 3 (44) | entstanden ist der Raum, manasákásah, aus dem Raume der Wind,
3585 3 (54) | Kasten, ist mit einer Zarge (mañcam) versehn, hat einen Steg,
3586 Sonder | und Verstand doch noch gar manches Bedeutende und Schöne naheliegt,
3587 2 (49) | Juwelenstein, Khazanaghat, unweit Mangalor im Swátgebiet, Pescháwar,
3588 1 (2) | eben nur ein Wahn, eine mangelhafte Erinnerung, offenbar auch
3589 1, 2 | gebeten eine Tamarinde (Mango und Tamarinde sind nach
3590 1, 1, 5, 17 | etwa, ihr Mönche, wenn ein Mangobündel vom Stiele abgeschnitten
3591 2, 16, 4 | über Elefantendorf nach dem Mangodorfe gehn, und über Rosenapfeldorf
3592 1, 1, 5, 17 | wird, alle die einzelnen Mangofrüchte, am Stiele bestanden, insgesamt
3593 2, 16, 4 | zurückgekehrt und nach einem Mangowäldchen hingegangen. Dort eingetreten
3594 1, 11 | sogenannte Spiegelkunst (maniká náma vijjá, die Kunst aus
3595 3, 30 | euch sein Gebieter aller Mannen rings, ~In Macht einst
3596 1, 4 | glücklicher Jugend, im ersten Mannesalter aus dem Hause in die Hauslosigkeit
3597 3, 28 | Manneskraft, Mannestapferkeit, Mannesausdauer: es ist vom Erhabenen erreicht
3598 3 (27) | glücklichen Jugend, in der ersten Mannesblüte, und hält nur wenig von
3599 2, 20 | perlenrein, ~Gepriesen mannigfaltig reich, ~Und donnernd kam
3600 2 (105)| Mánusá mánusuttamá, Menschen-,
3601 VorwHer | Verscheiden sein so voluminöses Manuskript, kalligraphiert und, bis
3602 2 (105)| Mánusá mánusuttamá, Menschen-, Menschenüberart;
3603 2 (75) | göttlichen, vom Sohn der Sonne Manuvaivasvatas selbst gegründeten Stadt
3604 Sonder | Windisch in der Studie «Mára und Buddha», Leipzig 1895,
3605 2, 22, 1 | Kuh schlachtet, auf den Markt bringt, Stück vor Stück
3606 2, 20 | Schar, ~Zog hin allmählich Maros Heer: ~Seht nur, wie lang
3607 2, 16, 1, 21 | dannen. ~[Von diesen beiden Marschällen Ajátasattus war Vassakáro
3608 2Teil | fleißig pflegt, ein dritter Marskarten anfertigt, und wieder ein
3609 2 (132)| gegen die zentillionische Maßeinheit (1 000 000100) der ferneren
3610 Vorred | Bhikkhu Saddhánusárí in Matara, als gütiges Geschenk seiner
3611 2 (132)| LAMBERT, dem ausgezeichneten Mathematiker und Freunde KANTS. Es hört
3612 2, 16, 4 | Hüter der Überlieferung (mátiká) sind; von diesen Oberen
3613 2 (75) | Maccher, im Samskrt die Matsyás, waren die Bundesgenossen
3614 3, 26 | Erhabene im Magadher Lande, bei Mátulá. Dort nun wandte sich der
3615 1, 3 | gräbenumzogenen, torverriegelten, mauerbeschirmten Städten von säbelgegürteten
3616 2 (103)| Der Mauernstürzer, Purindado, ist natürlich
3617 1, 1, 2, 3 | Träume, der Körpermale, der Maulwurflöcher, der Feueropfer, Löffelopfer,
3618 2 (37) | Maddavam ist also Morchel oder Maurache und keineswegs Sülze oder
3619 2 (37) | schwer kennbare giftige Maurachen mithineingeraten. Gotamo
3620 2, 14 | geheißen, die Mutter Fürstin Maya, die mich gebar; Kapilavatthu
3621 2 (6) | Durch Meditation erreichter Bewußtseinszustand. ~
3622 2, 20 | Erde, Feuer, Wind, ~Der Meerbeherrscher und sein Hof, ~Der Mondgeist
3623 2 (86) | Kalingapatam, an der Küste des Meerbusens von Bengalen, in der Tiefebene
3624 2 (85) | Deichselspitze zwischen zwei Meeren. - Daß man schon damals
3625 2 (104)| sonnenstrahlglitzernden Meergott im Jagadúcaritam, ed. BÜHLER
3626 2 (75) | und seines Kults, durch MEGASTHENES, in ARRIANS Indica VII 5,
3627 2 (57) | Candraguptas, der Sandrakottos des MEGASTHENS, hervorgegangen, ein glänzender
3628 1, 2 | und man kann sie nicht mehren und nicht mindern, nicht
3629 3 (19) | man brav meint, daß die Mehrheit das Recht auf ihrer Seite
3630 2 (131)| Unselige Geister sind dieß am meisten zu thun fähig.» Ausg. Stuttg.
3631 Sonder | sie ja schon vorher die Meisterreden ganz ebenso von Tag zu Tag
3632 2 (125)| Beweis für die Verehrung der Meisterworte und ihre unverbrüchlich
3633 2Teil | tatsächliche Wirksamkeit des Meisterwortes in der Gegenwart bei uns
3634 2 (131)| Geistererscheinungen aufbewahren. Auch MELANCHTHON war der vollen Überzeugung,
3635 2, 16, 1, 18 | Mönche, die Mönche dem sich meldenden Durste, dem Wiederdasein
3636 3, 24 | Unbekleideten Pátikaputto hin und meldete Wort um Wort den Auftrag.
3637 3 (59) | tundikíro = tundikerí ist eine melonenartige Gurke, unter dem Namen Balsamkürbis,
3638 2Teil | tauben Klötzen der eine Memnon sich findet, und wenn in
3639 Sonder | Wortbehüter am Gestade des Menam vorwärtsgebracht. ~An neueren
3640 3, 32 | Bald schrill und bald nach Menschenart, ~Es glänzt und flimmert
3641 2, 23 | weit, Kriegerfürst, treibt Menschengeruch die Götter hinweg: wie sollten
3642 2 (102)| Yamí, das typische erste Menschenpaar im Vedas, und daher die
3643 2, 21 | einst Jünger, ~Die wir im Menschenreich ehdem getroffen, ~Mit Speis'
3644 2 (131)| Hinübergegangene aus der gemeinen Menschenwelt, denen ihre Werke, ihre
3645 3, 30 | zutode kommen, durch keinen Menschgebornen, keinen Feind und Nebenbuhler.
3646 3, 30 | kein Feind ihm bei: ~Kein Menschgeborner atmet auch nur irgendwo, ~
3647 Sonder | und Schöne naheliegt, uns menschlich verwandt sogleich anspricht,
3648 1, 8 | Auge, dem geläuterten, über menschlichc Grenzen hinausreichenden,
3649 2Teil | ist Kieselgur, fossiler Mergel, buntscheckiger Sand, ein
3650 3, 31 | betörenden Mitteln mit sich: ~ merkliche Geldeinbuße, zunehmende
3651 Vorred | dieser doppelt erfahrene, merkwürdigste der Erderoberer hat auf
3652 3 (32) | überwunden hatte. Einer der merkwürdigsten Belege dafür ist auch der
3653 2Teil | Padua, Meister Eckhart, Merswin, Heinrich Seuse, der unbekannte
3654 3, 29 | Klinge: aber die Schneide des Messers, die sieht man nicht. Davon
3655 3 (2) | wenn ein Mann eine scharfe Messerschneide mit der Handfläche oder
3656 3, 26 | wird eine Woche lang das Messerstichalter in Zeit treten: sie werden
3657 Sonder | der alsbald auf Stein, Metall, Holz, zumeist aber auf
3658 2 (40) | wohl anzunehmen, daß dieser metallene Sarkophag eben eigens zu
3659 Sonder | nach altbewährter vedischer Methode ihrem Gedächtnisse fugenartig
3660 2 (64) | gegenüber, wie OLDENBERG aus metrischen Kriterien sehr verständig
3661 2, 22, 1 | Mönche, ein geschickter Metzger oder Metzgergeselle eine
3662 2, 22, 1 | geschickter Metzger oder Metzgergeselle eine Kuh schlachtet, auf
3663 3, 27 | im Osthaine, auf Mutter Migáros Terrasse. ~Um diese Zeit
3664 3 (36) | noch die zarte Sphäre der Mignon gestreift, wo es heißt: ~ ~
3665 2Teil | winzige Wissenschaft, die mikrologische Forschung - sonst nichts.
3666 1, 1, 2, 3 | Korn- und Reisopfer, der Milch- und Ölopfer, der Speichel-
3667 2, 16, 6 | übriggeblieben. Gleichwie etwa wenn Milchrahm oder Sesamöl in Flammen
3668 2Teil | zwanzig Jahren schon eine Million überstiege. Doch wir wollen
3669 2, 16, 6 | nach meinem Verscheiden die minderen Verordnungen und was damit
3670 2, 21 | Nachfolger der Lehre in ein minderes Reich der Himmelsboten empor
3671 1, 2 | sie nicht mehren und nicht mindern, nicht schwellen und nicht
3672 Sonder | unendlich vielen, freilich meist minderwertigen, zuweilen aber in künstlerischer
3673 2Teil | einzelnen Anreger und im Mindestmaß ausgehend, nach zwanzig
3674 2, 21 | ward uns beschieden, ~In mindrer Form zu sehn des Ordens
3675 3, 26 | durcheinander wird das Volk sich mischen wie Ziegen und Schafe, Hühner
3676 3 (34) | Meister nicht etwa irgendeine Mißbilligung über das Geschehene aus,
3677 Sonder | tüchtiger wesleyanischer Missionar, seit 1825 auf Zeilon, der
3678 3 (54) | behandelt werden, nur häßlichen Mißklang erzeugen: ebenso auch kann
3679 3, 31 | Freund zu merken ist: ein Mißlingen erfreut ihn nicht, ein Gelingen
3680 3 (54) | während es den anderen mißlingt. ~Dazu paßt auch die Parabel
3681 3 (27) | ungeschickt, ungelehrig, mißmutig sind, Anguttaranikáyo, u.
3682 3, 25 | wie ein Irrer, wie ein Mißratener.» ~«Was meinst du wohl,
3683 1, 3 | Ambattho, ein Zweifel oder ein Mißtrauen bei mir ankommt, der soll
3684 1, 1, 1 | darum nicht betroffen, nicht missvergnügt, im Geiste nicht verstimmt
3685 2 (130)| p. 108 n. l, ist ebenso mißverständlich wie die glossierende Erklärung
3686 3, 29 | Ehrwürdigen von solcher Art als Mitbruder bei uns sehn, der so Inhalt
3687 2, 20 | mitvereint. ~Nun kamen Götter, mitentstammt, ~Wie Feuergarben flammend
3688 3, 30 | aus, ~Als Friedenstifter miterfreut an solchem Werk. ~ ~Durch
3689 1, 1, 5, 17 | Stiele bestanden, insgesamt mitfolgen, ebenso nun auch, ihr Mönche,
3690 2Teil | immer erneuter Beiläufer, Mitgänger, Anhänger in den zehn Weltgegenden.
3691 2, 16, 1, 21 | ihr Kind; ~Ein göttlich mitgeliebter Mensch ~Erblickt an jedem
3692 3, 31 | Annehmlichkeiten soll er mitgenießen lassen, zeitweilig Urlaub
3693 1, 11 | einen uferspähenden Vogel mitgenommen, bevor sie zu Schiffe in
3694 2, 16, 6 | in der Versammlung dort mitgesessen. Da hat denn Subhaddo der
3695 2 (37) | kennbare giftige Maurachen mithineingeraten. Gotamo hat die Gefährlichkeit
3696 2Teil | auch nur einen einzigen Mitmenschen zu rechter Ansicht hinleite,
3697 2Teil | eine Meinung haben oder mitreden will, nach leicht handlichen
3698 2Teil | Gebiete, lauteten? Da die mitschwingende Vermittlung, wie die Dinge
3699 3, 31 | gezeigt, alle Kunst, die mitteilbar ist, wird ihm erklärt, bei
3700 3 (43) | restlos auflösen: wie wäre da mitteilend über ihn eine Mitteilung
3701 2 (30) | selbst ist er immer nur mittelbar, zum hohen asketischen Ziele
3702 2Teil | gegeben, wo denn auch der mittelbare und geistige Zusammenhang
3703 2 (52) | Siegel ist oval, 5:3 cm; im Mittelfelde sieht man auf einem Scheiterhaufen
3704 3 (39) | zahlreich in den westlichen Mittelprovinzen, bestanden und hat Nachfolger
3705 2 (132)| Da die Sonne nahe bey dem Mittelpuncte des Systems ist, so mag
3706 2 (75) | ganze Ländergebiet, das Mittelreich mit all seinen Völkern,
3707 2Teil | vorbeigehn. Hier nun, im Mittelschiff angelangt, scheint es mir
3708 2Teil | selbst durch so manchen Mittelstrahl von Osten her, wie man ja
3709 3 (56) | gleichwie der volle Mond um Mitternacht, der wie der Mond auf der
3710 1 (3) | aus den vier Weltgegenden» mitzudenken: wie dies denn auch Asoko
3711 2, 16, 1, 18 | Ordensbrüdern gleichmäßig mitzuverteilen, ist eben ein Wachsen, ihr
3712 Sonder | allerhand Sprachen der Mlecchás» übertragen und als Ganzes
3713 3, 30 | war ihm ein Graus, ~Nie mocht' er andern je bereiten Todespein: ~
3714 Sonder | bevorzugen ist neuerlich gelehrte Mode geworden: aber das ist eine
3715 2Teil | vermeinen, in verjüngter moderner Form uns ansprechen: die
3716 2, 19 | Könige also gesprochen: 'Mögest du, Majestät, den Tod des
3717 3, 33, 3 | gewährt sind; die haben bei möglichem Wunschgenuß ihren Willen
3718 3 (2) | Gotamos, der Anstand und möglichste Unauffälligkeit - daher
3719 1, 11 | Nicht hab' ich, Kevatto den Mönchcn die Satzung also gewiesen: <
3720 3 (14) | dantolúkhalikah gilt, «die Zähne als Mörser gebrauchen», ein Asket sein,
3721 2, 14 | Jüngerpaar, Sariputto und Moggallano mit Namen, als vortrefflich
3722 3 (2) | buddhistischen und endlich mohammedanischen Einsiedlern bewohnt wurden,
3723 Sonder | erschienene Band Eastern Monachism mit einer lebendigen, unmittelbar
3724 2, 16, 5 | bei mir war. Klug ist, ihr Monche, Anando, er weiß das ist
3725 3 (30) | sind; Bei Nacht der milde Mondenschein, ~Der wissend, wandelnd
3726 2, 16, 4 | angetan, Erschien wie Mondesschimmer hell. ~Alsbald ist nun
3727 2, 20 | Meerbeherrscher und sein Hof, ~Der Mondgeist und der Sonnengeist, ~Auch
3728 1, 13 | Sonnigen rufen wir, den Mondigen rufen wir, den Himmlischen
3729 2, 20 | Kniffe gern gesellt99, ~Das Mondlicht und die Liebeshuld, Meerjungfern,
3730 2 (101)| der Unholde Oberfürst, der Mondverfinsterer Ráhu, abstammt. ~
3731 2, 20 | Heerschar zog dahin, ~Zum Mondverfinstrer traten sie: ~ ~«Es ist
3732 2 (49) | Tibet bis zu den letzten Mongolen gedrungen und ebenso im
3733 Sonder | In fremden Ländern, bei monogolischen Stämmen und bei den näher
3734 2, 21 | kühl, ~Mit feinem Sande, Moos umsäumt, ~Den sonnverbrannten
3735 2 (37) | verdanken. Maddavam ist also Morchel oder Maurache und keineswegs
3736 2 (37) | haben. In das reichliche Morchelgericht, das er als besonders erlesen
3737 3, 30 | Darum heißt es: ~ ~Der Mord an Wesen, wie wir sind,
3738 1, 2 | wehtun. Da gibt es keinen der mordet oder töten läßt, keinen
3739 3 (2) | gleicht, sagt Gotamo, «einer Mordwaffe, zur Schlacht geeignet,
3740 2, 20 | Und Licht, Entzücken, Morgenrot, ~Von hohen Himmeln floß
3741 2, 16, 3 | aussehn. Gleichwie etwa der Morgenstern weiß ist, weiß schimmert,
3742 1, 10 | Anando eingewilligt hat am morgigen Tage schon herzukommen.» ~
3743 2 (99) | Scheinsal der Welt», wie unser MOSCHEROSCH die máyá nennt, und ihrer: ~
3744 3 (32) | Herr, der Körper wie süßen Mostes trunken geworden, und ich
3745 3 (41) | carted away by the late Mr. DAVIDSON and thrown into
3746 Sonder | 1881, jetzt im Verein mit Mrs. Rhys Davids wiederum erschienen
3747 VorwHer | Qualen mit dem 3. Band im Ms fertig geworden» - bis zum
3748 2 (132)| und besagt: Wenn da ein Mühlstein wäre, so breit wie alles
3749 3, 30 | Bruder auszusöhnen sich mühte, und gelang es ihm Frieden
3750 2, 16, 6 | bis an den Rinnstein samt Müll- und Kehrichthaufen beinahe
3751 3 (19) | um in die Erlöschung zu münden, Rádho, wird das Asketenleben
3752 3 (29) | dem langen Wege bis zur Mündung und ins Meer gelangen könne,
3753 3, 31 | Bei Tage schlummern, Müßiggang auf Gassen, ~Im Bunde Böser,
3754 3, 26 | gelten wie Mutter oder wie Muhme, wie Vater oder wie Base
3755 2 (130)| Caulukyer Dynastie von Anhilvád, Múlarájá I, läßt da verlautbaren,
3756 2 (132)| Platonisches Jahr plus 10,000 und multipliziert mit 1000. Sie ist geringfügig
3757 Sonder | Desi' oder dialektische Mundart und «allerhand Sprachen
3758 3, 31 | Eigensucht, ~Er fördert warnend, munternd auf, ~Wird so gepriesen
3759 1, 1, 2, 3 | Sühnungen vornehmen, Gebete murmeln, die Speise besprechen',
3760 2, 22, 1 | liegen sehn, Gebeine, blank, muschelfarbig; Gebeine, zuhauf geschichtet,
3761 1 (1) | Sukhothai (Ram Khamheng National Museum) gibt es eine alte Inschrift
3762 3 (61) | wechselnder Stimme, ist Eulabes musica. vergl. Lieder der Mönche
3763 3, 30 | ihm fein und fest; ~Die Muskeln mächtig, blutgeschwellt,
3764 Sonder | Selbstverleugnung bewähren mußten, wenn das feinste Filigrangewebe
3765 2 (101)| wundersam tief ausgelegt: ein Musterbeispiel dafür, wie Gotamo altüberlieferte
3766 Sonder | vor etwa vierzig Jahren musterhaft vorbereitet und zustande
3767 Sonder | Meister herangebildet und Musterschulen philologischer Forschung
3768 Vorred | fünfte Rede ein willkommenes Musterstück für Asoko dar, nach welchem
3769 3, 28 | Sohne erreichbar ist durch mutige Beharrlichkeit, Beständigkeit,
3770 2, 15 | Geistigkeit und Körperlichkeit im Mutterleibe gegenständlich werden können?" ~„
3771 2Teil | dieser zweite Band in den Mythensaal des Lehrgebäudes einführt,
3772 2 (30) | wiederholt vorgetragene mythische Gedanke, daß nämlich magischer
3773 3 (23) | Verlauf einer ähnlichen mythischen Episode für die tiefere
3774 Sonder | schon von Indien her ein mythischer Rahmen, ein Sagenkreis gebildet,
3775 3 (16) | Na bhávitam ásimsati, er hofft
3776 3 (1) | Koliyer war, der nächsten Nachbarn der Thúlier, nach dem Bericht
3777 3, 33, 2 | der Mahlzeit; Kraft des Nachdenkens und Kraft der Vertiefung;
3778 1, 1, 1 | Erhabene hatte da jener Mönche nachdenkliche Rede vernommen und begab
3779 2 (105)| Dämmerlicht usw. Die alsbald nachdonnernde Strophe vom Regengotte,
3780 2 (131)| sie in dieser Welt hatten, nachfolgten.» ~
3781 1, 1, 3, 7 | nachgeben. Wenn ich ihnen nicht nachgäbe, schüf' ich mir Qual. Diese
3782 1, 1, 3, 7 | unterrichteten, würde ich ihnen nicht nachgeben. Wenn ich ihnen nicht nachgäbe,
3783 3 (11) | Sonnenuntergang, wenn die Hitze nachgelassen, Asketen und Pilger in ihren
3784 2 (74) | von Sakko dem Götterkönig nachgesagt worden. ~
3785 Vorred | Sammlung gesprochen und nachgewiesen, daß bis in die Zeit einer
3786 3, 24 | Korakkhattiyo, der dem Hundegelübde nachkam, auf allen vieren ging:
3787 Vorred | immer deutlicher vernehmbar nachklingen zu lassen, ob auch wohl
3788 2 (128)| erreicht ist wird die Kraft nachlassen. Dem gläubigen Jünger, ihr
3789 VorwHer | Mit dem Erscheinen des Nachlasses und der in tausenden Exemplaren
3790 3, 26 | diesem heilsamen Gesetze nachlebten!> So werden sie Lebendiges
3791 2, 18 | Darüber sind denn die Nachlolger in Nádiká erfreut und entzückt,
3792 3 (11) | dahinzugelangen, wo er den ganzen Nachmittag bis gegen Abend in lehrreichen
3793 1, 5 | wohlan, ihm wollen wir nachopfern!> ~«Da haben denn, Priester,
3794 3 (32) | Anando und bringt ihm die Nachricht, daß der ehrwürdige Sáriputto
3795 2 (126)| der mit gezücktem Dolche nachschleicht. ~
3796 2Teil | beitragen, auch dem Auge das Nachspüren und Vergleichen etwas weniger
3797 2, 16, 1, 20 | Dorfe Pátali schon über die Nachtzeit in lehrreichem Gespräche
3798 2 (47) | als ein zorniger Querulant nachweisbar und nicht zu verwechseln
3799 2 (45) | Januar 1898; vergl. die Nachweise Die kusinarischen Maller
3800 2 (58) | Reiseberichte, vortrefflich nachweist. Da der Islam südlich vom
3801 3 (1) | hinsetzt. Das Kuhgehaben nachzuahmen mag für Hindus noch hingehn,
3802 2, 16, 5 | Subhaddo der Pilger begann da nachzudenken: "Sagen hab' ich ja wohl
3803 3, 29 | ohne Widerrede der Regel nachzukommen beflissen seid, mag einer
3804 Sonder | späten nördlichen Tradion nachzuschürfen hatten: aber der antike
3805 2, 16, 6 | Damals nun war ein gewisser Nackter Büßer, der in Kusinárá eine
3806 3, 26 | übergießend. - - Auch der nächste, ihr Mönche, der dritte,
3807 2, 23 | Tagnacht. Dreißig solcher Nächte sind ein Monat, zwölf solcher
3808 3, 32 | aufgestellt, bei vorgerückter nächtlicher Weile in immer hellerem
3809 Vorred | bei trefflichem Gelingen näherhin vergleichbar sein zu mögen. ~
3810 2Teil | erhaben, als verderblich und närrisch oder als unvergleichlich
3811 1, 6 | werter Kassapo (nomen gentile Nágitos), gar viele priesterliche
3812 2 (68) | der Schwiegersohn König Nahapánas, etwa 300 Jahre nach Asoko,
3813 Sonder | manches Bedeutende und Schöne naheliegt, uns menschlich verwandt
3814 2Teil | Dinge nun einmal liegen, nahezu fehlt, ist die Möglichkeit
3815 Sonder | spricht er dann Schluß naiv aus. - Jene Zerrbilder zu
3816 2 (97) | denn Langeweile, 'sa vai naiva reme', weil ein Gott, der
3817 3, 28 | weilte der Erhabene bei Nálanda, am Saume des Mangowaldes
3818 1, 11 | sogenannte Spiegelkunst (maniká náma vijjá, die Kunst aus dem
3819 3 (53) | diese pañjaliko ádiccam namasseyyási, «mit gefalteten Händen
3820 2 (54) | fünften Berichtes, erwähnten Namensvetter wohl zu unterscheiden. ~
3821 2 (52) | bestimmt. - Die richtige namentliche Überlieferung des Platzes
3822 3 (47) | der Götter, nandavanam, nandanam vanam, ist in der Welt der
3823 3 (47) | Wonnige Wald der Götter, nandavanam, nandanam vanam, ist in
3824 2 (126)| Genügensgier, der Genügensreiz, nandirágo, wird in einem zugehörigen
3825 3 (48) | Götterherr seinen Namen so nannte, wurde jener Geist immer
3826 2 (75) | und Sitte - die vordersten nannten sich Söhne der Kurúner und
3827 Sonder | witzigen Franzosen, daß Napoleon nie gelebt habe, ein Anagramm
3828 Sonder | Mondesfinsternis war: gleichwie Napoleons Sohn als Horos, das Produkt
3829 2 (86) | zu Zeiten auch bis zur Narbadá herab, an deren klaren Gewässern
3830 1 (3) | Weltgegenden», auch als cátuddiso naro «Bürger der vier Weltgenden»,
3831 1, 1, 4, 11 | Unsterblichkeit (n'evasaññí násaññíváda): Ansichten 43 - 50~„Es
3832 2 (68) | Terrasse zur zehnten Grotte bei Násik, gegen 250 km nordöstlich
3833 3 (15) | Lehrsatz des Freien Bruders Nathaputto in das Gespräch einbezogen
3834 1 (1) | Sukhothai (Ram Khamheng National Museum) gibt es eine alte
3835 2 (49) | als weise, auf durchaus nationaler, landestümlich gefestigter
3836 Sonder | seinem weitesten Denken, der Naturforscher mit seinen ausgedehntesten
3837 3 (35) | Standpunkt.» Anguttaranikáyo, Navakanipáto 43, ed. Siam. p. 113f. ~
3838 2, 16, 4 | Karren oder achthundert, ncunhundert Karren oder tausend oder
3839 3 (30) | erlangen ist ihr Zweck, keine Nebenbuhlerin haben ihr Wunsch, Herrschaft
3840 3, 30 | wie äußeren Feinden und Nebenbuhlern, so der Gier wie dem Haß
3841 2 (125)| Bei diesem Gleichnis ist nebenher beachtenswert, daß eine
3842 Vorred | Satzung ehrlich auszurichten nebensächliche Dinge als Trümmer auf ihrem
3843 1, 4 | jungen Angako hier, unseren Neffen?» ~«Gewiß, Herr!» ~«Angako
3844 2, 16, 3 | Tagewerk ist abgereift, ~Zur Neige senkt mein Leben sich: ~
3845 2, 22, 1 | Wegblicken, klar bewußt beim Neigen und Erheben, klar bewußt
3846 3, 28 | einer nicht wohl zur Lüge neigende Sprache führen, auch nicht
3847 3 (40) | Südwesten von Niglívá in Nepál, die Ruinen unter sumpfiger
3848 2 (130)| Sammlung, Anm. 246. Die nepalische Übersetzung saptotsadah
3849 3 (1) | die Gotamo auch dort am nepalischen Alpenhang aufsuchen: der
3850 2 (104)| verwandtschaftlichen Grade zu Nereus. ~
3851 1, 3 | mag, Ambattho, im eigenen Neste nach Belieben zwitschern:
3852 2, 21 | Liebesfesseln fest geknüpftem Nestelwerk, ~Des Bösen Schlingen,
3853 Sonder | Röhren, Adern, Äderchen, Netzenden aus, die das Kleinste und
3854 3, 30 | und Fuße mild befühlbar, netzverbrämt, ~Und weithin strahlt'
3855 3 (120)| der Durst, der wie ein Netzwerk sich hinstreckt, verbreitet,
3856 VorwHer | Exemplaren verbreiteten Neuausgaben der Werke trat ein, was
3857 2Teil | vorzügliche, regelmäßig neubewährte «Buddhistische Katechismus
3858 VorwHer | Frohsinn, genug zur Freude» in neuem Gewande, in alter Pracht
3859 3 (32) | bei der Lehre irgendein neuer Begriff entstehen: auf der
3860 Sonder | Menam vorwärtsgebracht. ~An neueren Übersetzungen unseres Textes
3861 Sonder | Zerrbilder zu bevorzugen ist neuerlich gelehrte Mode geworden:
3862 2 (132)| des Lichtjahrs mit seiner neunbillionen Kilometerweite. ~Ein merkwürdig
3863 2 (86) | gleichfalls von Asoko erobert, im neunten Jahr seiner Regierung, in
3864 2, 16, 6 | Kuppelmale der Überreste, ein neuntes Kuppelmal der Urne, ein
3865 2, 16, 3 | 1 Buddha entscheidet ins Nibbána einzugehen ~Da hat denn
3866 3, 31 | verbreitet er sich gern, auf nichtige Dinge legt er Gewicht, im
3867 2 (133)| verabscheuen, die zwar von der Nichtigkeit und Flüchtigkeit des Daseins
3868 2, 14 | versehren, weder Mensch noch Nichtmensch noch irgend wer." Das ist
3869 3, 33, 2 | Dasein und die Ansicht vom Nichtsein67; Schamlosigkeit und Unbescheidenheit;
3870 2 (4) | siech sein, irre sein, nichtwissend sein, weil ja aus diesem,
3871 2 (2) | bedingt. Eben durch des Nichtwissens restlose Vernichtung und
3872 1, 1, 2, 3 | sein; Sternschnuppen werden niedergehen, es wird ein Wetterleuchten
3873 1, 13 | bis zur Sohle eingehüllt niedergelegt; was meinst du wohl, Vásettho:
3874 2, 16, 6 | den Leichnam des Erhabenen niedergestellt. Alsbald haben nun die kusinárischen
3875 1, 13 | Kriegerfürst, wann er den Feind niedergestreckt hat, nicht irgendwoher noch
3876 2, 23 | auf der Richtstätte ihn niederknien heißen. Würde da nun der
3877 3, 31 | gleichviel welchen: ~Erweicht im Niedern, nicht empor sich kämpfend, ~
3878 2, 18 | Geist darauf hinlenkend niedersaß: 'Ihre Fährte will ich erkennen
3879 2, 16, 4 | Anando, und werde mich niedersetzen.» ~«Wohl, o Herr», sagte
3880 3, 29 | euch, nur eben um anfällige niederzerrende Gefühle zu beschwichtigen,
3881 3, 25 | öffentlichen Plätzen sich niederzulegen. Auch das gilt, Nigrodho,
3882 3 (29) | Fischerknechten», Auch der niedrigst Geborne vermag hoch emporzukommen;
3883 1, 2 | Mönche, keinen auch nur niesen hören oder sich räuspern
3884 3 (2) | geben, die ájíviká und die niganthá, die Freilebenden und die
3885 3 (4) | spricht Saccako der junge Niganther zu den Vajjínern, in ~~~~~~Unsere
3886 2, 16, 5 | Sañjayo Belatthaputto, Nigantho Náthaputto: haben alle die,
3887 3 (40) | Weiler im Südwesten von Niglívá in Nepál, die Ruinen unter
3888 3 (19) | jener Pilger und Freunde Nigrodhos, die bei einer so außerordentlichen
3889 | nirgendwo
3890 2 (132)| Zeit und Qual - «daz mag nit sin.» - ~Wie der indische
3891 2, 20 | Lüfte Meer Das Volk der Nixen angeschwebt: ~ ~Delphine
3892 3, 27 | Reis essen gehn.> - <Nicht nötig, mein Lieber: ich habe mir
3893 1, 6 | Es sind, werter Kassapo (nomen gentile Nágitos), gar viele
3894 2, 20 | Virúpakkho hin, ~Kuvero nach dem Nordgebiet: ~ ~Die vier Beherrscher,
3895 2 (68) | bei Násik, gegen 250 km nordöstlich von Bombay im Gebirge, nebst
3896 2 (133)| Jainás, als die strenge Norm. Vergl. BÜHLERS Vortrag «
3897 3, 31 | verschließen, mit Spenden der Notdurft zur Hand. Ist also, Bürgersohn,
3898 2 (40) | beendet: nach PERCEVAL YETTS' Notes on the Disposal of Buddhist
3899 3 (23) | Augenblick, kein Weilchen, kein Nu beharrt, nur dahinstürzt,
3900 3 (19) | zugunsten der treu bewahrten nüchternen Überlieferung, selbst bei
3901 3, 31 | freundlichen Worten, mit nützlicher Bemühung, er wird sie als
3902 2Teil | Überschlag des möglichen Nutzens aufstellen wollte, der könnte
3903 2, 16, 4 | weilt eine große Anzahl oberer Mönche, die viel erfahren,
3904 2 (101)| von dem auch der Unholde Oberfürst, der Mondverfinsterer Ráhu,
3905 3, 32 | Das sind die Geister und Obergeister, die Heerfürsten und Oberheerfürsten,
3906 2 (70) | denn als Rufname jener Obergemalin Ajátasattus ist Dháriní
3907 3, 26 | mit dem Recht als höchster Obergewalt wie sich's gebührt Schutz
3908 1, 5 | Hinweis gewesen, den der Oberpriesster bei Hofe König Walteherrn
3909 2, 16, 4 | der Erhabene hat, nach obigem Gespräch, mit Punkkuso ja
3910 2 (4) | Drange ein Objektsein für ein Objekt schafft und somit Geistigkeit
3911 2 (4) | der aus blindem Drange ein Objektsein für ein Objekt schafft und
3912 2 (4) | zugleich mit der Spaltung des Objektseins für ein Subjekt als Bewußtsein
3913 3, 27 | Laub, einer Schauung zu obliegen; da sind sie denn in die
3914 2 (48) | heißt, so hat der König odátáni dusani, «weiße Gewänder»
3915 2 (48) | es da «weiß gekleidet», odátavasaná, von den gihí, den Hausleuten,
3916 1, 1, 3, 5 | entschwunden, sinkt in den öden Brahmahimmel herab. Auch
3917 Sonder | lenken weit davon ab, auf ödes versandetes Gebiet, wo nur
3918 3, 31 | alsogleich hin, wenn man öffentlich eine Rede hält, so hat das
3919 1, 3 | räuspere dich und klopfe an: öffnen wird dir der Erhabene das
3920 1, 3 | sich und klopfte an. Es öffnete der Erhabene das Tor. Der
3921 1, 1, 2, 3 | und durch den Rachen; sie ölen die Ohren, säubern die Augen,
3922 1, 1, 2, 3 | Reisopfer, der Milch- und Ölopfer, der Speichel- und Blutopfer,
3923 2Teil | Erfahrung und das offenbarte offenbare Erlebnis aller Erwachten,
3924 2Teil | es die Erfahrung und das offenbarte offenbare Erlebnis aller
3925 2, 14 | 14. Mahápadána Sutta, Offenbarung~DAS HAB' ICH GEHÖRT. Zu
3926 1, 4 | ohne finstere Miene, mit offenem Antlitz, er spricht uns
3927 1, 3 | Bewährung in Wissen und Wandel offenstehn, so bist du auch dabei verlassen,
3928 2 (66) | Kanzler, parináyako, hat den offiziellen Titel rájyaváhakas oder
3929 2 (70) | Hauptkönigin zu sein, ihr offizieller Beiname: denn als Rufname
3930 2, 16, 4 | Vollendet in der Welt und ohnegleichen. ~ ~Nach Bad und Trunk
3931 Sonder | wie sie nur der Augen- und Ohrenzeuge darstellen konnte. Da empfängt
3932 2 (104)| Varuniden, die indischen Okeaniden, sind ähnlich aus späteren
3933 Sonder | als gerühmten Abkommen der Okkákiden und Raghuiden mit anderen
3934 VorwHer | fünfzigsten Geburtstages, am 18. Oktober 1915, als eine Lungenentzündung
3935 2Teil | zu empfehlende «Buddha» Oldenbergs, der seit dreißig Jahren
3936 2 (40) | nach PERCEVAL YETTS' Notes on the Disposal of Buddhist
3937 3 (2) | nackt philosophieren, per opacas quoque Indiae solitudines,
3938 3, 33, 3 | Noch andere drei Feuer: ~ Opferfeuer, Altarfeuer, Herdfeuer. ~
3939 1, 5 | Gaben geteilt. Bei diesen Opfern aber, Priester, wurden keine
3940 1, 1, 2, 3 | Schlafseherin, erkunden Orakel; sie dienen der Sonne, dienen
3941 2 (72) | zitronengelb. Anderseits ist auch orange recht beliebt. Aber das
3942 1 (3) | Weltgegenden dahinwandernden Ordensbrülern zugänglich gemacht ist:
3943 3 (39) | gilt mit als Grundlage der Ordensgemeinschaft die völlige Enthaltung von
3944 3 (41) | wie aus Erbarmen mit den Ordensgenossen, dabei bleiben. Der Meister
3945 3 (2) | für all die verschiedenen Ordensgenossenschaften, ausdrücklich auch für den
3946 2 (48) | hauslosen fahl gekleideten Ordensjüngern: Asoko hat diese Ausdrucksweise
3947 2, 16, 1, 18 | die empfangenen Gaben, die Ordenspenden, bis auf die Brocken in
3948 2, 17 | die Geldangelegenheiten ordnen. ~Es war einmal, Anando,
3949 Sonder | Scholastik. Unser Text ist ja ein organischer Teil der Gesamtkultur Indiens:
3950 Vorred | De Alwis zu No. 11, im Orientalist, Kandy 1891, Warren zu No.
3951 2Teil | Leumann, Akten des sechsten Orientalistenkongresses, Leiden 1885, s. 471-490,
3952 2, 21 | denn rings umher in den Ortschaften die Leute gesagt: ~«Wie
3953 Sonder | das Produkt von Isis und Osiris, ausgerechnet wurde. Es
3954 VorwHer | jüngst von den Millionen des Ostens und auch schon allerorts
3955 3, 27 | Erhabene bei Sávatthí, im Osthaine, auf Mutter Migáros Terrasse. ~
3956 2 (75) | das Epos nie müde wird. Ostsüdöstlich, im Umkreis des heutigen
3957 1, 6 | ist jetzt, Maháli (Vorname Otthaddhos), nicht an der Zeit den
3958 2 (52) | erklärt. Das Siegel ist oval, 5:3 cm; im Mittelfelde
3959 Sonder | Books of the East vol. XI Oxford 1881, jetzt im Verein mit
3960 3, 24 | Jüngerschar, und zwar vier Paare der Menschen, nach acht
3961 2 (96) | Vepall'assa zu lesen. Vepullo pabbato, das Breite Joch. Königsburg
3962 2, 14 | hatte eine Mutter, Fürstin Pabhavati geheißen, die ihn gebar;
3963 2Teil | Francesco, Antonius von Padua, Meister Eckhart, Merswin,
3964 3 (2) | Scheiterhaufen gebracht, den päpstlichen Bann mit der kaiserlichen
3965 2Teil | bei Goethe am Tempel von Pästum. Aber das Auge wird Form
3966 3 (2) | Samyuttakanikáyo ed. Siam. vol. II, pag. 235, PTS 265. ~
3967 3 (37) | 90, mit dem Schreibfehler pajánissámí ti ab, während die Handschriften
3968 3 (37) | natürlich das richtige pajánissasí ti haben usw.) Udáyís eigenes
3969 2 (105)| Regengotte, thanayam águ Pajjunno yo disá abhivassati, ist
3970 2, 17 | den vierundachtzigtausend Palästen immer nur ein Palast gewesen,
3971 2, 17 | häuslichen Stande, auf dem Palaste des Wahrzeichens, ein geistliches
3972 VorwHer | 1957)~Dem Hauptteil des Pali-Kanons, der glorreichen Mittleren
3973 Sonder | durcheinanderwirbelten, hatten jene alten Páli-Texte im Süden und Osten einen
3974 Sonder | Holz, zumeist aber auf Palmblattkarton dauernd fixiert wurde. ~
3975 2 (75) | mächtige Königsburg der Pañcála-Pándaver, Indraprastham, gelegen
3976 2 (75) | waren die Bundesgenossen der Pañcáler im großen Kampfe mit den
3977 2 (99) | Einklang mit dem Itihásapuránam pañcamam der Chándogyopanisat VII
3978 Vorred | dort der 'suttantiko' und 'pañcanekáyiko', der Kenner der Reden und
3979 3 (53) | angegeben werden, auch diese pañjaliko ádiccam namasseyyási, «mit
3980 2, 16, 3 | geeint, ~Zerriß wie ein Panzerhemd er den Selbstbestand.» ~
3981 3, 32 | Da hört man Dohlen, Papagein ~Bald schrill und bald
3982 2 (50) | dort gegebenen Belegen, Parallelen und Ausführungen, namentlich
3983 3 (1) | übernommen, z.B. wie sie die Paramahamsaparivrájakopanisat gibt; auf allen vieren gehen
3984 3 (4) | Pátikaputto ist mit den gleichen parataktischen Disjunktivsätzen in den
3985 2 (73) | aus dem Dienerstande - von Pariatöchtern zu geschweigen - als nach
3986 1, 1, 1 | 1.1 Paribbájakakathá, Die Wanderer~DAS HAB' ICH
3987 2 (66) | Staatsmann oder Kanzler, parináyako, hat den offiziellen Titel
3988 1, 10 | der Erhabene erloschen (parinibbuto, ein Ausdruck für das Ende
3989 1, 1, 5, 14 | Aufregung und Unschlüssigkeit (paritassitavipphandita)~„Haben da, ihr Mönche,
3990 2 (105)| Widerhall aus dem Lied auf Parjanyas nach der Rksamhitá V 83
3991 3, 29 | Sechste Rede - 29. Pásádika Sutta, Befriedigend~DAS
3992 2 (128)| alleigen, Sutta Nipata V 490, passim. Die äußere Anleitung dazu
3993 2Teil | erhabenen Ruhe des Textes paßten. Das war sehr richtig empfunden.
3994 2 (37) | und keineswegs Sülze oder Pastete, da wir für letzteres Gericht
3995 2Teil | Einsiedels, im Speculum pastorum, berechnen was für ein Ergebnis
3996 3 (1) | sind zumeist bekannt als Pásupatás, Jünger des Herrn der Herde,
3997 3 (1) | insbesondere im Tempel zu Pasupatináth, und ebenso auch weit im
3998 2 (1) | Der Trompetenbaum 'patali', der Lotusmango 'pundariko',
3999 2, 16, 1, 20 | an die Anhänger aus dem pátalischen Dorfe: ~«Fünf gibt es, ihr
4000 3 (*) | Dazu unsere elfte Rede. Pátiháriyam, Wunder, ist erst im volkstümlichen
4001 3, 24 | dahinzubegeben, wo der Garten Pátikaputtos gelegen ist, und bis Sonnenuntergang
4002 1, 11 | Erhabene bei Nálandá, im pávárischen Mangowalde. ~Da kam denn
|