Abschnitt, Teil, Kapitel
1 21, 0, 3 | Ehrwürdige Mahá-Moggallána durch magische Macht zum Erhabenen begeben
2 21, 0, 3 | sich der Erhabene durch magische Macht zum Ehrwürdigen MaháMoggallána
3 21, 0, 3 | ich mich, Bruder, durch magische Macht zum Erhabenen begeben,
4 21, 0, 3 | nicht der Erhabene durch magische Macht zu mir begeben. Vielmehr,
5 21, 0, 3 | Ehrwürdige Mahá-Moggallána große magische Macht, große übernatürliche
6 21, 0, 6 | o Mönche, besitzt große magische Macht, große übernatürliche
7 21, 0, 11 | o Mönche, besitzt große magische Macht, große übernatürliche
8 21, 0, 12 | beiden Mönche besitzen große magische Macht, große übernatürliche
9 22, 0, 80 | Erhabene entfaltete seine magische Macht derart, daß jene Mönche
10 40, 0, 1 | Erhabene, ihr Brüder, durch magische Macht zu mir und sprach: '
11 40, 0, 2-8| Erhabene, ihr Brüder, durch magische Macht zu mir und sprach: '
12 40, 0, 9 | Erhabene, ihr Brüder, durch magische Macht zu mir und sprach: '
13 41, 0, 4 | der Ehrwürdige Mahako eine magische Gestaltung von solcher Art
14 41, 0, 4 | Mahako überirdische Dinge, magische Wunder zeigen würde". ~"
15 41, 0, 4 | verriegelte die Tür und ließ eine magische Erscheinung solcher Art
16 51, 0, 5-6| Mönche, in vergangenen Zeiten magische Macht teilweise oder vollständig
17 51, 0, 19 | S.51.19. Zeigen~ ~"Die magische Macht will ich zeigen, die
18 51, 0, 19 | Und was ist, ihr Mönche, magische Macht? Da kann, ihr Mönche,
19 51, 0, 20 | Mönch auf mannigfache Weise magische Macht entwickeln, bis hin
20 51, 0, 22 | Erhabene es, wie man durch magische Macht mit dem geistgebildeten
21 51, 0, 22 | es, Anando, wie man durch magische Macht mit dem geistgebildeten
22 51, 0, 22 | auch, Anando, wie man durch magische Macht mit diesem aus den
23 51, 0, 22 | Herr, der Erhabene durch magische Macht mit dem geistgebildeten
|