Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 3 | I-III zu veranstalten. Das Bedenken, daß dann zwei Übersetzer
2 1, 3 | Psyche', so bestehen weniger Bedenken, dies Wort für citta zu
3 6, 0, 1(*2) | die zweite Übersetzung das Bedenken hat, daß auch sacca "Wahrheit"
4 12, 2, 15 | nicht zweifelt und kein Bedenken hat und infolge seines ausschließlichen
5 12, 3, 22 | Gegenwart des Arztes aber ohne Bedenken von ihr trinkt, so mag man
6 12, 6, 51 | keinen Zweifel daran und kein Bedenken! Das ist das Ende des Leidens." ~ ~ ~
7 12, 6, 53(*f156)| seiendem", vicikicchá "Zweifel, Bedenken", avijjá "Nichtwissen" u.
8 42, 0, 11 | Zeiten', dann würdest du in Bedenken und Schwanken geraten. Würde
9 42, 0, 11 | sein', dann würdest du in Bedenken und Schwanken geraten. Aber,
10 42, 0, 13 | Da kamen mir nun, o Herr, Bedenken und Zweifel: Wer von diesen
11 42, 0, 13 | Genug, Vorsteher, mit deinen Bedenken, genug mit deinen Zweifeln.
12 42, 0, 13 | daß ich den Zustand der Bedenken überwinden kann". ~ ~IV. ~ ~"
13 42, 0, 13 | überwindest du deinen Zustand der Bedenken. Was aber ist, Vorsteher,
14 42, 0, 13 | überwindest du deinen Zustand der Bedenken". ~ ~Auf diese Worte wandte
15 44, 0, 9 | sind mir nun, Herr Gotamo, Bedenken gekommen, Zweifel, wie die
16 44, 0, 9 | Recht hast du, Vaccha, da Bedenken und Zweifel. Bei bedenklichen
|