Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
bhikkhuní-samyuttas 1
bhikkhunis 1
bhikkhunís 15
bhikkhus 1308
bhikknus 1
bhikku 2
bhikkus 2
Frequenz    [«  »]
1343 aber
1335 hat
1317 durch
1308 bhikkhus
1247 erhabenen
1196 auch
1160 wird

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

bhikkhus

1-500 | 501-1000 | 1001-1308

                                                                    Fettdruck = Main text
     Abschnitt,  Teil, Kapitel                                      Grau = Kommentar
1 1, 9, 11 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 2 1, 9, 11 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!" erwiderten 3 1, 9, 11 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ 4 1, 9, 11 | also: "Früher einmal, ihr Bhikkhus, hat eine Devatá, die zu 5 1, 10, 25 | Die Devatá hört von den Bhikkhus, die im Walde leben, wie 6 1, 10, 25 | fragt nun weiter, ob die Bhikkhus, wenn sie dieser Ausdrucksweise 7 1, 11, 35(*f99) | Die übliche Form, in der Bhikkhus vor dem Buddha das Bekenntnis 8 1, 11, 37 | Von den fünfhundert Bhikkhus, die das Gefolge des Buddha 9 1, 11, 37 | Bhikkhugemeinde, mit fünfhundert Bhikkhus, lauter Arahants. Und aus 10 1, 11, 37 | Bhikkhugemeinde, mit fünfhundert Bhikkhus, lauter Arahants. Und aus 11 1, 11, 37 | Strophe: ~"Dort haben die Bhikkhus geistige Sammlung gepflegt, ~ 12 1, 11, 37(*f108)| Gedanke ist der, daß die Bhikkhus alle Hemmnisse auf dem Weg 13 1, 12, 50 | Aviha-Himmel, die sieben erlösten Bhikkhus, ~Bei denen Begierde und 14 1, 12, 50 | hier, die sieben erhöhten Bhikkhus, ~Bei denen Begierde und 15 2, 1, 8 | Ausgang der Nacht zu den Bhikkhus: ~  ~5. "Diese Nacht, ihr 16 2, 1, 8 | 5. "Diese Nacht, ihr Bhikkhus, begab sich der Devaputta 17 2, 1, 8 | 7. Also sprach, ihr Bhikkhus, der Devaputta Táyana. Nachdem 18 2, 1, 8 | der Stelle. Lernet, ihr Bhikkhus, die Strophen des Táyana! 19 2, 1, 8 | Táyana! Eignet euch, ihr Bhikkhus, die Strophen des Táyana 20 2, 1, 8 | Táyana an! Wertvoll sind, ihr Bhikkhus, die Strophen des Táyana; 21 2, 2, 20 | Ausgang der Nacht zu den Bhikkhus: ~4. "Diese Nacht, ihr Bhikkhus, 22 2, 2, 20 | Bhikkhus: ~4. "Diese Nacht, ihr Bhikkhus, begab sich ein Devaputta, *f239) 23 2, 2, 20 | 6. Also sprach, ihr Bhikkhus, der Devaputta. Nachdem 24 2, 3, 24 | Aviha-Himmel, die sieben erlösten Bhikkhus, ~Bei denen Begierde und 25 2, 3, 24 | hier, die sieben erlösten Bhikkhus, ~Bei denen Begierde und 26 2, 3, 25 | des Monats) dahin, wo jene Bhikkhus sich befanden. Nachdem er 27 2, 3, 25 | begeben, redete er jene Bhikkhus mit den Strophen *f256) 28 2, 3, 25 | waren vordem die Bhikkhus, die Schüler des Gotama, ~ 29 3, 1, 1 | und zu der Gemeinde der Bhikkhus. - Als Laienanhänger soll 30 3, 1, 3 | Was da, o Großkönig, die Bhikkhus sind, die Vollendeten, bei 31 3, 1, 9 | kleideten sich zahlreiche Bhikkhus zur Vormittagszeit an, nahmen 32 3, 1, 9 | sitzend sprachen dann die Bhikkhus zu dem Erhabenen also: ~ 33 3, 1, 10 | kleideten sich zahlreiche Bhikkhus zur Vormittagszeit an, nahmen 34 3, 1, 10 | sitzend sprachen dann die Bhikkhus zu dem Erhabenen also: " 35 3, 2, 14 | kleideten sich zahlreiche Bhikkhus zur Vormittagszeit an, nahmen 36 3, 2, 14 | sitzend sprachen dann die Bhikkhus zu dem Erhabenen also: ~ ~ 37 3, 2, 14 | Mágadhakönig Ajátasattu, ihr Bhikkhus, der Sohn der Vedehí, hat 38 3, 2, 14 | Pasenadi aber, der Kosala, ihr Bhikkhus, hat gute Freunde, gute 39 3, 2, 14 | Für heute aber *f338), ihr Bhikkhus, wird der König Pasenadi, 40 4, 1, 4 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 41 4, 1, 4 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!" erwiderten 42 4, 1, 4 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~ 43 4, 1, 4 | also: "Von mir ist, ihr Bhikkhus, durch reifliche Erwägung, 44 4, 1, 4 | verwirklicht worden. Auch ihr, ihr Bhikkhus, sollt durch reifliche Erwägung, 45 4, 1, 5 | redete der Erhabene die Bhikkhus an', "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 46 4, 1, 5 | Erhabene die Bhikkhus an', "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!" erwiderten 47 4, 1, 5 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~ 48 4, 1, 5 | gibt, und auch ihr, ihr Bhikkhus, seid erlöst von allen Schlingen, 49 4, 1, 5 | gleichem Weg; prediget, ihr Bhikkhus, die wahre Lehre, die am 50 4, 1, 5 | Wahrheit werden. Auch ich, ihr Bhikkhus, werde mich dorthin begeben, 51 4, 1, 9 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 52 4, 1, 9 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!" erwiderten 53 4, 1, 9 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~ 54 4, 1, 9 | sprach also "Kurz ist, ihr Bhikkhus, die Lebenszeit von uns 55 4, 1, 9 | ist. Wer lange lebt, ihr Bhikkhus, lebt hundert Jahre oder 56 4, 1, 10 | folgendes: "Kurz ist, ihr Bhikkhus, die Lebenszeit von uns 57 4, 1, 10 | ist. Wer lange lebt, ihr Bhikkhus, lebt hundert Jahre oder 58 4, 2, 16 | erfreute der Erhabene die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt in 59 4, 2, 16 | Erfassens. *f417) Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 60 4, 2, 16 | erfreut der Samana Gotama die Bhikkhus durch eine Lehrpedigt in 61 4, 2, 16 | Gruppen des Erfassens. Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 62 4, 2, 17 | erfreute der Erhabene die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt in 63 4, 2, 17 | Berührungsbereiche. *f419) Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 64 4, 2, 17 | erfreut der Samana Gotama die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt in 65 4, 2, 17 | Berührungsbereiche. Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 66 4, 2, 19 | erfreute der Erhabene die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt, 67 4, 2, 19 | Nirvana zusammenhing. Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 68 4, 2, 19 | erfreut der Samana Gotama die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt, 69 4, 2, 19 | Nirvana zusammenhängt. Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 70 4, 3, 21 | aber weilten sehr viele Bhikkhus unweit von dem Erhabenen, 71 4, 3, 21 | sich dorthin wo sich die Bhikkhus befanden. Nachdem er sich 72 4, 3, 21 | hatte, sprach er zu den Bhikkhus also: "Als Knaben habt ihr 73 4, 3, 21 | Da nun begaben sich jene Bhikkhus dorthin, wo sich der Erhabene 74 4, 3, 21 | sitzend sprachen dann die Bhikkhus zu dem Erhabenen also: ~ 75 4, 3, 21 | Das war kein Brahmane, ihr Bhikkhus, das war Mára, der Böse, 76 4, 3, 23 | forderte der Erhabene die Bhikkhus auf: "Laßt uns gehen, ihr 77 4, 3, 23 | auf: "Laßt uns gehen, ihr Bhikkhus, dorthin, wo der Hang des 78 4, 3, 23 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ 79 4, 3, 23 | sich der Erhabene mit den Bhikkhus dorthin, wo der Hang des 80 4, 3, 23 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Seht ihr da, ihr Bhikkhus, 81 4, 3, 23 | Bhikkhus an: "Seht ihr da, ihr Bhikkhus, nicht etwas wie Rauch und 82 4, 3, 23 | Herr!" ~19. "Das ist, ihr Bhikkhus, Mára, der Böse, der nach 83 4, 3, 23 | Stätte gefunden hätte, ihr Bhikkhus, ist Godhika, der Sohn aus 84 5, 0, 1(*1) | heute ist es Brauch bei den Bhikkhus in Ceylon, ihrem angenommenen 85 7, 1, 1 | und zu der Gemeinde der Bhikkhus. Möge ich bei dem Herrn 86 7, 1, 10 | und zu der Gemeinde der Bhikkhus. Möge ich bei dem Herrn 87 7, 2, 11 | und zu der Gemeinde der Bhikkhus. Als Laienanhänger soll 88 7, 2, 22 | und zu der Gemeinde der Bhikkhus. Als Laienanhänger soll 89 8, 0, 2(*10) | man hier eine Gruppe von Bhikkhus, die sich wegen dogmatischer 90 8, 0, 3 | Disputieren über andere tüchtige Bhikkhus. ~  ~3. Da nun kam dem ehrwürdigen 91 8, 0, 3 | Disputieren über andere tüchtige Bhikkhus mich überhebe." ~  ~4. Da 92 8, 0, 4(*1) | pacchásamanena. Die Bhikkhus pflegen auf ihrem Bettelgang 93 8, 0, 5 | sprach der Erhabene zu den Bhikkhus: "Ihr Bhikkhus!" ~  ~3. " 94 8, 0, 5 | Erhabene zu den Bhikkhus: "Ihr Bhikkhus!" ~  ~3. "Ja, Herr!" erwiderten 95 8, 0, 5 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~  ~ 96 8, 0, 5 | ausgestattetes Wort, ihr Bhikkhus, ist wohl gesprochen, nicht 97 8, 0, 5 | 5. Da spricht, ihr Bhikkhus, ein Bhikkhu etwas wohl 98 8, 0, 5 | ausgestattetes Wort, ihr Bhikkhus, ist wohl gesprochen, nicht 99 8, 0, 6 | ehrwürdige Sáriputta die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt, 100 8, 0, 6 | darlegend (*1). Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 101 8, 0, 6 | ermuntert und erfreut die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt, 102 8, 0, 6 | klar darlegend. Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 103 8, 0, 6 | Erkenntnis, Sáriputta den Bhikkhus die Lehre. ~Er predigt in 104 8, 0, 6 | erfreut mit achtsamem Ohr die Bhikkhus." ~  ~  ~( 105 8, 0, 7 | Bhikkhugemeinde, mit fünfhundert Bhikkhus an Zahl, lauter Arahants. ~  ~ 106 8, 0, 7 | Bhikkhugemeinde und forderte die Bhikkhus auf: ~  ~4. "Wohlan, ihr 107 8, 0, 7 | auf: ~  ~4. "Wohlan, ihr Bhikkhus, jetzt lade ich euch ein (*3): 108 8, 0, 7(*2) | der Regenzeit, bei der die Bhikkhus etwa während dieser Zeit 109 8, 0, 7 | nicht an diesen fünfhundert Bhikkhus hier irgend etwas zu tadeln, 110 8, 0, 7 | Auch an diesen fünfhundert Bhikkhus, Sáriputta, habe ich nichts 111 8, 0, 7 | Von diesen fünfhundert Bhikkhus, Sáriputta, sind sechzig 112 8, 0, 7 | Sáriputta, sind sechzig Bhikkhus der drei Wissenschaften 113 8, 0, 7 | Wissenschaften kundig, sechzig Bhikkhus besitzen die sechs Wunderkräfte (*5), 114 8, 0, 7 | Entsühnung (*8) ~Sind fünfhundert Bhikkhus zusammen gekommen, ~Die 115 8, 0, 8 | zwölf und ein halb hundert Bhikkhus. ~  ~2. Zu jener Zeit aber 116 8, 0, 8 | erfreute der Erhabene die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt, 117 8, 0, 8 | das Nirvana bezog. Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 118 8, 0, 8 | ermuntert und erfreut die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt, 119 8, 0, 8 | Nirvana bezieht. Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 120 8, 0, 8 | Mehr als tausend Bhikkhus umgeben verehrend den Führer 121 8, 0, 10 | zusammen mit fünfhundert Bhikkhus an Zahl, lauter Arahants. 122 8, 0, 10 | zusammen mit fünfhundert Bhikkhus an Zahl, lauter Arahants. 123 8, 0, 11 | zusammen mit fünfhundert Bhikkhus an Zahl, mit siebenhundert 124 8, 0, 11 | zusammen mit fünfhundert Bhikkhus an Zahl, mit siebenhundert 125 8, 0, 12 | erreicht, ~(Zum Segen) von Bhikkhus und Bhikkhunís, ~die den 126 9, 0, 4 | Einstmals weilten viele Bhikkhus im Lande der Kosala, in 127 9, 0, 4 | Da nun machten sich diese Bhikkhus, die die Regenzeit (dort) 128 9, 0, 4 | Haine wohnende Devatá die Bhikkhus nicht mehr sah, sprach sie 129 9, 0, 4(*1) | mönchischen Leben über die Bhikkhus gekommen und sie hätten 130 9, 0, 4 | Leben ohne festes Heim die Bhikkhus." ~  ~  ~( 131 9, 0, 10 | trägst du nicht mehr ~Mit den Bhikkhus zugammen die Worte der Wahrheit 132 9, 0, 13 | Einstmals weilten zahlreiche Bhikkhus im Lande der Kosala, in 133 9, 0, 13 | wohnende Devatá, die mit den Bhikkhus Erbarmen hatte und ihr Heil 134 9, 0, 13 | wünschte, in dem Wunsche die Bhikkhus anzuregen dorthin, wo sich 135 9, 0, 13 | anzuregen dorthin, wo sich jene Bhikkhus befanden. ~  ~3. Nachdem 136 9, 0, 13 | begeben hatte, redete sie die Bhikkhus mit den Strophen an: ~  ~" 137 9, 0, 13 | ihrem Leben waren vordem die Bhikkhus, die Schüler des Gotama, ~ 138 9, 0, 13 | 4. Da nun kamen die Bhikkhus, von der Devatá angeregt, 139 10, 0, 7 | erfreute der Erhabene die Bhikkhus durch eine Lehrpredigt, 140 10, 0, 7 | das Nirvana bezog. Und die Bhikkhus, sie begreifend, erwägend 141 11, 1, 1 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 142 11, 1, 1 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!" erwiderten 143 11, 1, 1 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~  ~ 144 11, 1, 1 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, griffen die Dämonen die 145 11, 1, 1 | die Götter an. Da nun, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst 146 11, 1, 1 | der Devaputta Suvíra, ihr Bhikkhus, aufhorchend Sakka, dem 147 11, 1, 1 | Und zum zweiten mal, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst 148 11, 1, 1 | der Devaputta Suvíra, ihr Bhikkhus, aufhorchend Sakka, dem 149 11, 1, 1 | Und zum dritten mal, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst 150 11, 1, 1 | der Devaputta Suvíra, ihr Bhikkhus, aufhorchend Sakka, dem 151 11, 1, 1 | säumig. ~  ~7. Da nun, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst 152 11, 1, 1 | der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, wird ja freilich, den Lohn 153 11, 1, 1 | in unserem Orden), ihr Bhikkhus, werdet ihr glänzen, wenn 154 11, 1, 3 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 155 11, 1, 3 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!" erwiderten 156 11, 1, 3 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~  ~ 157 11, 1, 3 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, stand ein Kampf zwischen 158 11, 1, 3 | schwinden. ~  ~9. Aber, ihr Bhikkhus, wenn sie hinauf schauen 159 11, 1, 3 | 11. Ich aber, ihr Bhikkhus, sage euch also: So euch, 160 11, 1, 3 | wenn ihr an mich denkt, ihr Bhikkhus, wird Angst oder Zittern 161 11, 1, 3 | an die Lehre denkt, ihr Bhikkhus, wird Angst oder Zittern 162 11, 1, 3 | die Gemeinde denkt, ihr Bhikkhus, wird Angst oder Zittern 163 11, 1, 3 | Ursache? Der Tathágata, ihr Bhikkhus, ist ein Vollendeter, frei 164 11, 1, 3 | einem verlassenen Hause, ihr Bhikkhus ~Sollt ihr an den Vollkommen 165 11, 1, 4 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, stand ein Kampf bevor zwischen 166 11, 1, 4 | 4. Da nun sprach, ihr Bhikkhus, der Dämonenfürst Vepacitti (*1) 167 11, 1, 4 | 5. Und auch Sakka, ihr Bhikkhus, der Fürst der Götter, sprach 168 11, 1, 4 | In jenem Kampfe nun, ihr Bhikkhus, obsiegten die Götter, die 169 11, 1, 4 | unterlagen. ~  ~7. Da nun, ihr Bhikkhus, fesselten die Távatimsa-Götter 170 11, 1, 4 | schmähte und verkleinerte, ihr Bhikkhus, der Dämonenfürst Vepacitti, 171 11, 1, 4 | Worten. ~  ~9. Da nun, ihr Bhikkhus, redete der Wagenlenker 172 11, 1, 4 | der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, wird ja freilich, den Lohn 173 11, 1, 4 | in unserem Orden), ihr Bhikkhus, werdet ihr glänzen, wenn 174 11, 1, 5 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, stand ein Kampf bevor zwischen 175 11, 1, 5 | Dämonen. ~  ~3. Da nun, ihr Bhikkhus, sprach der Dämonenfürst 176 11, 1, 5 | 4. Da nun stellten, ihr Bhikkhus, die Götter und die Dämonen 177 11, 1, 5 | beurteilen. ~  ~5. Da nun ihr Bhikkhus, sprach der Dämonenfürst 178 11, 1, 5 | Auf dieses Wort hin, ihr Bhikkhus, sprach Sakka, der Fürst 179 11, 1, 5 | Auf dieses Wort hin, ihr Bhikkhus, sprach der Dämonenfürst 180 11, 1, 5 | aber diese Strophe, ihr Bhikkhus, von dem Dämonenfürsten 181 11, 1, 5 | stille. ~  ~9. Da nun, ihr Bhikkhus, sprach der Dämonenfürst 182 11, 1, 5 | Auf dieses Wort hin, ihr Bhikkhus, sprach Sakka, der Fürst 183 11, 1, 5 | aber diese Strophe, ihr Bhikkhus, von Sakka, dem Fürsten 184 11, 1, 5 | stille. ~  ~12. Da nun, ihr Bhikkhus, sprach Sakka, der Fürst 185 11, 1, 5 | Auf dieses Wort hin, ihr Bhikkhus, sprach der Dämonenfürst 186 11, 1, 5 | aber diese Strophe, ihr Bhikkhus, von dem Dämonenfürsten 187 11, 1, 5 | stille. ~  ~15. Da nun, ihr Bhikkhus, sprach der Dämonenfürst 188 11, 1, 5 | Auf dieses Wort hin, ihr Bhikkhus, sprach Sakka, der Fürst 189 11, 1, 5 | aber diese Strophen, ihr Bhikkhus, von Sakka, dem Fürsten 190 11, 1, 5 | 18-19. Da nun, ihr Bhikkhus, sprachen die Leute aus 191 11, 1, 5 | Sieg. ~  ~20. Also, ihr Bhikkhus, wurde Sakka, dem Fürsten 192 11, 1, 6 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, stand ein Kampf bevor zwischen 193 11, 1, 6 | diesem Kampfe aber, ihr Bhikkhus, siegten die Dämonen. Die 194 11, 1, 6 | 4. Unterlegen, ihr Bhikkhus, flüchteten die Götter in 195 11, 1, 6 | Dämonen. ~  ~5. Da nun, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst 196 11, 1, 6 | erwiderte aufhorchend, ihr Bhikkhus, der Wagenlenker Mátali 197 11, 1, 6 | machen. ~  ~7. Da nun, ihr Bhikkhus, kam den Dämonen dieser 198 11, 1, 6 | zurück. ~  ~8. So wurde, ihr Bhikkhus, Sakka, dem Fürsten der 199 11, 1, 7 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, entstand Sakka, dem Fürsten 200 11, 1, 7 | 3. Da nun merkte, ihr Bhikkhus, der Dämonenfürst Vepacitti 201 11, 1, 9 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, lebten zahlreiche tugendhafte 202 11, 1, 9 | Laubhütten. ~3. Da nun, ihr Bhikkhus, begaben sich Sakka, der 203 11, 1, 9 | befanden. ~  ~4. Da nun, ihr Bhikkhus, betrat der Dämonenfürst 204 11, 1, 9 | 5. Da nun, ihr Bhikkhus, betrat Sakka, der Fürst 205 11, 1, 9 | verehrend. ~  ~6. Da nun, ihr Bhikkhus, redeten die tugendhaften 206 11, 1, 10 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, lebten zahlreiche tugendhafte 207 11, 1, 10 | Zu jener Zeit aber, ihr Bhikkhus, stand ein Kampf bevor zwischen 208 11, 1, 10 | Dämonen. ~  ~4. Da nun, ihr Bhikkhus, kam den tugendhaften Weisen 209 11, 1, 10 | 5. Da nun, ihr Bhikkhus, verschwanden die tugendhaften 210 11, 1, 10 | Sambara. ~  ~6. Da nun, ihr Bhikkhus, redeten die tugendhaften 211 11, 1, 10 | Frucht.' ~  ~9. Da nun, ihr Bhikkhus, verschwanden die tugendhaften 212 11, 1, 10 | Meeresufer. ~  ~10. Da nun, ihr Bhikkhus, fuhr der Dämonenfürst Sambara, 213 11, 2, 11 | Fürsten der Götter, ihr Bhikkhus, waren früher, da er ein 214 11, 2, 11 | Fürsten der Götter, ihr Bhikkhus, waren früher, da er ein 215 11, 2, 12 | der Erhabene also zu den Bhikkhus: ~  ~3. "Sakka, der Fürst 216 11, 2, 12 | der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, war früher, da er ein Dasein 217 11, 2, 12 | der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, spendete früher, da er 218 11, 2, 12 | der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, spendete früher, da er 219 11, 2, 12 | der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, spendete früher, da er 220 11, 2, 12 | der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, überdenkt in einem Augenblick 221 11, 2, 12 | der Fürst der Götter, ihr Bhikkhus, hatte zur Gattin die Dämonentochter 222 11, 2, 12 | Fürst der Götter (*4), ihr Bhikkhus, übte unter den Távatimsa-Göttern 223 11, 2, 12 | Fürsten der Götter, ihr Bhikkhus, waren früher, da er ein 224 11, 2, 12 | Fürsten der Götter, ihr Bhikkhus, waren früher, da er ein 225 11, 2, 14 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 226 11, 2, 14 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!" erwiderten 227 11, 2, 14 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~  ~ 228 11, 2, 14 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, lebte hier in Rájagaha 229 11, 2, 14 | Herrlichkeit. ~  ~8. Da aber, ihr Bhikkhus, wurden die Távatimsa-Götter 230 11, 2, 14 | überstrahlt.' ~  ~9. Da nun, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst 231 11, 2, 14 | 10. Da nun, ihr Bhikkhus, sprach Sakka, der Fürst 232 11, 2, 18 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 233 11, 2, 18 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herrl" erwiderten 234 11, 2, 18 | Ja, Herrl" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. 235 11, 2, 18 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst 236 11, 2, 18 | Ja, Herr!' erwiderte, ihr Bhikkhus, der Wagenlenker Mátali 237 11, 2, 18 | hältst.' ~  ~5. Da nun, ihr Bhikkhus, stieg Sakka, der Fürst 238 11, 2, 18 | 6. Da nun, ihr Bhikkhus, redete der Wagenlenker 239 11, 2, 19 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst 240 11, 2, 19 | Ja, Herr!' erwiderte, ihr Bhikkhus, der Wagenlenker Mátali 241 11, 2, 19 | hältst.' ~5. Da nun, ihr Bhikkhus, stieg Sakka, der Fürst 242 11, 2, 19 | Erhabenen. ~  ~6. Da nun, ihr Bhikkhus, redete der Wagenlenker 243 11, 2, 20 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, redete Sakka, der Fürst 244 11, 2, 20 | Ja, Herr!' erwiderte, ihr Bhikkhus, der Wagenlenker Mátali 245 11, 2, 20 | hältst.' ~  ~5. Da nun, ihr Bhikkhus, stieg Sakka, der Fürst 246 11, 2, 20 | Händen die Gemeinde der Bhikkhus. ~  ~6. Da nun, ihr Bhikkhus, 247 11, 2, 20 | Bhikkhus. ~  ~6. Da nun, ihr Bhikkhus, redete der Wagenlenker 248 11, 3, 22 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, hatte sich ein häßlicher, 249 11, 3, 22 | niedergelassen. ~  ~4. Da aber, ihr Bhikkhus, wurden freilich die Távatimsa-Götter 250 11, 3, 22 | 5. Wie immer aber, ihr Bhikkhus, die Távatimsa-Götter unwillig 251 11, 3, 22 | gefälliger. ~6. Da nun, ihr Bhikkhus, begaben sich die Távatimsa-Götter 252 11, 3, 22 | 8. Da nun, ihr Bhikkhus, begab sich Sakka, der Fürst 253 11, 3, 22 | 9. Wie immer aber, ihr Bhikkhus, Sakka, der Fürst der Götter, 254 11, 3, 22 | Stelle. ~  ~10. Da nun, ihr Bhikkhus, sprach Sakka, der Fürst 255 11, 3, 23 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, war der Dämonenfürst Vepacitti 256 11, 3, 23 | 4. Da nun, ihr Bhikkhus, begab sich Sakka, der Fürst 257 11, 3, 23 | 5. Es sah aber, ihr Bhikkhus, der Dämonenfürst Vepacitti 258 11, 3, 23 | befragen.' ~  ~8. Da nun, ihr Bhikkhus, befragte der Damonenfürst 259 11, 3, 23 | 10. Da nun, ihr Bhikkhus, redete der Dämonenfürst 260 11, 3, 24 | stritten sich (*1) zwei Bhikkhus. Da verfehlte sich der eine 261 11, 3, 24 | begaben sich zahlreiche Bhikkhus dorthin, wo sich der Erhabene 262 11, 3, 24 | sitzend sprachen dann die Bhikkhus zu dem Erhabenen also: ~  ~ 263 11, 3, 24 | haben jetzt, Herr, zwei Bhikkhus sich gestritten. Da verfehlte 264 11, 3, 24 | 5. "Die beiden, ihr Bhikkhus, sind Toren: wer eine Verfehlung 265 11, 3, 24 | annimmt. Diese beiden, ihr Bhikkhus, sind Toren. ~  ~6. Die 266 11, 3, 24 | 6. Die beiden, ihr Bhikkhus, sind Weise: wer eine Verfehlung 267 11, 3, 24 | annimmt. Diese beiden, ihr Bhikkhus, sind Weise. ~  ~7. In früherer 268 11, 3, 24 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, sprach Sakka, der Fürst 269 11, 3, 25 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 270 11, 3, 25 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!" erwiderten 271 11, 3, 25 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. 272 11, 3, 25 | früherer Zeit einmal, ihr Bhikkhus, sprach Sakka, der Fürst 273 12, 1, 1 | Aber der Buddha belehrt die Bhikkhus, daß von den beiden, da 274 12, 1, 1 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, 275 12, 1, 1 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!", erwiderten 276 12, 1, 1 | Herr!", erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. 277 12, 1, 1 | also: "Ich will euch, ihr Bhikkhus, das Gesetz von der ursächlichen 278 12, 1, 1 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~  ~ 279 12, 1, 1 | Welches ist aber, ihr Bhikkhus, das Gesetz von der ursächlichen 280 12, 1, 1 | Leidens zustande. Dies, ihr Bhikkhus, heißt ihre Entstehung. ~  ~ 281 12, 1, 1 | ergriffen freuten sich die Bhikkhus an des Erhabenen Rede. ~ ~ ~ 282 12, 1, 2 | 2. "Ich will euch, ihr Bhikkhus, das Gesetz von der ursächlichen 283 12, 1, 2 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~  ~ 284 12, 1, 2 | Welches ist aber, ihr Bhikkhus, das Gesetz von der ursächlichen 285 12, 1, 2 | zustande. ~  ~4. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Alter und Tod? Das 286 12, 1, 2 | dieses der Tod: das, ihr Bhikkhus, heißt Alter und Tod. ~  ~ 287 12, 1, 2 | Tod. ~  ~5. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Geburt? Die Geburt *f6) 288 12, 1, 2 | Sinnesbereiche: das, ihr Bhikkhus, heißt Geburt. ~  ~6. Was 289 12, 1, 2 | Geburt. ~  ~6. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Werden? Die drei Formen 290 12, 1, 2 | Formen des Werdens *f8) ihr Bhikkhus,  ~ das Werden (in der Welt) 291 12, 1, 2 | Formlosigkeit:  das, ihr Bhikkhus, heißt Werden.~  ~7. Was 292 12, 1, 2 | Werden.~  ~7. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Erfassen? Die vier 293 12, 1, 2 | Arten des Erfassens, ihr Bhikkhus,  ~ das Erfassen der Sinnlichkeit,  294 12, 1, 2 | vom Ich: *f9)  das, ihr Bhikkhus, heißt Erfassen.~  ~8. Was 295 12, 1, 2 | Erfassen.~  ~8. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Durst? Die sechs Gruppen 296 12, 1, 2 | Dingen: *f10)  das, ihr Bhikkhus, heißt Durst.~  ~9. Was 297 12, 1, 2 | Durst.~  ~9. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Empfindung? Die sechs 298 12, 1, 2 | Empfindung: *f11)  das, ihr Bhikkhus, heißt Empfindung.~  ~10. 299 12, 1, 2 | Empfindung.~  ~10. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Berührung? Die sechs 300 12, 1, 2 | des Geistes;  das, ihr Bhikkhus, heißt Berührung.~  ~11. 301 12, 1, 2 | Berührung.~  ~11. Was aber, ihr Bhikkhus, sind die sechs Sinnesbereiche?  ~ 302 12, 1, 2 | des Geistes;  das, ihr Bhikkhus, heißt die sechs Sinnesbereiche.~  ~ 303 12, 1, 2 | Sinnesbereiche.~  ~12. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Geist und Körper?  ~ 304 12, 1, 2 | dieses der Körper: das, ihr Bhikkhus, heißt Geist und Körper *f13).~  ~ 305 12, 1, 2 | 13. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Bewußtsein? Die sechs 306 12, 1, 2 | Bewußtsein des Denkens das, ihr Bhikkhus, heißt Bewußtsein.~  ~14. 307 12, 1, 2 | Bewußtsein.~  ~14. Was aber, ihr Bhikkhus, sind Gestaltungen? Die 308 12, 1, 2 | Denkens *f14),  das, ihr Bhikkhus, heißt Gestaltungen.~  ~ 309 12, 1, 2 | Gestaltungen.~  ~15. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Nichtwissen?  ~ Die 310 12, 1, 2 | Die Unkenntnis, ihr Bhikkhus, vom Leiden,  die Unkenntnis 311 12, 1, 2 | Leidens führt:  das, ihr Bhikkhus, heißt Nichtwissen.~  ~16. 312 12, 1, 3 | 2. "Ich will euch, ihr Bhikkhus, den falschen Weg lehren 313 12, 1, 3 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~  ~ 314 12, 1, 3 | Welches ist aber, ihr Bhikkhus, der falsche Weg? Aus dem 315 12, 1, 3 | Leidens zustande. Dies, ihr Bhikkhus, heißt falscher Weg. ~  ~ 316 12, 1, 3 | 4. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, der rechte Weg? Aus dem 317 12, 1, 3 | Leidens zustande. Dies, ihr Bhikkhus, heißt rechter Weg." . ~ [ 318 12, 1, 4 | 2. "Dem Vipassin, ihr Bhikkhus, dem erhabenen vollendeter 319 12, 1, 4 | Tod? ~  ~3. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 320 12, 1, 4 | Tod hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 321 12, 1, 4 | hervor. ~  ~4. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 322 12, 1, 4 | Geburt hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 323 12, 1, 4 | hervor. ~  ~5. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 324 12, 1, 4 | Werden hervor? Da war ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 325 12, 1, 4 | hervor. ~  ~6. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 326 12, 1, 4 | Erfassen hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 327 12, 1, 4 | hervor. ~  ~7. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 328 12, 1, 4 | Durst hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 329 12, 1, 4 | hervor. ~  ~8. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 330 12, 1, 4 | Empfindung hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 331 12, 1, 4 | hervor. ~  ~9. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 332 12, 1, 4 | Berührung hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 333 12, 1, 4 | hervor. ~  ~10. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 334 12, 1, 4 | Sinnesbereiche hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 335 12, 1, 4 | hervor. ~  ~11. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 336 12, 1, 4 | Form hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 337 12, 1, 4 | hervor. ~  ~12. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 338 12, 1, 4 | Bewußtsein hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 339 12, 1, 4 | hervor. ~  ~13. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 340 12, 1, 4 | Gestaltungen hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 341 12, 1, 4 | damit erstand, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 342 12, 1, 4 | Klarheit. ~  ~16. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 343 12, 1, 4 | Tod hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 344 12, 1, 4 | hervor. ~  ~26. Da kam, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 345 12, 1, 4 | Gestaltungen hervor? Da ward, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin 346 12, 1, 4 | Aufhebung: damit erstand, ihr Bhikkhus, dem Bodhisatta Vipassin, 347 12, 1, 5-9 | gefolgt. ~ ~Dem Sikhin, ihr Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten 348 12, 1, 6 | Vessabhú ~Dem Vessabhú, ihr Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten 349 12, 1, 7 | Kakusandha ~Dem Kakusandha, ihr Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten 350 12, 1, 8 | Konágamana ~Dem Konágamana, ihr Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten 351 12, 1, 9 | Kassapa ~Dem Kassapa, ihr Bhikkhus, dem erhabenen vollendeten 352 12, 1, 10 | meiner Erleuchtung, ihr Bhikkhus, da ich noch nicht vollkommen 353 12, 1, 10 | 3. Da kam mir, ihr Bhikkhus, der Gedanke: Was muß denn 354 12, 1, 10 | hervor? Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung 355 12, 1, 10 | 4-13. Da kam mir, ihr Bhikkhus, der Gedanke: Was muß denn 356 12, 1, 10 | hervor? Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung 357 12, 1, 10 | damit erstand mir, ihr Bhikkhus, in bezug auf früher nie 358 12, 1, 10 | 16. Da kam mir, ihr Bhikkhus, der Gedanke: Was muß denn 359 12, 1, 10 | hervor? Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung 360 12, 1, 10 | 17-26. Da kam mir, ihr Bhikkhus, der Gedanke: Was muß denn 361 12, 1, 10 | hervor? Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung 362 12, 1, 10 | Aufhebung damit erstand mir, ihr Bhikkhus, in bezug auf früher nie 363 12, 2, 11 | vier Nahrungsstoffe, ihr Bhikkhus, dienen den Wesen, die ( 364 12, 2, 11 | vierte. Das also sind, ihr Bhikkhus, die vier Nahrungsstoffe 365 12, 2, 11 | Nahrungsstoffe aber, ihr Bhikkhus, was haben sie zur Ursache, 366 12, 2, 11 | Dieser Durst aber, ihr Bhikkhus, was hat er zur Ursache, 367 12, 2, 11 | Diese Empfindung aber, ihr Bhikkhus, was hat sie zur Ursache, 368 12, 2, 11 | Diese Berührung aber, ihr Bhikkhus, was hat sie zur Ursache, 369 12, 2, 11 | Sinnesbereiche aber, ihr Bhikkhus, was haben sie zur Ursache, 370 12, 2, 11 | Name und Form aber, ihr Bhikkhus, was haben sie zur Ursache, 371 12, 2, 11 | Dieses Bewußtsein aber, ihr Bhikkhus, was hat es zur Ursache, 372 12, 2, 11 | Diese Gestaltungen aber, ihr Bhikkhus, was haben sie zur Ursache, 373 12, 2, 12 | vier Nahrungsstoffe, ihr Bhikkhus, dienen den Wesen, die ( 374 12, 2, 12 | vierte. Das also sind, ihr Bhikkhus, die vier Nahrungsstoffe, 375 12, 2, 13 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, welche Alter und Tod nicht 376 12, 2, 13 | kennen, - nicht sind, ihr Bhikkhus, diese Samanas oder Bráhmanas 377 12, 2, 13 | oder Bráhmanas aber, ihr Bhikkhus, welche Alter und Tod kennen, 378 12, 2, 13 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, sind von mir unter den 379 12, 2, 14 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, die folgende Dinge nicht 380 12, 2, 14 | 4. Nicht sind, ihr Bhikkhus, diese Samanas oder Bráhmanas 381 12, 2, 14 | oder Bráhmanas aber, ihr Bhikkhus, die folgende Dinge kennen, 382 12, 2, 14 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, sind von mir unter den 383 12, 2, 16 | Ehrenbezeichnung für solche Bhikkhus, die besonders eindrucksvolle 384 12, 2, 17 | und zu der Gemeinde der Bhikkhus. Möge ich bei dem Erhabenen *f42) 385 12, 2, 17(*f43) | Aufnahme in den Kreis der Bhikkhus. ~ 386 12, 2, 17 | zufrieden gestellten *f45) Bhikkhus gerne *f46) an ihm die Zeremonie 387 12, 2, 17 | die zufriedengestellten Bhikkhus gerne an ihm die Zeremonie 388 12, 2, 17 | die zufrieden gestellten Bhikkhus an mir die Zeremonie der 389 12, 2, 18 | und zu der Gemeinde der Bhikkhus. Als Laienanhänger soll 390 12, 2, 19 | Erhabenen ihn hörend werden die Bhikkhus ihn erfassen." ~  ~6. "So 391 12, 2, 19 | So höret denn zu, ihr Bhikkhus, merket wohl auf, ich will 392 12, 2, 19 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~  ~ 393 12, 2, 19 | Durch das Nichtwissen, ihr Bhikkhus, durch das er gehemmt war, 394 12, 2, 19 | welchem Grunde? Nicht hat, ihr Bhikkhus, der Tor einen heiligen 395 12, 2, 19 | Durch das Nichtwissen, ihr Bhikkhus, durch das er gehemmt war, 396 12, 2, 19 | welchem Grunde? Es hat, ihr Bhikkhus, der Weise einen heiligen 397 12, 2, 19 | 9. Darin also, ihr Bhikkhus, besteht die Besonderheit, 398 12, 2, 20 | 2. "Ich will euch, ihr Bhikkhus, das Gesetz von der ursächlichen 399 12, 2, 20 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~  ~ 400 12, 2, 20 | Welches ist aber, ihr Bhikkhus, das Gesetz von der ursächlichen 401 12, 2, 20 | Geburt als Ursache, ihr Bhikkhus, entsteht Alter und Tod. 402 12, 2, 20 | Geburt als Ursache, ihr Bhikkhus, entstehen Alter und Tod; 403 12, 2, 20 | Werden als Ursache, ihr Bhikkhus, entsteht die Geburt; aus 404 12, 2, 20 | Erfassen als Ursache, ihr Bhikkhus, entsteht das Werden; aus 405 12, 2, 20 | dem Durst als Ursache, ihr Bhikkhus, entsteht das Erfassen; 406 12, 2, 20 | Empfindung als Ursache, ihr Bhikkhus, entsteht der Durst; aus 407 12, 2, 20 | Berührung als Ursache, ihr Bhikkhus, entsteht die Empfindung; 408 12, 2, 20 | Sinnesbereichen als Ursache, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung; 409 12, 2, 20 | und Form als Ursache, ihr Bhikkhus, entstehen die sechs Sinnesbereiche; 410 12, 2, 20 | Bewußtsein als Ursache, ihr Bhikkhus, entsteht Name und Form; 411 12, 2, 20 | Gestaltungen als Ursache, ihr Bhikkhus, entsteht das Bewußtsein; 412 12, 2, 20 | Nichtwissen als Ursache, ihr Bhikkhus, entstehen die Gestaltungen. 413 12, 2, 20 | Aus dem Nichtwissen, ihr Bhikkhus, entstehen die Gestaltungen. 414 12, 2, 20 | Gestaltungen. Das ist da, ihr Bhikkhus, das Sosein, das Nichtnichtsosein, 415 12, 2, 20 | Kausalität. Dies heißt, ihr Bhikkhus, das Gesetz von der ursächlichen 416 12, 2, 20 | 6. Und welches, ihr Bhikkhus, sind die ursächlich entstandenen 417 12, 2, 20 | Die Geburt, ihr Bhikkhus, ist unständig, (durch Gestaltungen) 418 12, 2, 20 | 8. Das Werden, ihr Bhikkhus, ist unständig, (durch Gestaltungen) 419 12, 2, 20 | 9-17. Das Erfassen ihr Bhikkhus, - der Durst, ihr Bhikkhus, - 420 12, 2, 20 | Bhikkhus, - der Durst, ihr Bhikkhus, - die Empfindung, ihr Bhikkhus, - 421 12, 2, 20 | Bhikkhus, - die Empfindung, ihr Bhikkhus, - die Berührung, ihr Bhikkhus, - 422 12, 2, 20 | Bhikkhus, - die Berührung, ihr Bhikkhus, - die sechs Sinnesbereiche, 423 12, 2, 20 | sechs Sinnesbereiche, ihr Bhikkhus, - Name und Form, ihr Bhikkhus, - 424 12, 2, 20 | Bhikkhus, - Name und Form, ihr Bhikkhus, - das Bewußtsein, ihr Bhikkhus, - 425 12, 2, 20 | Bhikkhus, - das Bewußtsein, ihr Bhikkhus, - die Gestaltungen, ihr 426 12, 2, 20 | die Gestaltungen, ihr Bhikkhus, - das Nichtwissen, ihr 427 12, 2, 20 | das Nichtwissen, ihr Bhikkhus, ist unständig, (durch Gestaltungen) 428 12, 2, 20 | unterworfen. - Diese heißen, ihr Bhikkhus, die ursächlich entstandenen 429 12, 2, 20 | 18. Wann nun aber, ihr Bhikkhus, ein edler Jünger diese 430 12, 2, 20 | ja der edle Jünger, ihr Bhikkhus, diese ursächliche Entstehung 431 12, 3, 21 | Kräften ausgestattet, ihr Bhikkhus, mit den vier (Gründen zum) 432 12, 3, 22 | Kräften ausgestattet, ihr Bhikkhus, usw. usw. (= Sutta 21. 433 12, 3, 22 | 5. So ist von mir, ihr Bhikkhus, die Wahrheit wohl verkündet, 434 12, 3, 22 | Nachdem aber so von mir, ihr Bhikkhus, die Wahrheit wohl verkündet, 435 12, 3, 22 | haben.'~ ~7. Übel lebt, ihr Bhikkhus, der Träge: verstrickt in 436 12, 3, 22 | Der Energische aber, ihr Bhikkhus, lebt wohl: frei von bösen, 437 12, 3, 22 | Ziel. ~ ~8. Nicht ist, ihr Bhikkhus, einem Niedrigen die Erreichung 438 12, 3, 22 | leibhaftig vor Augen. Darum, ihr Bhikkhus, wendet Energie auf zur 439 12, 3, 22 | tragen. ~ ~10. Denn so, ihr Bhikkhus, müßt ihr lernen: hat man, 440 12, 3, 22 | ihr lernen: hat man, ihr Bhikkhus, das eigene Wohl im Auge, 441 12, 3, 22 | streben. Oder hat man, ihr Bhikkhus, das Wohl der anderen im 442 12, 3, 22 | streben. Oder hat man, ihr Bhikkhus, beider Wohl im Auge, so 443 12, 3, 23 | Wissenden, behaupte ich, ihr Bhikkhus, bei dem Schauenden tritt 444 12, 3, 23 | Nichtschauenden. ~ ~3. Was aber, ihr Bhikkhus, muß man wissen, was muß 445 12, 3, 23 | Bewußtseins Untergang. Das, ihr Bhikkhus, muß man wissen, das muß 446 12, 3, 23 | 4. Das Wissen aber, ihr Bhikkhus, das man von der Vernichtung ( 447 12, 3, 23 | 5. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für das Wissen von der 448 12, 3, 23 | Erlösung, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat ihre Voraussetzung, 449 12, 3, 23 | 6. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für die Erlösung die Voraussetzung? 450 12, 3, 23 | Verschwinden, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 451 12, 3, 23 | 7. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für das Verschwinden die 452 12, 3, 23 | Widerwille, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 453 12, 3, 23 | 8. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für den Widerwillen die 454 12, 3, 23 | Wirklichkeit, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 455 12, 3, 23 | 9. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für das Wissen und Schauen 456 12, 3, 23 | Sammlung, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat ihre Voraussetzung, 457 12, 3, 23 | 10. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für die geistige Sammlung 458 12, 3, 23 | Wonne, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat ihre Voraussetzung, 459 12, 3, 23 | 11. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für die Wonne die Voraussetzung? 460 12, 3, 23 | Seelenfriede, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 461 12, 3, 23 | 12. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für den Seelenfrieden die 462 12, 3, 23 | Freude, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat ihre Voraussetzung, 463 12, 3, 23 | 13. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für die Freude die Voraussetzung? 464 12, 3, 23 | Wohlgefallen, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 465 12, 3, 23 | 14. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für das Wohlgefallen die 466 12, 3, 23 | Glaube, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 467 12, 3, 23 | 15. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für den Glauben die Voraussetzung? 468 12, 3, 23 | Leiden, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 469 12, 3, 23 | 16. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für das Leiden die Voraussetzung? 470 12, 3, 23 | Geburt, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat ihre Voraussetzung, 471 12, 3, 23 | 17. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für die Geburt die Voraussetzung? 472 12, 3, 23 | Werden, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 473 12, 3, 23 | 18. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für das Werden die Voraussetzung? 474 12, 3, 23 | Erfassen, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 475 12, 3, 23 | 19. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für das Erfassen die Voraussetzung? 476 12, 3, 23 | Durst, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 477 12, 3, 23 | 20. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für den Durst die Voraussetzung? 478 12, 3, 23 | Empfindung, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat ihre Voraussetzung, 479 12, 3, 23 | 21. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für die Empfindung die 480 12, 3, 23 | Berührung, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat ihre Voraussetzung, 481 12, 3, 23 | 22. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für die Berührung die Voraussetzung? 482 12, 3, 23 | Sinnesbereiche, behaupte ich, ihr Bhikkhus, haben ihre Voraussetzung, 483 12, 3, 23 | 23. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für die sechs Sinnesbereiche 484 12, 3, 23 | Form, behaupte ich, ihr Bhikkhus, haben ihre Voraussetzung, 485 12, 3, 23 | 24. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für Name und Form die Voraussetzung? 486 12, 3, 23 | Bewußtsein, behaupte ich, ihr Bhikkhus, hat seine Voraussetzung, 487 12, 3, 23 | 25. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für das Bewußtsein die 488 12, 3, 23 | Gestaltungen, behaupte ich, ihr Bhikkhus, haben ihre Voraussetzung, 489 12, 3, 23 | 26. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, für die Gestaltungen die 490 12, 3, 23 | erwidern. ~ ~27. So also, ihr Bhikkhus, haben das Nichtwissen zur 491 12, 3, 23 | 29. Ebenso haben, ihr Bhikkhus, das Nichtwissen zur Voraussetzung 492 12, 3, 27 | Nichtwissen als Ursache, ihr Bhikkhus, entstehen die Gestaltungen; 493 12, 3, 27 | 3. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Alter und Tod? Das 494 12, 3, 27 | 5-13. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Geburt - Werden - Erfassen - 495 12, 3, 27 | Bewußtsein? ~ ~14. Was aber, ihr Bhikkhus, sind Gestaltungen? Drei 496 12, 3, 27 | Drei Arten Gestaltung, ihr Bhikkhus, gibt es: die Gestaltung 497 12, 3, 27 | Gestaltung des Denkens. Das, ihr Bhikkhus, heißt Gestaltungen. - Aus 498 12, 3, 27 | Sammlung. ~ ~15. Wann nun, ihr Bhikkhus, ein edler Jünger auf diese 499 12, 3, 27 | Weg kennt ein solcher, ihr Bhikkhus, heißt ein edler Jünger, 500 12, 3, 28 | Hier ist ein Bhikkhu, ihr Bhikkhus, der Alter und Tod kennt,


1-500 | 501-1000 | 1001-1308

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License