1-500 | 501-1000 | 1001-1308
Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
501 12, 3, 28 | kennt. ~ ~14. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Alter und Tod? Das
502 12, 3, 28 | dieses der Tod: das, ihr Bhikkhus, heißt Alter und Tod. ~ ~
503 12, 3, 28 | 16-24. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Geburt - Werden - Erfassen -
504 12, 3, 28 | Bewußtsein? ~ ~25. Was aber, ihr Bhikkhus, sind Gestaltungen? Drei
505 12, 3, 28 | Drei Arten Gestaltung, ihr Bhikkhus, gibt es: die Gestaltung
506 12, 3, 28 | Gestaltung des Denkens. Das, ihr Bhikkhus, heißt Gestaltungen. - Aus
507 12, 3, 28 | 26-36. Wann nun, ihr Bhikkhus, ein Bhikkhu auf diese Weise
508 12, 3, 28 | Ein solcher Bhikkhu, ihr Bhikkhus, heißt einer, der mit (richtiger)
509 12, 3, 29 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, die da Alter und Tod nicht
510 12, 3, 29 | 13. Nicht sind, ihr Bhikkhus, diese Samanas oder Bráhmanas
511 12, 3, 29 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, sind von mir unter den
512 12, 3, 30 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, welche Alter und Tod nicht
513 12, 3, 30 | oder Bráhmanas aber, ihr Bhikkhus. welche Alter und Tod kennen,
514 12, 4, 32 | ehrwürdige Sáriputta die Bhikkhus an: ~ ~35. "Als der Erhabene,
515 12, 4, 33 | 2. "Ich will euch, ihr Bhikkhus, die vierundvierzig Gegenstände
516 12, 4, 33 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~
517 12, 4, 33 | Welches sind nun, ihr Bhikkhus, die vierundvierzig Gegenstände
518 12, 4, 33 | Weg. - Diese heißen, ihr Bhikkhus, die vierundvierzig Gegenstände
519 12, 4, 33 | 27.3)~ ~15. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Alter und Tod? Das
520 12, 4, 33 | dieses der Tod das, ihr Bhikkhus, heißt Alter und Tod. ~ ~
521 12, 4, 33 | Sammlung. ~ ~17. Wann nun, ihr Bhikkhus, ein edler Jünger auf diese
522 12, 4, 33 | 21. Wann nun, ihr Bhikkhus, ein edler Jünger dieses
523 12, 4, 33 | Folge: ein solcher, ihr Bhikkhus, heißt ein edler Jünger,
524 12, 4, 33 | 22-30. Was aber, ihr Bhikkhus, ist Geburt - Werden - Erfassen -
525 12, 4, 33 | drei Arten Gestaltung, ihr Bhikkhus, die Gestaltung des körperlichen
526 12, 4, 33 | Gestaltung des Denkens: das, ihr Bhikkhus, heißt Gestaltungen. ~ ~
527 12, 4, 33 | Sammlung. ~ ~33. Wann nun, ihr Bhikkhus, ein edler Jünger auf diese
528 12, 4, 33 | Folge. ~ ~36. Wann nun, ihr Bhikkhus, ein edler Jünger dieses
529 12, 4, 33 | Folge: ein solcher, ihr Bhikkhus, heißt ein edler Jünger,
530 12, 4, 34 | 2. "Ich will euch, ihr Bhikkhus, die siebenundsiebzig Gegenstände
531 12, 4, 34 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen.
532 12, 4, 34 | Welches sind nun, ihr Bhikkhus, die siebenundsiebzig Gegenstände
533 12, 4, 35 | Nichtwissen als Ursache, ihr Bhikkhus, entstehen die Gestaltungen;
534 12, 4, 36 | fortlaufend an die Gesamtheit der Bhikkhus, und der Meister führt selbst
535 12, 4, 36 | Nichtwissen als Ursache, ihr Bhikkhus, entstehen die Gestaltungen
536 12, 4, 36 | Wenn man nun sagte, ihr Bhikkhus: ,was ist Alter und Tod,
537 12, 4, 36 | eigen? - oder wenn man, ihr Bhikkhus, sagte: ,ein anderes ist
538 12, 4, 36 | wäre verschieden. Wenn, ihr Bhikkhus, die Anschauung besteht,
539 12, 4, 36 | heiligen Wandel; oder wenn, ihr Bhikkhus, die Anschauung besteht,
540 12, 4, 36 | beiden Enden vermeidend, ihr Bhikkhus, verkündet in der Mitte
541 12, 4, 36 | 4-13. Wenn man nun, ihr Bhikkhus, sagte: ,was ist Geburt -
542 12, 4, 36 | eigen?' - oder wenn man, ihr Bhikkhus, sagte: ,ein anderes sind
543 12, 4, 36 | wäre verschieden. Wenn, ihr Bhikkhus, die Anschauung besteht,
544 12, 4, 36 | heiligen Wandel; oder wenn, ihr Bhikkhus, die Anschauung besteht,
545 12, 4, 36 | beiden Enden vermeidend, ihr Bhikkhus, verkündet in.der Mitte
546 12, 4, 36 | Aufhebung des Nichtwissens, ihr Bhikkhus, werden alle seine Verrenkungen,
547 12, 4, 37 | Sávatthí. ~ ~2. "Nicht ist, ihr Bhikkhus, dieser Körper euch gehörig,
548 12, 4, 37 | Körper) zu verstehen, ihr Bhikkhus, durch Tun hervorgebracht,
549 12, 4, 37 | 4. Es ist daher, ihr Bhikkhus, das Gesetz von der ursächlichen
550 12, 4, 38 | 2. "Was einer denkt, ihr Bhikkhus, und was er beabsichtigt,
551 12, 4, 38 | Wenn einer nicht denkt, ihr Bhikkhus, und nichts beabsichtigt,
552 12, 4, 38 | einer aber nicht denkt, ihr Bhikkhus, und nichts beabsichtigt
553 12, 4, 39 | 2. "Was einer denkt, ihr Bhikkhus, und was er beabsichtigt,
554 12, 4, 39 | einer aber nicht denkt, ihr Bhikkhus, und nichts beabsichtigt,
555 12, 4, 39 | einer aber nicht denkt, ihr Bhikkhus, und nichts beabsichtigt
556 12, 4, 40 | 2. "Was einer denkt, ihr Bhikkhus, und was er beabsichtigt,
557 12, 4, 40 | einer aber nicht denkt, ihr Bhikkhus, und nichts beabsichtigt,
558 12, 4, 40 | einer aber nicht denkt, ihr Bhikkhus, und nichts beabsichtigt
559 12, 5, 42 | an eine große Anzahl von Bhikkhus wendet. Statt der Anrede "
560 12, 5, 42 | Hausvater" ist also immer "ihr Bhikkhus" einzusetzen. ~ ~1. Ort
561 12, 5, 42 | begaben sich zahlreiche Bhikkhus dorthin, wo sich der Erhabene
562 12, 5, 42 | Seite sitzenden zahlreichen Bhikkhus sprach dann der Erhabene
563 12, 5, 42 | Wann ein edler Jünger, ihr Bhikkhus usw. usw. (= Sutta 42) ..." ~ ~ [
564 12, 5, 43 | Des Leidens Ursprung, ihr Bhikkhus, und seinen Untergang will
565 12, 5, 43 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~
566 12, 5, 43 | sprach also: "Welches, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Ursprung? ~ ~
567 12, 5, 43 | entsteht der Durst dies, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Ursprung. ~ ~
568 12, 5, 43 | entsteht der Durst: dies, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Ursprung. ~ ~
569 12, 5, 43 | entsteht der Durst: dies, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Ursprung. ~ ~
570 12, 5, 43 | entsteht der Durst: dies, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Ursprung. ~ ~
571 12, 5, 43 | entsteht der Durst: dies, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Ursprung. ~ ~
572 12, 5, 43 | entsteht der Durst: dies, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Ursprung. ~ ~
573 12, 5, 43 | 10. Und welches, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Untergang? ~ ~
574 12, 5, 43 | Leidens zu stande. Dies, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Untergang. ~ ~
575 12, 5, 43 | Leidens zu stande. Dies, ihr Bhikkhus, ist des Leidens Untergang." ~ ~ ~
576 12, 5, 44 | Der Welt Ursprung, ihr Bhikkhus, und ihren Untergang will
577 12, 5, 44 | sprach also: "Welches, ihr Bhikkhus, ist der Welt Ursprung? ~ ~
578 12, 5, 44 | Verzweiflung. Dies, ihr Bhikkhus, ist der Welt Ursprung. ~ ~
579 12, 5, 44 | Verzweiflung. Dies, ihr Bhikkhus, ist der Welt Ursprung. ~ ~
580 12, 5, 44 | 10. Und welches, ihr Bhikkhus, ist der Welt Untergang? ~ ~
581 12, 5, 44 | Leidens zu stande. Dies, ihr Bhikkhus, ist der Welt Untergang. ~ ~
582 12, 5, 44 | Leidens zu stande. Dieses, ihr Bhikkhus, ist der Welt Untergang." ~ ~ ~
583 12, 5, 46 | und zu der Gemeinde der Bhikkhus. Als Laienanhänger soll
584 12, 5, 49 | 2. "Nicht kommt, ihr Bhikkhus, einem wohl unterrichteten
585 12, 5, 49 | Sondern es besitzt, ihr Bhikkhus, ein wohl unterrichteter
586 12, 5, 49 | 4. Nicht kommt, ihr Bhikkhus, einem wohl unterrichteten
587 12, 5, 49 | Sondern es besitzt, ihr Bhikkhus, ein wohl unterrichteter
588 12, 5, 49 | stande. ~ ~6. Wann nun, ihr Bhikkhus, ein edler Jünger also den
589 12, 5, 49 | erkennt: ein so1cher, ihr Bhikkhus, heißt ein edler Jünger,
590 12, 5, 50 | 2. "Nicht kommt, ihr Bhikkhus, einem wohl unterrichteten
591 12, 5, 50 | Sondern es besitzt, ihr Bhikkhus, ein wohl unterrichteter
592 12, 5, 50 | 4. Nicht kommt, ihr Bhikkhus, einem wohl unterrichteten
593 12, 5, 50 | Sondern es besitzt, ihr Bhikkhus, ein wohl unterrichteter
594 12, 6, 51 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja,
595 12, 6, 51 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" "Ja, Herr!" erwiderten
596 12, 6, 51 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~
597 12, 6, 51 | Inwiefern soll nun wohl, ihr Bhikkhus, ein Bhikkhu Erwägungen
598 12, 6, 51 | Erhabenen ihn hörend werden die Bhikkhus ihn erfassen." ~ ~4. "So
599 12, 6, 51 | So höret denn zu, ihr Bhikkhus, merket wohl auf, ich will
600 12, 6, 51 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~
601 12, 6, 51 | sprach also: "Da stellt, ihr Bhikkhus, ein Bhikkhu die Erwägung
602 12, 6, 51 | 8. Dieser Bhikkhu, ihr Bhikkhus, heißt einer, der auf dem
603 12, 6, 51 | wandelt. Dieser Bhikkhu, ihr Bhikkhus, heißt einer, der auf dem
604 12, 6, 51 | Gestaltungen. ~ ~12. Wenn nun, ihr Bhikkhus, eine mit Nichtwissen begabte
605 12, 6, 51 | ausgestattet. ~ ~13. Wenn aber, ihr Bhikkhus, bei einem Bhikkhu das Nichtwissen
606 12, 6, 51 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn ein Mann aus dem
607 12, 6, 51 | erkennt ein Bhikkhu, ihr Bhikkhus, wenn er die Empfindung
608 12, 6, 51 | Was denkt ihr darüber, ihr Bhikkhus? Wird wohl ein Bhikkhu,
609 12, 6, 51 | 30. "Gut, gut, ihr Bhikkhus! So verhält sich das, ihr
610 12, 6, 51 | So verhält sich das, ihr Bhikkhus, nicht anders verhält es
611 12, 6, 51 | sich. Glaubt mir das, ihr Bhikkhus, habt Vertrauen, heget keinen
612 12, 6, 52 | Sávatthí. ~ ~2. "Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Annehmliche an
613 12, 6, 52 | stande. ~ ~3. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da von zehn Lasten
614 12, 6, 52 | solche Art würde ja, ihr Bhikkhus, das große Feuer, weil es
615 12, 6, 52 | 4. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, nimmt bei dem, der das
616 12, 6, 52 | stande. ~ ~5. Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Schädliche an den
617 12, 6, 52 | stande. ~ ~6. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da von zehn Lasten
618 12, 6, 52 | solche Art würde ja, ihr Bhikkhus, das große Feuer, da der
619 12, 6, 52 | 7. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, wird bei dem, der das Schädliche
620 12, 6, 53 | Sávatthí. ~ ~2. "Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Annehmliche an
621 12, 6, 53 | stande. ~ ~3. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da vermöge des
622 12, 6, 53 | solche Art würde ja, ihr Bhikkhus, die Öllampe, weil sie daran
623 12, 6, 53 | 4. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, nimmt bei dem, der das
624 12, 6, 53 | stande. ~ ~5. Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Schädliche an den
625 12, 6, 53 | stande. ~ ~6. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da vermöge des
626 12, 6, 53 | solche Art würde ja, ihr Bhikkhus, die Öllampe, da der frühere
627 12, 6, 53 | 7. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, wird bei dem, der das Schädliche
628 12, 6, 54 | Sávatthí. ~ ~2. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da vermöge des
629 12, 6, 54 | stande. ~ ~3. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da vermöge des
630 12, 6, 55 | Sávatthí. ~ ~2. "Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Annehmliche an
631 12, 6, 55 | stande. ~ ~3. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein großer
632 12, 6, 55 | zu: auf solche Art, ihr Bhikkhus, würde ja der große Baum,
633 12, 6, 55 | 4. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, nimmt bei dem, der das
634 12, 6, 55 | stande.~ ~5. Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Schädliche an den
635 12, 6, 55 | stande. ~ ~6. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein großer
636 12, 6, 55 | forttreiben. Auf solche Art, ihr Bhikkhus, würde ja der große Baum
637 12, 6, 55 | 7. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, wird bei dem, der das Schädliche
638 12, 6, 56 | Sávatthí. ~ ~2. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein großer
639 12, 6, 56 | stande. ~ ~3. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein großer
640 12, 6, 57 | Sávatthí. ~ ~2. "Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Annehmliche an
641 12, 6, 57 | stande. ~ ~3. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein junger
642 12, 6, 57 | darauf: auf solche Art, ihr Bhikkhus, würde ja der junge Baum,
643 12, 6, 57 | 4. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, nimmt bei dem, der das
644 12, 6, 57 | stande. ~ ~5. Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Schädliche an den
645 12, 6, 57 | stande. ~ ~6. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein junger
646 12, 6, 57 | forttreiben: auf solche Art, ihr Bhikkhus, würde ja der junge Baum
647 12, 6, 57 | 7. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, wird bei dem, der das Schädliche
648 12, 6, 58 | Sávatthí. ~ ~2. Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Annehmliche an
649 12, 6, 58 | stande. ~ ~3. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein großer
650 12, 6, 58 | zu: auf solche Art, ihr Bhikkhus, würde ja der große Baum,
651 12, 6, 58 | 4. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, tritt bei dem, der das
652 12, 6, 58 | stande. ~ ~5. Bei dem, ihr Bhikkhus, der das Schädliche an den
653 12, 6, 58 | stande. ~ ~6. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein großer
654 12, 6, 58 | Auf solche Art, ihr Bhikkhus, würde ja der große Baum
655 12, 6, 58 | 7. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, tritt bei dem, der das
656 12, 7, 61 | gewöhnlicher *f166) Mensch, ihr Bhikkhus, mag wohl gegen diesen Körper,
657 12, 7, 61 | Warum das? Man sieht, ihr Bhikkhus, an diesem Körper, der aus
658 12, 7, 61 | 4. Was aber da, ihr Bhikkhus, Denken heißt, und Geist
659 12, 7, 61 | Lange Zeit hindurch, ihr Bhikkhus, ist das ja von dem ununterrichteten
660 12, 7, 61 | 6. Es ist besser, ihr Bhikkhus, wenn ein ununterrichteter
661 12, 7, 61 | Warum das? Man sieht, ihr Bhikkhus, wie dieser Körper, der
662 12, 7, 61 | besteht. Was aber da, ihr Bhikkhus, Denken heißt und Geist
663 12, 7, 61 | 8. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie ein Affe, der in der
664 12, 7, 61 | es mit dem) was da, ihr Bhikkhus, Denken heißt und Geist
665 12, 7, 61 | unterrichteter frommer Jünger, ihr Bhikkhus, erwägt da gut und reiflich
666 12, 7, 62 | gewöhnlicher Mensch, ihr Bhikkhus, mag wohl gegen diesen Körper,
667 12, 7, 62 | Warum das? Man sieht, ihr Bhikkhus, an diesem Körper, der aus
668 12, 7, 62 | 4. Was aber da, ihr Bhikkhus, Denken heißt und Geist
669 12, 7, 62 | Lange Zeit hindurch, ihr Bhikkhus, ist das ja von dem ununterrichteten
670 12, 7, 62 | 6. Es ist besser, ihr Bhikkhus, wenn ein ununterrichteter
671 12, 7, 62 | Warum das? Man sieht, ihr Bhikkhus, wie dieser Körper, der
672 12, 7, 62 | unterrichteter frommer Jünger, ihr Bhikkhus, erwägt da gut und reiflich
673 12, 7, 62 | einer Berührung *f176), ihr Bhikkhus, mit etwas, das lustvoll
674 12, 7, 62 | Infolge einer Berührung, ihr Bhikkhus, mit etwas, das leidvoll
675 12, 7, 62 | Infolge einer Berührung, ihr Bhikkhus, mit etwas, das weder leidvoll
676 12, 7, 62 | gestillt. ~ ~12. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie durch die Reibung und
677 12, 7, 62 | Ganz ebenso entsteht, ihr Bhikkhus, infolge einer Berührung
678 12, 7, 62 | Infolge einer Berührung, ihr Bhikkhus, mit etwas, das leidvoll
679 12, 7, 62 | Infolge einer Berührung, ihr Bhikkhus, mit etwas, das weder leidvoll
680 12, 7, 63 | vier Nahrungsstoffe, ihr Bhikkhus, dienen den Wesen, die (
681 12, 7, 63 | vierte. Das also sind, ihr Bhikkhus, die vier Nahrungsstoffe
682 12, 7, 63 | 4. Und wie ist, ihr Bhikkhus, der Nahrungsstoff eßbare
683 12, 7, 63 | verstehen? ~ ~5. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn zwei Eheleute
684 12, 7, 63 | 6. Nun aber würde, ihr Bhikkhus, von den beiden Eheleuten,
685 12, 7, 63 | 7. Nun aber käme, ihr Bhikkhus, den beiden Eheleuten der
686 12, 7, 63 | 8. Und nun töteten, ihr Bhikkhus, die beiden Eheleute ihren
687 12, 7, 63 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Würden diese Leute zu ihrer
688 12, 7, 63 | Würden nicht diese Leute, ihr Bhikkhus, nur eben, bis sie aus der
689 12, 7, 63 | ebenso, behaupte ich, ihr Bhikkhus, ist der Nahrungsstoff eßbare
690 12, 7, 63 | Nahrungsstoff eßbare Speise, ihr Bhikkhus, richtig erkannt ist, ist
691 12, 7, 63 | 12. Und wie ist, ihr Bhikkhus, der Nahrungsstoff Berührung
692 12, 7, 63 | verstehen? ~ ~13. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da eine Kuh mit
693 12, 7, 63 | zehren. Wo immer ja, ihr Bhikkhus, die Kuh mit aufgerissener
694 12, 7, 63 | zehren: Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, behaupte ich, ist der Nahrungsstoff
695 12, 7, 63 | richtig erkannt ist, ihr Bhikkhus, sind auch die drei Formen
696 12, 7, 63 | 15. Und wie ist, ihr Bhikkhus, der Nahrungsstoff Denktätigkeit
697 12, 7, 63 | verstehen? ~ ~16. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da eine über Mannesgröße
698 12, 7, 63 | Kohlengrube: da wäre wohl, ihr Bhikkhus, weitab jenes Mannes Denken,
699 12, 7, 63 | Warum das? Es wäre ja, ihr Bhikkhus, dem Mann wohl bewußt *f184):
700 12, 7, 63 | führt. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, behaupte ich, ist der Nahrungsstoff
701 12, 7, 63 | Denktätigkeit des Geistes, ihr Bhikkhus, richtig erkannt ist, sind
702 12, 7, 63 | 19. Und wie ist, ihr Bhikkhus, der Nahrungsstoff Bewußtsein
703 12, 7, 63 | verstehen? ~ ~20. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da die Leute einen
704 12, 7, 63 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Würde wohl der Mann, von
705 12, 7, 63 | 24. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, behaupte ich, ist der Nahrungsstoff
706 12, 7, 63 | Nahrungsstoff Bewußtsein, ihr Bhikkhus, richtig erkannt ist, ist
707 12, 7, 64 | vier Nahrungsstoffe, ihr Bhikkhus, dienen den Wesen, die (
708 12, 7, 64 | vierte. Das also sind, ihr Bhikkhus, die vier Nahrungsstoffe,
709 12, 7, 64 | Nahrungsstoff eßbare Speise, ihr Bhikkhus, Begierde vorhanden ist,
710 12, 7, 64 | Alter und Tod sind, das, ihr Bhikkhus, behaupte ich, ist mit Schmerz
711 12, 7, 64 | Nahrungsstoff Berührung, ihr Bhikkhus, Begierde vorhanden ist,
712 12, 7, 64 | Denktätigkeit des Geistes, ihr Bhikkhus, Begierde vorhanden ist,
713 12, 7, 64 | Alter und Tod sind, das, ihr Bhikkhus, behaupte ich, ist mit Schmerz
714 12, 7, 64 | verbunden. ~ ~8. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein Färber
715 12, 7, 64 | 9. Ganz ebenso hat, ihr Bhikkhus, wenn nach dem Nahrungsstoff
716 12, 7, 64 | Alter und Tod sind, das, ihr Bhikkhus, behaupte ich, ist mit Schmerz
717 12, 7, 64 | Nahrungsstoff Berührung, ihr Bhikkhus, Begierde vorhanden ist,
718 12, 7, 64 | Denktätigkeit des Geistes, ihr Bhikkhus, Begierde vorhanden ist,
719 12, 7, 64 | Nahrungsstoff Bewußtsein, ihr Bhikkhus, Begierde vorhanden ist,
720 12, 7, 64 | Alter und Tod sind, das, ihr Bhikkhus, behaupte ich, ist mit Schmerz
721 12, 7, 64 | verbunden. ~ ~17. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein Haus stünde
722 12, 7, 64 | 18. "Wenn aber, ihr Bhikkhus, keine westliche Wand da
723 12, 7, 64 | 19. "Wenn aber, ihr Bhikkhus, kein Erdboden da wäre,
724 12, 7, 64 | 20. "Wenn aber, ihr Bhikkhus, kein Wasser da wäre, wo
725 12, 7, 64 | 21-24. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, wenn nach dem Nahrungsstoff
726 12, 7, 64 | Nahrungsstoff Berührung, ihr Bhikkhus usw. usw. ... Wenn nach
727 12, 7, 64 | Denktätigkeit des Geistes, ihr Bhikkhus, usw. usw. ... Wenn nach
728 12, 7, 64 | Nahrungsstoff Bewußtsein, ihr Bhikkhus, keine Begierde vorhanden
729 12, 7, 64 | Tod nicht gibt, das, ihr Bhikkhus, behaupte ich, ist frei
730 12, 7, 65 | meiner Erleuchtung, ihr Bhikkhus, da ich noch nicht vollkommen
731 12, 7, 65 | Tod? ~ ~3. Da kam mir, ihr Bhikkhus, dieser Gedanke: Was muß
732 12, 7, 65 | 4. Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung
733 12, 7, 65 | hervor. ~ ~5. Da kam mir, ihr Bhikkhus, dieser Gedanke: Was muß
734 12, 7, 65 | 6. Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung
735 12, 7, 65 | hervor? ~ ~7. Da kam mir, ihr Bhikkhus, dieser Gedanke: Was muß
736 12, 7, 65 | 8. Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung
737 12, 7, 65 | hervor. ~ ~9. Da kam mir, ihr Bhikkhus, dieser Gedanke: Es kehrt
738 12, 7, 65 | damit erstand mir, ihr Bhikkhus, in bezug auf früher nie
739 12, 7, 65 | 11. Da kam mir, ihr Bhikkhus, dieser Gedanke: Was muß
740 12, 7, 65 | 12. Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung
741 12, 7, 65 | 13. Da kam mir, ihr Bhikkhus, dieser Gedanke: Was muß
742 12, 7, 65 | 14. Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung
743 12, 7, 65 | 15. Da kam mir, ihr Bhikkhus, dieser Gedanke: Was muß
744 12, 7, 65 | 16. Da ward mir, ihr Bhikkhus, nach reiflicher Erwägung
745 12, 7, 65 | 17. Da kam mir, ihr Bhikkhus, dieser Gedanke: Erreicht
746 12, 7, 65 | damit erstand mir, ihr Bhikkhus, in bezug auf früher nie
747 12, 7, 65 | Klarheit. ~ ~19. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn ein Mann, in der
748 12, 7, 65 | 20. Und der Mann, ihr Bhikkhus, berichtete das dem Könige
749 12, 7, 65 | 21. Und es ließe, ihr Bhikkhus, der König oder der hohe
750 12, 7, 65 | gekommen: Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, erblickte ich eine alte
751 12, 7, 65 | 22. Und welches war, ihr Bhikkhus, die alte Straße, der alte
752 12, 7, 65 | geistige Sammlung. Dies, ihr Bhikkhus, war die alte Straße, der
753 12, 7, 65 | begriffen, lehrte ich es die Bhikkhus und die Bhikkhunís, die
754 12, 7, 66 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" - "Ja,
755 12, 7, 66 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" - "Ja, Herr!" erwiderten
756 12, 7, 66 | Ja, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~
757 12, 7, 66 | Stellt ihr denn auch, ihr Bhikkhus, innere Erwägungen *f193)
758 12, 7, 66 | Erhabenen es gehört, werden die Bhikkhus es behalten." ~ ~8. "So
759 12, 7, 66 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~
760 12, 7, 66 | sprach also: "Da stellt, ihr Bhikkhus, ein Bhikkhu erwägend die
761 12, 7, 66 | Ein solcher heißt, ihr Bhikkhus, ein Bhikkhu, der auf dem
762 12, 7, 66 | Ein solcher heißt, ihr Bhikkhus, ein Bhikkhu, der auf dem
763 12, 7, 66 | oder Bráhmanas aber, ihr Bhikkhus, die in der Vergangenheit
764 12, 7, 66 | oder Bráhmanas auch, ihr Bhikkhus, die in Zukunft das, was
765 12, 7, 66 | oder Bráhmanas auch, ihr Bhikkhus, die gegenwärtig das, was
766 12, 7, 66 | Leiden. ~ ~23. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da eine Trinkschale *f200)
767 12, 7, 66 | 24-27. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, vermehren alle die Samanas
768 12, 7, 66 | oder Bráhmanas aber, ihr Bhikkhus, die in der Vergangenheit
769 12, 7, 66 | oder Bráhmanas auch, ihr Bhikkhus, die in Zukunft das, was
770 12, 7, 66 | oder Bráhmanas auch, ihr Bhikkhus, die gegenwärtig das, was
771 12, 7, 66 | Leiden. ~ ~33. Gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da eine Trinkschale
772 12, 7, 66 | 34. Und es dächte, ihr Bhikkhus, der Mann also: ,Es wäre
773 12, 7, 66 | 35-40. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, geben alle die Samanas
774 12, 7, 69 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: ~ ~3. "Wenn der große
775 12, 7, 69 | 4. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, wenn das Nichtwissen zunimmt,
776 12, 7, 69 | 6. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, wenn das Nichtwissen abnimmt,
777 12, 7, 70 | Und auch die Gemeinde der Bhikkhus war willkommen, wert geschätzt,
778 12, 7, 70 | nun wurde von zahlreichen Bhikkhus vor dem Erhabenen die Erreichung
779 12, 7, 70 | Susíma: Von zahlreichen Bhikkhus also wurde vor dem Erhabenen
780 12, 7, 70 | Susíma dorthin, wo jene Bhikkhus sich befanden. Nachdem er
781 12, 7, 70 | begrüßte er sich mit jenen Bhikkhus, und nachdem er mit ihnen
782 12, 7, 70 | ehrwürdige Susíma zu jenen Bhikkhus also: "Ist also wirklich
783 12, 7, 70(*f221)| der darin liegt, daß die Bhikkhus behaupten Arahants zu sein
784 12, 7, 70 | Unterredung, die er mit der Bhikkhus gehabt hatte. ~ ~30. "Zuerst
785 12, 7, 70(*f225)| in gleicher Lage wie die Bhikkhus, an denen er den Widerspruch
786 12, 8, 71 | redete der Erhabene die Bhikkhus an usw. usw. (= 12.1.2). . . ~ ~
787 12, 8, 71 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, welche Alter und Tod nicht
788 12, 8, 71 | kennen, - nicht sind, ihr Bhikkhus, diese Samanas oder Bráhmanas
789 12, 8, 71 | oder Bráhmanas aber, ihr Bhikkhus, welche Alter und Tod kennen,
790 12, 8, 71 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, sind von mir unter den
791 12, 8, 72 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, welche Geburt - Werden -
792 12, 8, 72 | oder Bráhmanas aber, ihr Bhikkhus, welche Geburt - Werden -
793 12, 9, 73 | 2. "Wenn einer, ihr Bhikkhus, Alter und Tod nicht der
794 12, 9, 73 | 3-11. Wenn einer, ihr Bhikkhus, Geburt - Werden - Erfassen -
795 12, 9, 83-93 | 1. "Wenn einer, ihr Bhikkhus, Alter und Tod, - Geburt -
796 12, 9, 83-93 | redete der Erhabene die Bhikkhus an usw. usw. (= 12.1.2). . . ~ ~
797 12, 9, 83-93 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, welche Alter und Tod nicht
798 12, 9, 83-93 | kennen, - nicht sind, ihr Bhikkhus, diese Samanas oder Bráhmanas
799 12, 9, 83-93 | oder Bráhmanas aber, ihr Bhikkhus, welche Alter und Tod kennen,
800 12, 9, 83-93 | Samanas oder Bráhmanas, ihr Bhikkhus, sind von mir unter den
801 13, 0, 1 | Fingernagels auf und sprach zu den Bhikkhus: "Was haltet ihr davon,
802 13, 0, 1 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr, das
803 13, 0, 1 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
804 13, 0, 1 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
805 13, 0, 2 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein Teich wäre,
806 13, 0, 2 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr, das
807 13, 0, 2 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
808 13, 0, 2 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
809 13, 0, 3 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da, wo diese großen
810 13, 0, 3 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr: die
811 13, 0, 3 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
812 13, 0, 3 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
813 13, 0, 4 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da, wo diese großen
814 13, 0, 4 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr: das
815 13, 0, 4 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
816 13, 0, 4 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
817 13, 0, 5 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da von der großen
818 13, 0, 5 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr: die
819 13, 0, 5 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
820 13, 0, 5 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
821 13, 0, 6 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn die große Erde
822 13, 0, 6 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr: das,
823 13, 0, 6 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
824 13, 0, 6 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
825 13, 0, 7 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da aus dem großen
826 13, 0, 7 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr: die
827 13, 0, 7 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
828 13, 0, 7 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
829 13, 0, 8 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn das große Meer
830 13, 0, 8 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr: das
831 13, 0, 8 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
832 13, 0, 8 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
833 13, 0, 9 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da vom Himavant (
834 13, 0, 9 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr: die
835 13, 0, 9 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
836 13, 0, 9 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
837 13, 0, 10 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr: das,
838 13, 0, 10 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, ist bei einem edlen Jünger,
839 13, 0, 10 | 5. So segensreich, ihr Bhikkhus, ist das Verständnis der
840 13, 0, 11 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da vom Sineru *f7),
841 13, 0, 11 | Was haltet ihr davon, ihr Bhikkhus? Was ist wohl mehr: die
842 13, 0, 11 | 4. "Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, macht, im Vergleich zu
843 13, 0, 11 | 5. So wissensreich, ihr Bhikkhus, ist eine Persönlichkeit,
844 14, 1, 1 | 2. "Ich will euch, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
845 14, 1, 1 | Wohl, Herr!" erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~*
846 14, 1, 1 | Welches ist aber, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
847 14, 1, 1 | Bewußtsein des Denkens. Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
848 14, 1, 2 | Verschiedenheit der Elemente, ihr Bhikkhus, entsteht Verschiedenheit
849 14, 1, 2 | 3. Welches aber ist, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
850 14, 1, 2 | Fühlen, Denken. Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
851 14, 1, 2 | 5. Wie aber *f12), ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
852 14, 1, 2 | des Elementes Sehen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
853 14, 1, 2 | des Elements Hören, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
854 14, 1, 2 | des Elements Riechen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
855 14, 1, 2 | Elements Schmecken, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
856 14, 1, 2 | des Elements Fühlen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
857 14, 1, 2 | des Elements Denken, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
858 14, 1, 2 | Auf solche Art also, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
859 14, 1, 3 | Verschiedenheit der Elemente, ihr Bhikkhus, entsteht die Verschiedenheit
860 14, 1, 3 | 3. Welches aber ist, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
861 14, 1, 3 | Fühlen, Denken. Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
862 14, 1, 3 | Elemente.~5. Wie aber, ihr Bhikkhus, kann man sagen, daß infolge
863 14, 1, 3 | des Elementes Sehen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
864 14, 1, 3 | des Elements Hören, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
865 14, 1, 3 | des Elements Riechen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
866 14, 1, 3 | Elements Schmecken, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
867 14, 1, 3 | des Elements Fühlen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
868 14, 1, 3 | des Elements Denken, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
869 14, 1, 3 | Auf solche Art also, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
870 14, 1, 4 | Verschiedenheit der Elemente, ihr Bhikkhus, entsteht die Verschiedenheit
871 14, 1, 4 | 3. Welches aber ist, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
872 14, 1, 4 | Fühlen, Denken. Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
873 14, 1, 4 | Elemente.~5. Wie aber, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
874 14, 1, 4 | des Elementes Sehen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
875 14, 1, 4 | des Elements Hören, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
876 14, 1, 4 | des Elements Riechen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
877 14, 1, 4 | Elements Schmecken, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
878 14, 1, 4 | des Elements Fühlen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
879 14, 1, 4 | des Elements Denken, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
880 14, 1, 4 | Auf solche Art also, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
881 14, 1, 5 | Verschiedenheit der Elemente, ihr Bhikkhus, entsteht die Verschiedenheit
882 14, 1, 5 | 3. Welches aber ist, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
883 14, 1, 5 | Fühlen, Denken. Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
884 14, 1, 5 | Elemente.~4. Wie aber, ihr Bhikkhus, kann man sagen, daß infolge
885 14, 1, 5 | des Elements Sehen, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
886 14, 1, 5 | des Elements Denken, ihr Bhikkhus, entsteht die Berührung
887 14, 1, 5 | Auf solche Art also, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
888 14, 1, 6 | 2. "Ich will euch, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
889 14, 1, 6 | 3. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
890 14, 1, 6 | Element Ding. ~ ~4. Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
891 14, 1, 7 | Verschiedenheit der Elemente, ihr Bhikkhus, entsteht Verschiedenheit
892 14, 1, 7 | 3. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
893 14, 1, 7 | 6. 3) . . . Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
894 14, 1, 7 | Elemente. ~ ~4. Wie aber, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
895 14, 1, 7 | Infolge des Elements Form, ihr Bhikkhus, entsteht Vorstellung der
896 14, 1, 7 | Auf solche Art also, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
897 14, 1, 8 | Verschiedenheit der Elemente, ihr Bhikkhus, entsteht Verschiedenheit
898 14, 1, 8 | 4. Welches ist aber ihr Bhikkhus, die Verschiedetlheit der
899 14, 1, 8 | Element Ding. Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
900 14, 1, 8 | Elemente. ~ ~5-6. Wie aber, ihr Bhikkhus, kann man sagen, daß infolge
901 14, 1, 8 | Infolge des Elements Form, ihr Bhikkhus, entsteht Vorstellung der
902 14, 1, 8 | Auf solche Art also, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
903 14, 1, 9 | Verschiedenheit der Elemente, ihr Bhikkhus, entsteht Verschiedenheit
904 14, 1, 9 | 3. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
905 14, 1, 9 | Element Ding. Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
906 14, 1, 9 | Elemente. ~ ~4. Wie aber, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
907 14, 1, 9 | Infolge des Elements Form, ihr Bhikkhus, entsteht Vorstellung der
908 14, 1, 9 | Auf solche Art also, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
909 14, 1, 10 | Verschiedenheit der Elemente, ihr Bhikkhus, entsteht Verschiedenheit
910 14, 1, 10 | 3. Welches ist aber, ihr Bhikkhus, die Verschiedenheit der
911 14, 1, 10 | Element Ding. Dies, ihr Bhikkhus, heißt Verschiedenheit der
912 14, 1, 10 | Elemente. ~ ~4. Wie aber, ihr Bhikkhus, kann man sagen, daß infolge
913 14, 1, 10 | Infolge des Elements Form, ihr Bhikkhus, entsteht die Vorstellung
914 14, 1, 10 | Auf solche Art also, ihr Bhikkhus, entsteht infolge der Verschiedenheit
915 14, 2, 11 | 2. Sieben sind, ihr Bhikkhus, diese Elemente. Welche
916 14, 2, 11 | Empfindung. Dies also, ihr Bhikkhus, sind die sieben Elemente.'' ~ ~
917 14, 2, 12 | ursächlicher Grundlage, ihr Bhikkhus, entsteht ein Gedanke sinnlicher
918 14, 2, 12 | Grundlage. ~3. Wie aber, ihr Bhikkhus, ~ entsteht mit ursächlicher
919 14, 2, 12 | Elements sinnliche Lust, ihr Bhikkhus, entsteht die Vorstellung
920 14, 2, 12 | gewöhnliche Mensch aber, ihr Bhikkhus, welcher die sinnliche Lust
921 14, 2, 12 | des Elements Bosheit, ihr Bhikkhus, entsteht die Vorstellung
922 14, 2, 12 | gewöhnliche Mensch aber, ihr Bhikkhus, der Bosheit aufsucht, befindet
923 14, 2, 12 | Elements Gewalttätigkeit, ihr Bhikkhus, entsteht die Vorstellung
924 14, 2, 12 | gewöhnliche Mensch aber, ihr Bhikkhus, der Gewalttätigkeit aufsucht,
925 14, 2, 12 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn ein Mann eine
926 14, 2, 12 | alle die Lebewesen, ihr Bhikkhus, die im Gras und Stroh wohnen,
927 14, 2, 12 | Ganz ebenso werden, ihr Bhikkhus, alle die Samanas oder Bráhmanas,
928 14, 2, 12 | ursächlicher Grundlage, ihr Bhikkhus, entsteht ein Gedanke der
929 14, 2, 12 | Grundlage. ~10. Wie aber, ihr Bhikkhus, ~ entsteht mit ursachlicher
930 14, 2, 12 | Elements Entsagung, ihr Bhikkhus, entsteht die Vorstellung
931 14, 2, 12 | unterrichtete edle Jünger aber, ihr Bhikkhus, der Entsagung aufsucht,
932 14, 2, 12 | Elements Nicht-Bosheit, ihr Bhikkhus, entsteht die Vorstellung
933 14, 2, 12 | unterrichtete edle Jünger aber, ihr Bhikkhus, der Nicht-Bosheit aufsucht,
934 14, 2, 12 | unterrichtete edle Jünger aber, ihr Bhikkhus, der Nicht-Gewalttätigkeit
935 14, 2, 12 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie wenn da ein Mann eine
936 14, 2, 12 | alle die Lebewesen, ihr Bhikkhus, die im Gras und Stroh wohnen,
937 14, 2, 12 | Ganz ebenso werden, ihr Bhikkhus, alle die Samanas oder Bráhmanas,
938 14, 2, 13 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" - "Ja,
939 14, 2, 13 | Erhabene die Bhikkhus an: "Ihr Bhikkhus!" - "Ja, Herr," erwiderten
940 14, 2, 13 | Ja, Herr," erwiderten die Bhikkhus aufhorchend dem Erhabenen. ~ ~
941 14, 2, 13 | Infolge eines Elements, ihr Bhikkhus, entsteht eine Vorstellung,
942 14, 2, 14 | Nach ihren Elementen, ihr Bhikkhus, vereinigen sich die Wesen,
943 14, 2, 14 | der vergangenen Zeit, ihr Bhikkhus, haben nach ihren Elementen
944 14, 2, 14 | der zukünftigen Zeit, ihr Bhikkhus, werden nach ihren Elementen
945 14, 2, 14 | gegenwärtigen Zeit, ihr Bhikkhus, vereinigen sich nach ihren
946 14, 2, 15 | Unter den dhutavádá sind Bhikkhus zu verstehen, welche die
947 14, 2, 15 | Sáriputta mit zahlreichen Bhikkhus unweit vom Erhabenen auf
948 14, 2, 15 | wandelte mit zahlreichen Bhikkhus unweit von dem Erhabenen
949 14, 2, 15 | wandelte mit zahlreichen Bhikkhus unweit von dem Erhabenen
950 14, 2, 15 | redete der Erhabene die Bhikkhus an: "Seht ihr, ihr Bhikkhus,
951 14, 2, 15 | Bhikkhus an: "Seht ihr, ihr Bhikkhus, wie da Sáriputta mit zahlreichen
952 14, 2, 15 | Sáriputta mit zahlreichen Bhikkhus auf und ab wandelt?" - "
953 14, 2, 15 | Jawohl, Herr!" - "Alle diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind
954 14, 2, 15 | diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind begabt mit hoher Erkenntnis." ~ ~
955 14, 2, 15 | 11. "Seht ihr, ihr Bhikkhus, wie da Moggallána mit zahlreichen
956 14, 2, 15 | Moggallána mit zahlreichen Bhikkhus auf und ab wandelt?" - "
957 14, 2, 15 | Jawohl, Herr!" - "Alle diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind
958 14, 2, 15 | diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind begabt mit hohen übernatürlichen
959 14, 2, 15 | 12. "Seht ihr, ihr Bhikkhus, wie da Kassapa mit zahlreichen
960 14, 2, 15 | Kassapa mit zahlreichen Bhikkhus auf und ab wandelt?" - "
961 14, 2, 15 | Jawohl, Herr!" - "Alle diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind
962 14, 2, 15 | diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind solche, die die strengen
963 14, 2, 15 | 13. "Seht ihr, ihr Bhikkhus, wie da Anuruddha mit zahlreichen
964 14, 2, 15 | Anuruddha mit zahlreichen Bhikkhus auf und ab wandelt?" - "
965 14, 2, 15 | Jawohl, Herr!" - "Alle diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind
966 14, 2, 15 | diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind solche, die das himmlische
967 14, 2, 15 | 14. "Seht ihr, ihr Bhikkhus, wie da Punna, der Sohn
968 14, 2, 15 | Mantáni, mit zahlreichen Bhikkhus auf und ab wandelt?" - "
969 14, 2, 15 | Jawohl, Herr!" - "Alle diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind
970 14, 2, 15 | diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind Prediger der Lehre." ~ ~
971 14, 2, 15 | 15. "Seht ihr, ihr Bhikkhus, wie da Upáli mit zahlreichen
972 14, 2, 15 | da Upáli mit zahlreichen Bhikkhus auf und ab wandelt?" - "
973 14, 2, 15 | Jawohl, Herr!" - "Alle diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind
974 14, 2, 15 | diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind Kenner der Regel." ~ ~
975 14, 2, 15 | 16. "Seht ihr, ihr Bhikkhus, wie da Ananda mit zahlreichen
976 14, 2, 15 | da Ananda mit zahlreichen Bhikkhus auf und ab wandelt?" - "
977 14, 2, 15 | Jawohl, Herr!" - "Alle diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind
978 14, 2, 15 | diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind wohl unterrichtet." ~ ~
979 14, 2, 15 | 17. "Seht ihr, ihr Bhikkhus, wie da Devadatta mit zahlreichen
980 14, 2, 15 | Devadatta mit zahlreichen Bhikkhus auf und ab wandelt?" - "
981 14, 2, 15 | Jawohl, Herr!" - "Alle diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind
982 14, 2, 15 | diese Bhikkhus aber, ihr Bhikkhus, sind böswillig." ~ ~18. "
983 14, 2, 15 | Nach ihren Elementen, ihr Bhikkhus, vereinigen sich die Wesen,
984 14, 2, 15 | der vergangenen Zeit, ihr Bhikkhus, haben nach ihren Elementen
985 14, 2, 15 | der zukünftigen Zeit, ihr Bhikkhus, werden nach ihren Elementen
986 14, 2, 15 | gegenwärtigen Zeit, ihr Bhikkhus, vereinigen sich nach ihren
987 14, 2, 16 | Nach ihren Elementen, ihr Bhikkhus, vereinigen sich die Wesen,
988 14, 2, 16 | der vergangenen Zeit, ihr Bhikkhus, haben nach ihren Elementen
989 14, 2, 16 | der zukünftigen Zeit, ihr Bhikkhus, werden nach ihren Elementen
990 14, 2, 16 | gegenwärtigen Zeit, ihr Bhikkhus, vereinigen sich nach ihren
991 14, 2, 16 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie Kot mit Kot sich vereinigt,
992 14, 2, 16 | kommt. Ganz ebenso, ihr Bhikkhus, vereinigen sich nach ihren
993 14, 2, 16 | der vergangenen Zeit, ihr Bhikkhus, haben nach ihren Elementen
994 14, 2, 16 | der zukünftigen Zeit, ihr Bhikkhus, werden nach ihren Elementen
995 14, 2, 16 | gegenwärtigen Zeit, ihr Bhikkhus, vereinigen sich nach ihren
996 14, 2, 16 | Nach ihren Elementen, ihr Bhikkhus, vereinigen sich die Wesen,
997 14, 2, 16 | der vergangenen Zeit, ihr Bhikkhus, haben nach ihren Elementen
998 14, 2, 16 | der zukünftigen Zeit, ihr Bhikkhus, werden nach ihren Elementen
999 14, 2, 16 | gegenwärtigen Zeit, ihr Bhikkhus, vereinigen sich nach ihren
1000 14, 2, 16 | Das ist gerade so, ihr Bhikkhus, wie Milch mit Milch sich
1-500 | 501-1000 | 1001-1308 |