Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 3 | fortzuführen. Das war bedauerlich, denn er wäre der Geeignetste
2 1, 3 | Auflagenhöhe kann es kaum liegen, denn andere Werke aus dem Oskar-Schloß-Verlag
3 1, 5 | praktischer Hinweise. ~ So mag denn diese Ausgabe mit dem letzten
4 1, 7 | Verschiedenheit zeigen. Denn was man, o Bruder, fühlt,
5 1, 8, 1 | Erhabenen also: ~"Wie hast denn du, Herr, die Flut *f2)
6 1, 8, 1 | 4. "Wie aber hast du denn, Herr, ohne Halt und ohne
7 1, 8, 1(*f3) | der Form eines Rätsels. Denn Halt und Kampf (d.h. Anstrengung,
8 1, 9, 19 | Devatá:) ~"Was mein' ich denn mit deiner Hütte? Was mein'
9 1, 11, 32 | der Strophe an: ~"Warum denn kommt ein reiches, großes
10 1, 11, 33 | man da, nicht den Kecken; ~Denn, aus Angst (vor der Sünde)
11 1, 11, 33(*f88) | ist Belehrung im dhamma; denn sie führt zur Erkenntnis
12 1, 11, 38 | der das glauben, es sei denn, aus Blindheit? ~ ~Hunderte
13 1, 12, 41 | ihr retten durch Geben; denn was (als Almosen) gegeben
14 1, 12, 50 | und im Mahávastu) sagt denn auch der Buddha am Schluß: "
15 1, 15, 71 | Devatá, ~Preisen die Edlen; denn hat man ihn abgeschnitten, ~
16 2, 1, 1 | 2. "So soll denn, o Kassapa, dir dies hier
17 2, 1, 3 | Vatrabhú, ~Preisen die Edlen; denn hat man ihn abgeschnitten, ~
18 2, 1, 5 | müht er sich nimmer ab; denn er ist ans rettende Ufer
19 2, 1, 5 | Müht er sich nimmer ab; denn er ist ans rettende Ufer
20 2, 1, 6 | Der Edlen Pfad ist eben; ~denn die Edlen wandeln auf unebnem (
21 2, 1, 9 | Strophe an: ~ ~5. "Warum denn gibst du, Ráhu, so eilig
22 2, 1, 10(*f216)| hier mit der Frage, wie es denn möglich sei, daß Ráhu die
23 2, 1, 10 | Strophe an: ~ ~5. "Warum denn gibst du, Ráhu, so eilig
24 2, 2, 18 | Samana?" - "Was hätte ich denn gewonnen, Verehrter?" *f234) - "
25 2, 2, 18 | Samana?" - "Was wäre mir denn verloren gegangen, Verehrter?" - "
26 2, 2, 18 | nicht? ~Überkommt dich denn, wenn du so einsam weilst,
27 2, 3, 22 | dem Fuhrmann wetteifern. ~Denn wie der Fuhrmann, wenn er
28 2, 3, 23 | spenden?' So übergab ich denn, Herr, den Frauen am Hof
29 2, 3, 23 | spenden?' So übergab ich denn, Herr, den mir dienstpflichtigen
30 2, 3, 23 | spenden?' So übergab ich denn, Herr, meinem Kriegsvolk
31 2, 3, 23 | spenden?' So übergab ich denn, Herr, den Bráhmanas und
32 2, 3, 23 | Leuten also: 'So sollt ihr denn von den Abgaben, die von
33 2, 3, 23(*f254)| Achtzigtausend Jahre; denn so lange Zeit währte die
34 2, 3, 29 | Beifall?" ~ 3. "Bei wem denn, Herr, wenn er nicht töricht,
35 2, 3, 29 | ehrwürdige Sáriputta. Bei wem denn, Herr, wenn er nicht töricht,
36 2, 3, 29 | ist das, Ananda! Bei wem denn, Ananda, wenn er nicht töricht,
37 2, 3, 29 | ist Sáriputta. Bei wem denn, Ananda, wenn er nicht töricht,
38 2, 3, 29 | das, Pfadführer! Bei wem denn, Herr, wenn er nicht töricht,
39 2, 3, 29 | ehrwürdige Sáriputta. Bei wem denn, Herr, wenn er nicht töricht,
40 3, 1, 1 | vollem Recht behaupten. Denn ich bin, o Großkönig, mit
41 3, 1, 1 | erleuchtet zu sein. Wie (kann es) denn da der Herr Gotama (sein),
42 3, 1, 1 | ein Mann ihn mißachten. ~Denn wenn der Edelmann an seinen
43 3, 1, 3(*f304) | mahására. Wohl mit Recht; denn es findet sich in der Tat
44 3, 1, 4 | mit Sünde verstricken. ~Denn nicht ist leicht zu erlangen
45 3, 1, 6 | wird's ihnen schmerzlich; denn die Folgen davon sind übel." ~
46 3, 1, 7 | wird's ihnen schmerzlich; denn die Folgen davon sind übel." ~
47 3, 1, 9 | Opfer trägt reiche Frucht. ~Denn das gereicht dem Opferer
48 3, 2, 11 | kurz dauerndes Beschauen; ~Denn in der Erscheinung von Wohlgezügelten ~
49 3, 2, 15 | raubt der Beraubte mit; ~Denn das ist eine Gelegenheit,
50 3, 2, 18 | Genossenschaft der Guten. ~ ~10. Denn wenn sie, Ananda, zu mir
51 3, 2, 19 | Erhabene also: "Ei, warum denn kommst du, o Großkönig,
52 3, 2, 20 | Erhabene also: "Ei, warum denn kommst du, o Großkönig,
53 3, 3, 22 | Erhabene also: "Ei, warum denn kommst du, o Großkönig,
54 3, 3, 24 | Erhabenen also: "Wann ist denn, Herr, Almosen zu geben?" ~ ~
55 3, 3, 24 | Unsittlichen. So will ich denn, o Großkönig, an dich hier
56 3, 3, 24 | glaubensfrohem Herzen. ~ ~Denn wie eine donnernde Wolke,
57 3, 3, 24 | Almosen!' spricht er. ~ ~Denn dies ist sein Donnerwort,
58 3, 3, 25(*f375)| erklärt. Er fügt hinzu: "denn es ist nicht möglich, mittels
59 4, 1, 6 | Welt) gehe er dorthin; ~Denn das ist passend für einen
60 4, 2, 18 | sollte." 8. "Darum soll denn, Herr, der Erhabene zum
61 4, 2, 19 | gesehen?" ~5. "Was willst du denn mit Ochsen, du Böser?" ~
62 4, 2, 19 | gehöre ich nicht. ~So wisse denn, du Böser, nicht einmal
63 4, 3, 23 | davon, du Lichtspender! ~Denn wie könnte, Erhabener, dein
64 4, 3, 24 | gehöre ich nicht. ~So wisse denn, du Böser: nicht einmal
65 4, 3, 25 | sehr bekümmert.' ~ ~13. Denn wenn wir einem Samana oder
66 5, 0, 1(*1) | geboren. Ihr Name war Selá; denn die in unserem Sutta vorkommenden
67 5, 0, 1 | oder Nichtmensch spricht denn da die Strophe? ~ ~5. Da
68 5, 0, 2 | oder Nichtmensch spricht denn da die Strophe?" ~ ~5.
69 5, 0, 3 | oder Nichtmensch spricht denn da die Strophe?" ~ ~5.
70 5, 0, 4 | oder Nichtmensch spricht denn da die Strophe? ~ ~5. Da
71 5, 0, 4 | überlasse sie dir, Mára; denn ich habe danach kein Verlangen. ~
72 5, 0, 5 | oder Nichtmensch spricht denn da die Strophe ? ~ ~5.
73 5, 0, 6 | Genüsse". - "Wer hat dir das denn beigebracht: habe kein Gefallen
74 5, 0, 9 | Strophe an: ~ ~"Von wem ist denn dieses Gebilde (*1) gemacht? ~
75 5, 0, 9 | oder Nichtmensch spricht denn da die Strophe?" ~ ~5.
76 5, 0, 10 | Strophe an: ~ ~"Von wem ist denn dieses Lebewesen (*1) gemacht? ~
77 5, 0, 10 | oder Nichtmensch spricht denn da die Strophe?" ~ ~5.
78 5, 0, 10 | kein Lebewesen wahr (*3). ~Denn wie bei Ansammlung der Bestandteile
79 6, 0, 1 | Welt vor Augen. ~ ~12. Denn wie in einem Teich mit blauen,
80 6, 0, 4 | Schwindens unterworfen. Denn dies wird nicht geboren,
81 6, 0, 4 | Schwindens unterworfen. Denn dies wird nicht geboren,
82 6, 0, 4 | überwunden hat. ~Was war denn da mein früheres Wirken
83 7, 1, 1 | Brahmane, ~Preisen die Edlen; denn hat man ihn abgeschnitten, ~
84 7, 1, 8 | Speise und Trank versorgen; ~Denn das ist ein Feld für den,
85 7, 1, 9 | Speise und Trank versorgen. ~Denn das ist ein Feld für den,
86 7, 1, 9 | 12. "Aber wem soll denn ich, Herr Gotama, diesen
87 7, 2, 11 | Speise und Trank versorgen. ~Denn das ist ein Feld für den,
88 7, 2, 14 | der Erhabene also: "Warum denn, o Brahmane, bist du schäbig,
89 7, 2, 14 | Hause." ~ ~5. "Da sollst du denn, o Brahmane, die folgenden
90 7, 2, 22 | und welche Samanas sollten denn etwas von den in der Beratungshalle
91 8, 0, 1(*6) | Es ist das gewiß richtig; denn mit pápima und maccu in
92 8, 0, 8 | 9. "So sollen dir denn, Vangísa, noch mehr früher
93 9, 0, 3 | Gegenstände nicht sehen; denn er besitzt nicht das Auge (
94 9, 0, 3(*2) | nur bei der Jagd, die er denn auch fortsetzte. ~(
95 10, 0, 5 | Auch sie war bestürzt; denn sie war wegen der Frömmigkeit
96 10, 0, 7 | dieser wahren Lehre. ~Denn nicht der liebe Sohn oder
97 11, 1, 3 | zu meiner Fahnenspitze. Denn wenn ihr zu meiner Fahnenspitze
98 11, 1, 3 | Götterkönigs Pajápati (*1). Denn wenn ihr zu der Fahnenspitze
99 11, 1, 3 | Götterkönigs Varuna (*2). Denn wenn ihr zu der Fahnenspitze
100 11, 1, 3 | Götterkönigs Isána (*3). Denn wenn ihr zu der Fahnenspitze
101 11, 1, 3 | der Erhabene.' ~ ~12. Denn wenn ihr an mich denkt,
102 11, 1, 3 | den Einsichtigen'. ~ ~14. Denn wenn ihr an die Lehre denkt,
103 11, 1, 3 | der Laienwelt.' ~ ~16. Denn wenn ihr an die Gemeinde
104 11, 1, 4 | aus Schwäche. ~Wie soll denn ein Weiser meinesgleichen
105 11, 2, 13 | der dem Sakka ähnlich war; denn schwer zu sehen, Herr, ist
106 11, 2, 19 | verehren, Vásava, ~Wer ist denn da der Yakkha, den du, Sakka,
107 11, 3, 21 | Vásava, ~Preisen die Edlen; denn hat man ihn abgeschnitten, ~
108 11, 3, 23(*5) | würde dir nichts helfen; denn er führt in die Hölle, wie
109 12, 1, 4 | diesem Leiden. Wann wird man denn doch einen Ausweg finden
110 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Alter
111 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Geburt
112 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Werden
113 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Erfassen
114 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Durst
115 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Empfindung
116 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Berührung
117 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß die
118 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Name
119 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Bewußtsein
120 12, 1, 4 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Gestaltungen
121 12, 1, 4 | der Gedanke *f19): Was muß denn nicht vorhanden sein, daß
122 12, 1, 4 | Vipassin der Gedanke: Was muß denn nicht vorhanden sein, daß
123 12, 1, 10 | Bhikkhus, der Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Alter
124 12, 1, 10 | Bhikkhus, der Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Geburt -
125 12, 1, 10 | Bhikkhus, der Gedanke: Was muß denn nicht vorhanden sein, daß
126 12, 1, 10 | Bhikkhus, der Gedanke: Was muß denn nicht vorhanden sein, daß
127 12, 2, 12 | Erhabenen also: "Wer nimmt denn nun, Herr, den Nahrungsstoff
128 12, 2, 12 | wäre die Frage, ,wer nimmt denn nun, Herr, zu sich?' richtig.
129 12, 2, 12 | mich fragte: ,wozu dient denn nun, Herr, der Nahrungsstoff
130 12, 2, 12 | Berührung." ~ ~4. "Wer ist's denn nun, Herr, der berührt?" ~"
131 12, 2, 12 | wäre die Frage, ,wer ist's denn nun, Herr, der berührt?'
132 12, 2, 12 | welcher Ursache, Herr, geht denn nun Berührung hervor?' Da
133 12, 2, 12 | Empfindung." ~ ~5. "Wer ist's denn nun, Herr, der empfindet?" ~"
134 12, 2, 12 | wäre die Frage, ,wer ist's denn nun, Herr, der empfindet?'
135 12, 2, 12 | aus welcher Ursache geht denn nun, Herr, die Empfindung
136 12, 2, 12 | Durst." ~ ~6. "Wer ist's denn nun, Herr, der dürstet?" ~"
137 12, 2, 12 | wäre die Frage, ,wer ist's denn nun, Herr, der dürstet?'
138 12, 2, 12 | aus welcher Ursache geht denn nun, Herr, der Durst hervor?'
139 12, 2, 12 | Erfassen ~ ~7. "Wer ist's denn nun, Herr, der erfaßt?" ~"
140 12, 2, 12 | wäre die Frage ,wer ist's denn nun, Herr, der erfaßt?'
141 12, 2, 12 | aus welcher Ursache geht denn nun, Herr, das Erfassen
142 12, 2, 19 | stützen sie sich. Wohlan denn, dem Erhabenen wolle der
143 12, 2, 19 | erfassen." ~ ~6. "So höret denn zu, ihr Bhikkhus, merket
144 12, 2, 20 | ursächlich entstanden sind; höret denn zu, merket wohl auf, ich
145 12, 2, 20 | schweifen (und fragen): ,bin ich denn nun ins Dasein getreten
146 12, 2, 20 | Daseinsform kommend bin ich denn nun ins Dasein getreten
147 12, 2, 20 | erwägen (und fragen:) ,bin ich denn nun da oder bin ich nicht
148 12, 2, 20 | nicht da? Als was bin ich denn nun da? In welcher Gestalt
149 12, 2, 20 | welcher Gestalt bin ich denn nun da? Ich, dieses Wesen,
150 12, 2, 20 | dieses Wesen, woher ist es denn nun gekommen und wohin wird
151 12, 3, 22 | reichen Segen tragen. ~ ~10. Denn so, ihr Bhikkhus, müßt ihr
152 12, 4, 32 | werden." ~ ~13. "Sage ich denn aber nicht also, Herr: nicht
153 12, 4, 34(*f109)| Ausdruck für die Kausalität "denn da die Kausalität die Ursache
154 12, 4, 40(*f120)| Durst" und fügt hinzu: "denn dieser wird ,Hinneigung'
155 12, 5, 50 | spätere gelehrte Zutat ist; denn in diesem Falle stimmen
156 12, 6, 51 | stützen sie sich. Wohlan denn, dem Erhabenen wolle der
157 12, 6, 51 | erfassen." ~ ~4. "So höret denn zu, ihr Bhikkhus, merket
158 12, 7, 63(*f184)| Ausgabe wäre zu übersetzen "denn also kommt dem Mann der
159 12, 7, 63 | Qual empfinden, geschweige denn, von dreihundert Spießen
160 12, 7, 65 | diesem Leiden. Wann wird man denn doch einen Ausweg finden
161 12, 7, 65 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Alter
162 12, 7, 65 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Geburt
163 12, 7, 65 | dieser Gedanke: Was muß denn vorhanden sein, daß Bewußtsein
164 12, 7, 65 | dieser Gedanke: Was muß denn nicht vorhanden sein, daß
165 12, 7, 65 | dieser Gedanke: Was muß denn nicht vorhanden sein, daß
166 12, 7, 65 | dieser Gedanke: Was muß denn nicht vorhanden sein, daß
167 12, 7, 66 | sprach also: "Stellt ihr denn auch, ihr Bhikkhus, innere
168 12, 7, 66 | behalten." ~ ~8. "So höret denn zu, Ananda, merket wohl
169 12, 7, 66 | zur Entstehung? Was muß denn vorhanden sein, daß Alter
170 12, 7, 66 | und Tod entsteht? Was muß denn nicht vorhanden sein, daß
171 12, 7, 66 | zur Entstehung? Was muß denn vorhanden sein, daß ein
172 12, 7, 66 | Substrat entsteht? Was muß denn nicht vorhanden sein, daß
173 12, 7, 67 | aufzufassen?" - "So will ich dir denn, Verehrter, ein Gleichnis
174 12, 7, 68 | Verständnis erschließt. Denn man sagt z. B. dhammá nijjhánam
175 12, 7, 70 | führen.~ ~11. "So vollziehet denn, Ananda, an Susíma die Zeremonie
176 14, 2, 11(*f18) | sampatti) der Formsphäre'; denn wenn 'Erreichung der Formsphäre'
177 16, 0, 3 | stützen sie sich. Wohlan denn, Herr, dem Erhabenen wolle
178 16, 0, 3 | lábhakámá sind die Bhikkhus; denn lábha umfaßt alle die Erträgnisse,
179 16, 0, 3 | stützen sie sich. Wohlan denn, Herr, dem Erhabenen wolle
180 16, 0, 3 | erfassen." ~ ~12. "So höret denn zu, ihr Bhikkhus, merket
181 16, 0, 3 | die Lehre predigt: 'wohlan denn, sie sollen von mir die
182 16, 0, 3 | den Einsichtigen; wohlan denn, sie sollen von mir die
183 16, 0, 3 | den Einsichtigen; wohlan denn, sie sollen von mir die
184 16, 0, 4 | stützen sie sich. Wohlan denn, Herr, dem Erhabenen wolle
185 16, 0, 4 | aufsucht: 'wie wäre es denn nur möglich, bei anderen
186 16, 0, 4 | Bettelgang) auf: 'wie wäre es denn nur möglich usw. usw. (=
187 16, 0, 6 | Herr!" ~ ~9. "Versteht aber denn ihr Bhikkhus die von mir
188 16, 0, 10 | unzufriedene Wort: "Glaubt denn der Herr Mahákassapa in
189 16, 0, 11 | unzufriedene Wort: "Glaubt denn der Herr Mahákassapa, der
190 16, 0, 12 | 8. "Aber worüber ist denn, Verehrter, vom Erhabenen
191 17, 0, 3 | geraten. Du geh nun, Liebe! Denn jetzt gehörst du nicht mehr
192 17, 0, 3(*f4) | Komm. ",... denn jetzt bist du in die Hand
193 20, 0, 6 | ausgestattet', geschweige denn, wenn er dies bei vier Bogenschützen
194 20, 0, 10 | tödlichen Schmerz. ~ ~10. Denn als Tod gilt dies, ihr Mönche,
195 21, 0, 9 | Stichelreden." ~ ~5. "So bist du denn, Tissa, einer, der redet *f42),
196 22, 0, 1 | möchte." ~ ~10. "So höre denn, Hausvater, und achte wohl
197 22, 0, 2 | Mönch eine Frage stellen. Denn gelehrte Leute, Brüder,
198 22, 0, 2 | würde." ~ ~9. "So höret denn, Brüder, merket wohl auf.
199 22, 0, 2 | Mönch eine Frage stellen. Denn gelehrte Leute, Brüder,
200 22, 0, 2 | Willensgier Überwindung verkündet denn der Meister der Ehrwürdigen?'
201 22, 0, 2 | stellen: 'Welches Übel sah denn der Meister der Ehrwürdigen
202 22, 0, 2 | stellen: 'Welchen Gewinn sah denn der Meister der Ehrwürdigen
203 22, 0, 7 | zeigen, ihr Mönche. So höret denn und achtet wohl auf! Ich
204 22, 0, 8 | zeigen, ihr Mönche. So höret denn und achtet wohl auf! Ich
205 22, 0, 35-36 | Gesegneter!" ~ ~5. "Wie denn, o Mönch, verstehst du ausführlich
206 22, 0, 55(*f110)| sein. So will ich mich denn jetzt in solcher Weise anstrengen,
207 22, 0, 55 | ist, empfindet er Furcht. Denn Furcht empfindet, o Mönch,
208 22, 0, 55 | nichts zu fürchten ist. Denn nicht empfindet, o Mönch,
209 22, 0, 55(*f115)| Komm. zu Abschn. 18: "'Denn Furcht empfindet der unerfahrene
210 22, 0, 59 | ihr Mönche, ist Nicht-Ich. Denn wäre, ihr Mönche, diese
211 22, 0, 59 | ihr Mönche, ist Nicht-Ich. Denn wäre, ihr Mönche, dieses
212 22, 0, 59 | ihr Mönche, ist Nicht-Ich. Denn wäre, ihr Mönche, diese
213 22, 0, 59 | Mönche, sind Nicht-Ich. Denn wären, ihr Mönche, die Gestaltungen
214 22, 0, 59 | ihr Mönche, ist Nicht-Ich. Denn wäre, ihr Mönche, das Bewußtsein
215 22, 0, 63-65 | Gesegneter." ~ ~5. "Wie denn, o Mönch, verstehst du ausführlich
216 22, 0, 66-72 | Gesegneter." ~ ~5. "Wie denn, o Mönch, verstehst du ausführlich
217 22, 0, 79(*f135)| Willen (cetaná) hingewiesen. Denn der hier gebrauchte Ausdruck '
218 22, 0, 81 | geistige) Gestaltung. So ist denn, ihr Mönche, diese (geistige)
219 22, 0, 81 | geistige) Gestaltung. So ist denn, Mönche, diese (geistige)
220 22, 0, 82 | beantworten." - "So setze dich denn, Mönch, auf deinem Platze
221 22, 0, 82 | diese Erwägung auf: 'So ist denn also Körperlichkeit Nicht-Ich,
222 22, 0, 82 | meint (denkend): 'So ist denn also Körperlichkeit... Nicht-Ich.
223 22, 0, 85 | fälschlich zu bezichtigen. Denn nicht würde der Erhabene
224 22, 0, 87 | Abhang des Seher-Berges. Denn wie könnte meinesgleichen
225 22, 0, 87 | Brüder, hebt mich vom Bett! Denn wie könnte meinesgleichen
226 22, 0, 87 | Hinscheiden!'" ~ ~30. "So bringt denn, Brüder, in meinem Namen
227 22, 0, 89 | verdeutlichen. ~ ~29. So ist denn nun vom Ehrwürdigen Khemaka
228 22, 0, 3 | Grünholz kommen, geschweige denn auf Kernholz. ~ ~10. Dies
229 22, 0, 8(*f200) | Zustand (citta-bháva). Denn die zur Geburt gelangten
230 23, 0, 1 | Begriff der Frage fassen. Denn im Nibbána zu münden, o
231 23, 0, 2 | danach) diene euer Leben! Denn Versiegung des Begehrens,
232 28, 0, 10 | du alle diese Fragen. Wie denn eigentlich ißt du, o Asket?" ~ ~
233 29, 0, 3-6 | 6. Wohlan, so lasset uns denn jetzt einen guten Wandel
234 35, 0, 71 | Herr, bin ich entmutigt, denn ich erkenne nicht der Wirklichkeit
235 35, 0, 72 | Herr, bin ich entmutigt, denn ich erkenne nicht der Wirklichkeit
236 35, 0, 73 | ich, o Herr, entmutigt, denn ich erkenne nicht der Wirklichkeit
237 35, 0, 74 | verstehst, was verstehst du denn dann als Sinn der von mir
238 35, 0, 95 | sollen wir, Málunkyaputto, denn den jungen Mönchen sagen,
239 35, 0, 116 | Wohnhaus zurück. Da gedachten denn die Mönche, bald nachdem
240 35, 0, 116 | nicht übel nehmen". ~'Wohlan denn, Brüder, so höret und achtet
241 35, 0, 117 | Wohnhaus zurück. Da gedachten denn die Mönche, bald nachdem
242 35, 0, 127 | worden. Und da nehme ich denn beim Erhabenen Zuflucht,
243 35, 0, 132 | stattgefunden". ~"Was war das denn für ein Gespräch zwischen
244 35, 0, 145 | Pfad. ~ ~So habe ich euch denn, ihr Mönche, das alte und
245 35, 0, 193 | Grünholz finden, geschweige denn Kernholz. ~ ~Ebenso nun,
246 35, 0, 194 | Tastsinn zu zerstören. Wohlan denn, ich will die Aufmerksamkeit
247 35, 0, 194 | es um den Schlaf. Wohlan denn, ich will die Aufmerksamkeit
248 35, 0, 200 | Ordensweihe erteilen". "Wohlan denn, Nando, so bringe die Kühe
249 35, 0, 202 | Erhabenen belieben mag". Da hat denn der Erhabene sich gerüstet,
250 35, 0, 205 | da Laute nennt. Was ist denn da irgend an dem gewesen,
251 41, 0, 9 | geworden bin". ~ ~"Hast du denn, Hausvater, in diesen dreißig
252 41, 0, 9 | Wohlbefinden?" ~ ~"Wie denn nicht, o Herr? Ich nun,
253 41, 0, 10 | verworren!" ~ ~"Was sagte ich denn, daß ihr so zu mir sprecht: '
254 42, 0, 1 | aufgezeigt. Und so nehme ich denn, o Herr, beim Erhabenen
255 42, 0, 2 | aufgezeigt. So nehme ich denn, o Herr, beim Erhabenen
256 42, 0, 3-5 | gezeigt. Und so nehme ich denn Zuflucht beim Erhabenen,
257 42, 0, 8 | den Vorsteher: "Wie legt denn, Vorsteher, der Freie Bruder
258 42, 0, 10 | überzeugen. So begab er sich denn zum Erhabenen, begrüßte
259 42, 0, 11 | Willen, entstammt dem Willen. Denn der Wille ist die Wurzel
260 42, 0, 11 | entstammt aus dem Willen, denn der Wille ist die Wurzel
261 42, 0, 11 | entstammt aus dem Willen, denn der Wille ist die Wurzel
262 42, 0, 11 | entstammt aus dem Willen, denn der Wille ist die Wurzel
263 42, 0, 13 | Gotamo kennt die Täuschung', denn dann wäre der Asket Gotamo,
264 42, 0, 13 | Willkommenen? Da will ich dir denn, Vorsteher, hierüber eine
265 42, 0, 13 | als ich". ~ ~"So wirst du denn, Vorsteher, erreichen, daß
266 42, 0, 13 | untugendhaft und böse'. Wie sollte denn erst der Vollendete nicht
267 42, 0, 13 | Was hat dieser liebe Mann denn getan, daß ihm dies geschieht?'
268 42, 0, 13 | Was hat dieser liebe Mann denn getan, daß ihm dies geschieht?'
269 43, 0, 1-12 | führenden Pfad. So hab ich euch denn, ihr Mönche, das Ungestaltete
270 43, 0, 1 | Pfad. ~ ~So habe ich euch denn, ihr Mönche, das Ziel gezeigt
271 43, 0, 14-44 | Pfad. ~ ~So hab' ich euch denn, ihr Mönche, all dies gezeigt
272 44, 0, 1 | Kosala zu ihr: ~"Wie ist es denn, Ehrwürdige, besteht der
273 44, 0, 1 | besteht". ~ ~"Wie ist es denn, Ehrwürdige, besteht der
274 44, 0, 1 | besteht". ~ ~"Wie ist es denn, Ehrwürdige, besteht der
275 44, 0, 1 | besteht". ~ ~"Wie ist es denn, Ehrwürdige, was immer ich
276 44, 0, 1 | nicht geäußert'. Was ist denn nun, Ehrwürdige, der Anlaß,
277 44, 0, 1 | höchsten Stätte. Wohlan denn, o Herr, wir müssen gehen:
278 44, 0, 1 | Wie es dir, großer König, denn belieben mag".~ ~Da war
279 44, 0, 3 | nicht geäußert'. Was ist denn nun, Bruder, der Anlaß,
280 44, 0, 7 | nicht geäußert".~"Was ist denn, Herr Moggalláno, der Anlaß,
281 44, 0, 10 | Erhabene.~ ~"Wie ist es denn, Herr Gotamo, gibt es kein
282 44, 0, 11 | besteht".~ ~"Wie ist es denn, Herr Kaccáno, besteht der
283 44, 0, 11 | besteht." ~ ~"Wie ist es denn, Herr Kaccáno, besteht der
284 44, 0, 11 | besteht". ~ ~"Wie ist es denn, Herr Kaccáno, besteht der
285 45, 0, 2 | Vertrautsein mit Guten. Denn zu mir Anando, als dem guten
286 46, 0, 3 | Sumbherlande heißt. Da ist denn der Ehrwürdige Udáyi zum
287 46, 0, 3 | und Scheu gelernt habe. Denn früher, o Herr, als ich
288 46, 0, 3 | Hauslosigkeit gezogen. Da hat mir denn der Erhabene die Lehre dargelegt. '
289 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten. ~ ~
290 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten. ~ ~
291 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten. ~ ~
292 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten. ~ ~
293 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten. ~ ~
294 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten.~ ~
295 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten. ~ ~
296 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten.
297 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten.~ ~
298 46, 0, 55 | einem nicht ein, geschweige denn die nicht auswendig gelernten.~ ~
299 46, 0, 55 | fallen einem ein, geschweige denn die auswendig gelernten. ~ ~
300 46, 0, 55 | hat, einfallen, geschweige denn die auswendig gelernten. ~ ~
301 47, 0, 3 | Gesprochenen werden". ~"Da hast du denn, o Mönch, dich von Anfang
302 47, 0, 5 | man sie recht bezeichnen. Denn wahrlich, sie sind ganz
303 47, 0, 5 | man sie recht bezeichnen. Denn, wahrlich, sie sind ganz
304 47, 0, 6 | Was aber, du Wachtel, ist denn dein rechter Weg, dein eigenes
305 47, 0, 10 | ist nun erfüllt. Wohlan denn, so will ich es zurückziehen'. ~
306 47, 0, 10 | ist nun erfüllt. Wohlan denn, so will ich es zurückziehen'. ~
307 47, 0, 10 | Entfaltung.~ ~Da habe ich denn, Anando, die gerichtete
308 47, 0, 13 | sein Gewand'. Da ist mir denn, o Herr, der Körper wie
309 47, 0, 13 | erloschen ist". ~ ~"Hat denn wohl, Anando, Sáriputto
310 47, 0, 13 | Lehre förderte".~ ~Hab ich denn das, Anando, nicht vorher
311 47, 0, 15 | weilen kann". ~ ~"Wohlan denn, Báhiyo, so hast du dich
312 47, 0, 29 | Abnahme". ~Da hast du dich denn, Hausvater, also zu üben:
313 47, 0, 29 | bei mir gesehen werden, denn ich wache derart beim Körper
314 48, 0, 42 | kann man nicht beantworten, denn, um ins Nirvána einzumünden,
315 48, 0, 1 | versteht er da.~Da begab sich denn eine große Schar von Mönchen
316 48, 0, 2 | schwanken und zweifeln. Denn vom vertrauenden edlen Jünger,
317 51, 0, 14 | und wanken ließ. Da waren denn diese Mönche ergriffen,
318 51, 0, 14 | Mönche bewahren". ~"So höret denn, ihr Mönche: Durch Entfaltung
319 51, 0, 15 | Zu welchem Zwecke wird denn wohl, Herr Anando, beim
320 51, 0, 15 | kommen zu keinem Abschluß: denn daß da einer durch den Willen
|