Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
gutdünkt 1
gute 77
gutem 22
guten 265
guter 28
gutes 24
gutgeheißen 1
Frequenz    [«  »]
266 seine
265 anderen
265 entstehen
265 guten
262 denken
262 drei
261 alle

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

guten

                                                                    Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                       Grau = Kommentar
1 1, 8, 9 | geistig stets gesammelt ist, ~Guten Herzens *f19), durchaus 2 1, 8, 9(*f19) | adhicittasikkhá) und mit "guten Herzens" die auf dem Gebiet 3 1, 11, 31 | S.1.31. Mit den Guten ~  Die Satullapakáyiká 4 1, 11, 31 | folgende Strophe: ~"Mit den Guten soll man zusammen sein, ~ 5 1, 11, 31 | zusammen sein, ~mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 6 1, 11, 31 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt,  ~wird 7 1, 11, 31 | folgende Strophe: ~"Mit den Guten soll man zusammen sein, ~ 8 1, 11, 31 | zusammen sein, ~mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 9 1, 11, 31 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, wird 10 1, 11, 31 | folgende Strophe: ~"Mit den Guten soll man zusammen sein, ~ 11 1, 11, 31 | zusammen sein, ~mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 12 1, 11, 31 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, ~leidet 13 1, 11, 31 | folgende Strophe: ~"Mit den Guten soll man zusammen sein, ~ 14 1, 11, 31 | zusammen sein, ~mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 15 1, 11, 31 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt,  ~glänzt 16 1, 11, 31 | folgende Strophe: ~"Mit den Guten soll man zusammen sein, ~ 17 1, 11, 31 | zusammen sein, ~mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 18 1, 11, 31 | pflegen: ~Haben sie der Guten gute Lehre erkannt, ~so 19 1, 11, 31 | folgende Strophe: ~"Mit den Guten soll man zusammen sein, ~ 20 1, 11, 31 | zusammen sein, ~mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 21 1, 11, 31 | pflegen: ~Haben sie der Guten gute Lehre erkannt,  ~gewinnen 22 1, 11, 31 | nun auch mich: ~ ~Mit den Guten soll man zusammen sein, ~ 23 1, 11, 31 | zusammen sein, ~mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 24 1, 11, 31 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt,  ~wird 25 1, 11, 32 | schwer zu befolgen ist der Guten Lehre. ~Darum ist bei Guten 26 1, 11, 32 | Guten Lehre. ~Darum ist bei Guten und Bösen verschieden der 27 1, 11, 32 | gehen in die Hölle, die Guten haben den Himmel zum Ziel." ~ ~ 28 1, 11, 33 | noch viel früher sind die Guten, ~die Erkenntnis besassen, 29 1, 11, 38 | geistig stets gesammelt ist, ~Guten Herzens, durchaus losgelöst, ~ 30 1, 12, 43(*f124) | schließt sich an". Die guten Werke begleiten uns ins 31 1, 15, 73(*f168) | Komm. = der Pfad der zehn guten Handlungen. Es sind das 32 2, 1, 2 | Welt Werden und Vergehen, ~Guten Herzens, unabhängig, in 33 2, 2, 13 | Welt Werden und Vergehen, ~Guten Herzens, unabhängig jenem 34 2, 3, 21 | Strophen: *f242) ~"Mit den Guten soll man zusammen sein, 35 2, 3, 21 | man zusammen sein, mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 36 2, 3, 21 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, wird 37 2, 3, 21 | nicht schlimmer. ~Mit den Guten soll man zusammen sein, 38 2, 3, 21 | man zusammen sein, mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 39 2, 3, 21 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, wird 40 2, 3, 21 | nicht sonst woher. ~Mit den Guten soll man zusammen sein, 41 2, 3, 21 | man zusammen sein, mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 42 2, 3, 21 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, leidet 43 2, 3, 21 | keinen Kummer. ~Mit den Guten soll man zusammen sein, 44 2, 3, 21 | man zusammen sein, mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 45 2, 3, 21 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, glänzt 46 2, 3, 21 | der Verwandten. ~Mit den Guten soll man zusammen sein, 47 2, 3, 21 | man zusammen sein, mit den Guten soll man Umgang pflegen, ~ 48 2, 3, 21 | pflegen, ~Haben sie der Guten gute Lehre erkannt, so gehen 49 2, 3, 21 | glücklicher Existenz. ~Mit den Guten soll man zusammen sein, 50 2, 3, 21 | man zusammen sein, mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 51 2, 3, 21 | pflegen: ~Haben sie der Guten gute Lehre erkannt, gewinnen 52 2, 3, 21 | mit der Strophe: ~"Mit den Guten soll man zusammen sein, 53 2, 3, 21 | man zusammen sein, mit den Guten soll man Umgang pflegen: ~ 54 2, 3, 21 | Umgang pflegen: ~Hat man der Guten gute Lehre erkannt, wird 55 2, 3, 22(*f246) | klüger gewesen wäre, auf der guten Straße zu bleiben. ~ 56 2, 3, 23 | vollbrachte, so lange Zeit mit guten Taten, die ich vollbrachte, 57 3, 1, 4 | die da körperlich einen guten Wandel führen, mit Worten 58 3, 1, 4 | führen, mit Worten einen guten Wandel führen, mit Gedanken 59 3, 1, 4 | führen, mit Gedanken einen guten Wandel führen, denen ist 60 3, 1, 4 | Großkönig, körperlich einen guten Wandel führen, - mit Worten 61 3, 1, 4 | führen, - mit Worten einen guten Wandel führen, mit Gedanken 62 3, 1, 4 | führen, mit Gedanken einen guten Wandel führen, denen ist 63 3, 1, 5 | die da körperlich einen guten Wandel führen, mit Worten 64 3, 1, 5 | führen, mit Worten einen guten Wandel führen, mit Gedanken 65 3, 1, 5 | führen, mit Gedanken einen guten Wandel führen, von diesen 66 3, 1, 5 | Großkönig, körperlich einen guten Wandel führen, mit Worten 67 3, 1, 5 | führen, mit Worten einen guten Wandel führen, mit Gedanken 68 3, 1, 5 | führen, mit Gedanken einen guten Wandel führen, von diesen 69 3, 2, 16 | Der Sohn einer solchen guten Gattin *f346) kann auch 70 3, 2, 18 | nur) für den Freund der Guten *f349), für den Gesellen 71 3, 2, 18 | für den Gesellen der Guten, für den Genossen der Guten, 72 3, 2, 18 | Guten, für den Genossen der Guten, nicht für den Freund der 73 3, 2, 18 | nur) für den Freund der Guten, für den Gesellen der Guten, 74 3, 2, 18 | Guten, für den Gesellen der Guten, für den Genossen der Guten; 75 3, 2, 18 | Guten, für den Genossen der Guten; nicht für den Freund der 76 3, 2, 18 | in der Freundschaft der Guten, in der Gesellschaft der 77 3, 2, 18 | in der Gesellschaft der Guten, in der Genossenschaft der 78 3, 2, 18 | in der Genossenschaft der Guten. *f350) ~ ~6. Auf dieses 79 3, 2, 18 | in der Freundschaft der Guten, in der Gesellschaft der 80 3, 2, 18 | in der Gesellschaft der Guten, in der Genossenschaft der 81 3, 2, 18 | in der Genossenschaft der Guten. Von einem Bhikkhu, o Ananda, 82 3, 2, 18 | Ananda, der ein Freund der Guten ist, ist zu erwarten, daß 83 3, 2, 18 | daß er einem Freund der Guten, einem Gesellen der Guten, 84 3, 2, 18 | Guten, einem Gesellen der Guten, einem Genossen der Guten 85 3, 2, 18 | Guten, einem Genossen der Guten den edlen achtgliedrigen 86 3, 2, 18(*f350) | die Belehrung durch den guten Freund, den Lehrer, und 87 3, 2, 18 | Bhikkhu, der ein Freund der Guten ist, ein Geselle der Guten, 88 3, 2, 18 | Guten ist, ein Geselle der Guten, ein Genosse der Guten, 89 3, 2, 18 | der Guten, ein Genosse der Guten, den edlen achtgliedrigen 90 3, 2, 18 | Bhikkhu, der ein Freund der Guten ist, ein Geselle der Guten, 91 3, 2, 18 | Guten ist, ein Geselle der Guten, ein Genosse der Guten, 92 3, 2, 18 | der Guten, ein Genosse der Guten, den edlen achtgliedrigen 93 3, 2, 18 | in der Freundschaft der Guten, in der Gesellschaft der 94 3, 2, 18 | in der Gesellschaft der Guten, in der Genossenschaft der 95 3, 2, 18 | in der Genossenschaft der Guten. ~ ~10. Denn wenn sie, Ananda, 96 3, 2, 18 | zu mir als dem Freund der Guten kommen, werden die Wesen, 97 3, 2, 18 | in der Freundschaft der Guten, in der Gesellschaft der 98 3, 2, 18 | in der Gesellschaft der Guten, in der Genossenschaft der 99 3, 2, 18 | in der Genossenschaft der Guten.' ~ ~11. Darum mußt du, 100 3, 2, 18 | ich will ein Freund der Guten, ein Geselle der Guten, 101 3, 2, 18 | der Guten, ein Geselle der Guten, ein Genosse der Guten werden. 102 3, 2, 18 | der Guten, ein Genosse der Guten werden. So ja mußt du, o 103 3, 2, 18 | schulen. Als Freund der Guten, als Geselle der Guten, 104 3, 2, 18 | der Guten, als Geselle der Guten, als Genosse der Guten mußt 105 3, 2, 18 | der Guten, als Genosse der Guten mußt du an dieser einen 106 3, 2, 18 | an der Unermüdlichkeit in guten Dingen. ~ ~12. Wenn du unermüdlich, 107 3, 3, 21 | mit körperlichem Tun einen guten Wandel, führt mit Worten 108 3, 3, 21 | führt mit Worten einen guten Wandel, führt mit Gedanken 109 3, 3, 21 | führt mit Gedanken einen guten Wandel. Nachdem sie aber 110 3, 3, 21 | mit körperlichem Tun einen guten Wandel geführt hat, mit 111 3, 3, 21 | geführt hat, mit Worten einen guten Wandel geführt hat, mit 112 3, 3, 21 | hat, mit Gedanken einen guten Wandel geführt hat, wird 113 3, 3, 21 | mit körperlichem Tun einen guten Wandel, führt mit Worten 114 3, 3, 21 | führt mit Worten einen guten Wandel, führt mit Gedanken 115 3, 3, 21 | führt mit Gedanken einen guten Wandel. Nachdem sie mit 116 3, 3, 21 | mit körperlichem Tun einen guten Wandel geführt hat, mit 117 3, 3, 21 | geführt hat, mit Worten einen guten Wandel geführt hat, mit 118 3, 3, 21 | hat, mit Gedanken einen guten Wandel geführt hat, wird 119 4, 3, 22 | der sittlich ist und der guten Lehre anhängt;" ~4. Da nun 120 4, 3, 22 | der sittlich ist und der guten Lehre anhängt.' Da entstand, 121 4, 3, 22 | der sittlich ist und der guten Lehre anhängt." Zum zweiten 122 5, 0, 4 | verweilen, ~Und was da die guten Zustände meditativer Vollkommenheit 123 6, 0, 2 | waren immer Verehrer der guten Wahrheit und sind es immer ~ 124 7, 2, 22 | Beratungggtelle, in der nicht die Guten sich befinden, ~Und nicht 125 7, 2, 22 | Und nicht sind das die Guten, die nicht die Wahrheit 126 7, 2, 22 | sprechen, das eben sind die Guten." ~  ~8. Auf dieses Wort 127 8, 0, 5 | gesprochenes: das nennen die Guten das höchste; ~Was der Lehre 128 8, 0, 5 | rechten Lehre ~sind die Guten, sagt man, fest begründet. ~ 129 9, 0, 10 | gedacht haben, ~Nennen die Guten, die es erkannten, ein Beiseitelegen (*4)." ~  ~  ~( 130 11, 1, 4 | der höchste Segen für den Guten ist (*8). ~Wahrlich, wenn 131 11, 1, 5 | S.11.5. Sieg durch einen guten Spruch ~1-2. Sávatthí ist 132 11, 1, 5 | der Götter, durch einen guten Spruch der Sieg sich entscheiden (*1).' - ' 133 11, 1, 5 | Vepacitti, es soll durch einen guten Spruch der Sieg sich entscheiden.' ~  ~ 134 11, 1, 5 | auf: Sie sollen unseren guten oder üblen Spruch beurteilen. ~  ~ 135 11, 1, 5 | der höchste Segen für den Guten ist. ~Wahrlich, wenn einer, 136 11, 1, 5 | Götter, gehört wegen seiner guten Sprüche der Sieg. ~  ~20. 137 11, 2, 11 | die Távatimsa-Götter einen guten Menschen." ~( 138 11, 2, 12 | die Távatimsa-Götter einen guten Menschen." ~( 139 11, 2, 13 | die Távatimsa-Götter einen guten Menschen." ~( 140 12, 3, 27 | begabt ist, der zu dieser guten Lehre gelangt ist, der diese 141 12, 3, 28 | begabt ist, der zu dieser guten Lehre gelangt ist, der diese 142 12, 4, 33 | begabt ist, der zu dieser guten Lehre gelangt ist, der diese 143 12, 4, 33 | begabt ist, der zu dieser guten Lehre gelangt ist, der diese 144 12, 5, 49 | begabt ist, der zu dieser guten Lehre gelangt ist, der diese 145 14, 2, 13 | natürlich der, der weder im guten noch im üblen Sinne hervorragt. ~ ~ 146 16, 0, 7 | keinen Glauben besitzt im Guten *f69), keine Gewissenhaftigkeit 147 16, 0, 7 | Gewissenhaftigkeit besitzt im Guten, keine Feinfühligkeit besitzt 148 16, 0, 7 | Feinfühligkeit besitzt im Guten, keine Energie besitzt im 149 16, 0, 7 | keine Energie besitzt im Guten, kein Wissen besitzt im 150 16, 0, 7 | kein Wissen besitzt im Guten, bei dem ist jede Nacht 151 16, 0, 7 | herankommen, eine Abnahme im Guten zu erwarten, keine Zunahme. ~ ~ 152 16, 0, 7 | Energie, kein Wissen im Guten besitzt, jede Nacht oder 153 16, 0, 7 | herankommen, eine Abnahme im Guten zu erwarten, keine Zunahme. ~ ~ 154 16, 0, 7 | Herr, Glauben besitzt im Guten, Gewissenhaftigkeit besitzt 155 16, 0, 7 | Gewissenhaftigkeit besitzt im Guten, Feinfühligkeit besitzt 156 16, 0, 7 | Feinfühligkeit besitzt im Guten, Energie besitzt im Guten, 157 16, 0, 7 | Guten, Energie besitzt im Guten, Wissen besitzt im Guten, 158 16, 0, 7 | Guten, Wissen besitzt im Guten, bei dem ist jede Nacht 159 16, 0, 7 | herankommen, Zunahme im Guten zu erwarten, kein Rückgang. ~ ~ 160 16, 0, 7 | Feinfühligkeit, Energie, Wissen im Guten besitzt, jede Nacht oder 161 16, 0, 7 | eine Zunahme zu erwarten im Guten, kein Rückgang. ~ ~10. ' 162 16, 0, 7 | keinen Glauben besitzt im Guten usw. usw. (nach 5-10) . . . ' 163 16, 0, 7(*f69) | kusalesu dhammesu wtl. "in den guten Dingen (Zuständen, Eigenschaften 164 16, 0, 13 | S.16.13. Fälschung der guten Lehre ~ ~1. Also habe ich 165 16, 0, 13 | tritt ein Verschwinden der guten Lehre nicht ein, als nicht 166 16, 0, 13 | nicht eine Fälschung der guten Lehre *f95) in der Welt 167 16, 0, 13 | Kassapa, eine Fälschung der guten Lehre in der Welt aufkommt, 168 16, 0, 13 | tritt ein Verschwinden der guten Lehre ein. ~ ~6. Das ist 169 16, 0, 13 | lange ein Verschwinden der guten Lehre nicht ein, als nicht 170 16, 0, 13 | nicht eine Fälschung der guten Lehre in der Welt aufkommt. 171 16, 0, 13 | Kassapa, eine Fälschung der guten Lehre in der Welt aufkommt, 172 16, 0, 13 | tritt ein Verschwinden der guten Lehre ein.~ ~8-11. Nicht 173 16, 0, 13(*f95) | ein (falsches) Abbild der guten Lehre, etwas was wie die 174 16, 0, 13 | Weise ein Verschwinden der guten Lehre ein. ~ ~14. Die folgenden 175 16, 0, 13 | und zum Verschwinden der guten Lehre. Welche fünf? ~ ~15. 176 16, 0, 13 | und zum Verschwinden der guten Lehre. ~ ~16. Die folgenden 177 16, 0, 13 | zum Nichtverschwinden der guten Lehre. Welche fünf? ~ ~17. 178 16, 0, 13 | zum Nichtverschwinden der guten Lehre." ~ ~ ~ 179 17, 0, 5 | er sich über die anderen guten Mönche. Das, ihr Mönche, 180 17, 0, 31-34 | Devadatta die Wurzel des Guten zur Vernichtung, ~(33.) 181 17, 0, 36 | nur ein Schwinden der guten Eigenschaften Devadattas 182 22, 0, 1 | der Edlen ungeschult; die Guten nicht kennend, der Lehre 183 22, 0, 1 | nicht kennend, der Lehre der Guten unkundig, in der Lehre der 184 22, 0, 1 | unkundig, in der Lehre der Guten ungeschult. Der betrachtet 185 22, 0, 1 | der Edlen geschult, die Guten kennend, der Lehre der Guten 186 22, 0, 1 | Guten kennend, der Lehre der Guten kundig, in der Lehre der 187 22, 0, 1 | kundig, in der Lehre der Guten geschult. Nicht betrachtet 188 22, 0, 2(*f49) | gepriesen! Nun geht, ihr Guten, und seid unermüdlich!' - 189 22, 0, 7 | der Edlen ungeschult; die Guten nicht kennend, in der Lehre 190 22, 0, 7 | kennend, in der Lehre der Guten unkundig, in der Lehre der 191 22, 0, 7 | unkundig, in der Lehre der Guten ungeschult. Der betrachtet 192 22, 0, 7 | der Edlen geschult; die Guten kennend, der Lehre der Guten 193 22, 0, 7 | Guten kennend, der Lehre der Guten kundig, in der Lehre der 194 22, 0, 7 | kundig, in der Lehre der Guten geschult.  ~Nicht betrachtet 195 22, 0, 26 | in dieser Welt mit ihren guten Geistern, mit Mára- und 196 22, 0, 26 | in dieser Welt mit ihren guten Geistern, mit Mára- und 197 22, 0, 28 | in dieser Welt mit ihren guten Geistern, mit Mára- und 198 22, 0, 28 | in dieser Welt mit ihren guten Geistern, mit Mára- und 199 22, 0, 43 | der Edlen ungeschult; die Guten nicht kennend, der Lehre 200 22, 0, 43 | nicht kennend, der Lehre der Guten unkundig, in der Lehre der 201 22, 0, 43 | unkundig, in der Lehre der Guten ungeschult. Der betrachtet 202 22, 0, 56 | in dieser Welt mit ihren guten Geistern, mit Mára- und 203 22, 0, 76-77(*f123)| satta saddhammá, 'die sieben guten Eigenschaften'; diese sind 204 22, 0, 81 | zur Gewißheit gelangt im guten Gesetz *f149). Solche Unsicherheit 205 22, 0, 81 | solche mangelnde Gewißheit im guten Gesetz, eine (geistige) 206 22, 0, 8(*f198) | das glückliche Leben auf guten und das unglückliche Leben 207 29, 0, 3-6 | Wenn wir nun jetzt einen guten Wandel in Werken führen, 208 29, 0, 3-6 | in Werken führen, einen guten Wandel in Worten, einen 209 29, 0, 3-6 | Wandel in Worten, einen guten Wandel im Geiste, dann würden 210 29, 0, 3-6 | lasset uns denn jetzt einen guten Wandel in Werken üben, guten 211 29, 0, 3-6 | guten Wandel in Werken üben, guten Wandel in Worten, guten 212 29, 0, 3-6 | guten Wandel in Worten, guten Wandel in Gedanken!' ~ ~ 213 31, 0, 2 | führt einer, o Mönch, einen guten Wandel in Werken, Worten 214 31, 0, 3-12 | führt einer, o Mönch, einen guten Wandel in Werken, Worten 215 35, 0, 136 | geh'n die Blinden um; ~den Guten aber taugt der Tag ~gleichwie 216 42, 0, 12 | er nicht teilt und keine guten Werke wirkt, aus diesem 217 42, 0, 12 | er nicht teilt und keine guten Werke wirkt, aus diesem 218 42, 0, 12 | er nicht teilte und keine guten Werke wirkte, aus diesem 219 42, 0, 12 | er nicht teilte und keine guten Werke wirkte, aus diesem 220 42, 0, 12 | er nicht teilte und keine guten Werke wirkte, aus diesem 221 42, 0, 12 | er nicht teilte und keine guten Werke wirkte, aus diesem 222 45, 0, 2 | nämlich Freundschaft mit Guten, Gemeinschaft mit Guten, 223 45, 0, 2 | Guten, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten'. ~ ~" 224 45, 0, 2 | Guten, Vertrautsein mit Guten'. ~ ~"Sage das nicht, Anando, 225 45, 0, 2 | nämlich Freundschaft mit Guten, Gemeinschaft mit Guten, 226 45, 0, 2 | Guten, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten. 227 45, 0, 2 | Guten, Vertrautsein mit Guten. Von einem Mönch, Anando, 228 45, 0, 2 | Anando, der Freundschaft mit Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, 229 45, 0, 2 | Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten, 230 45, 0, 2 | Guten, Vertrautsein mit Guten, ist zu erwarten, daß er 231 45, 0, 2 | Mönch, der Freundschaft mit Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, 232 45, 0, 2 | Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten, 233 45, 0, 2 | Guten, Vertrautsein mit Guten, den edlen achtfältigen 234 45, 0, 2 | Mönch, der Freundschaft mit Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, 235 45, 0, 2 | Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten, 236 45, 0, 2 | Guten, Vertrautsein mit Guten, den edlen achtfältigen 237 45, 0, 2 | wenn man Freundschaft mit Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, 238 45, 0, 2 | Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten. 239 45, 0, 2 | Guten, Vertrautsein mit Guten. Denn zu mir Anando, als 240 45, 0, 2 | Denn zu mir Anando, als dem guten Freund gekommen, werden 241 45, 0, 2 | wenn man Freundschaft mit Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, 242 45, 0, 2 | Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten'." ~ ~ ~ 243 45, 0, 2 | Guten, Vertrautsein mit Guten'." ~ ~ ~ 244 45, 0, 3 | nämlich Freundschaft mit Guten, Gemeinschaft mit Guten, 245 45, 0, 3 | Guten, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten". ~ ~" 246 45, 0, 3 | Guten, Vertrautsein mit Guten". ~ ~"Vortrefflich, vortrefflich, 247 45, 0, 3 | nämlich Freundschaft mit Guten, Gemeinschaft mit Guten, 248 45, 0, 3 | Guten, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten. 249 45, 0, 3 | Guten, Vertrautsein mit Guten. Von einem Mönch, Sáriputto, 250 45, 0, 3 | Sáriputto, der Freundschaft mit Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, 251 45, 0, 3 | Guten hat, Gemeinschaft mit Guten, Vertrautsein mit Guten, 252 45, 0, 3 | Guten, Vertrautsein mit Guten, ist zu erwarten, daß er 253 45, 0, 49-62 | nämlich Freundschaft mit Guten oder Bewährung in Tugend 254 45, 0, 49-62 | entfaltet der Mönch mit guten Freunden, bewährt in Tugend, 255 45, 0, 63-76 | eine Ding? Freundschaft mit Guten, Bewährung in Tugend, Bewährung 256 45, 0, 77-90 | gelangt als Freundschaft mit Guten, Bewährung in Tugend, Bewährung 257 46, 0, 6 | bringen den dreifachen guten Wandel zur Vollendung?" ~" 258 46, 0, 6 | ausgebildet, bringt den dreifachen guten Wandel zur Vollendung! Und 259 46, 0, 6 | verworfen und entfaltet guten Wandel in Werken, Worten 260 46, 0, 12-13 | nämlich Freundschaft mit Guten oder gründliche Aufmerksamkeit. 261 46, 0, 49-50 | Mönche, Freundschaft mit Guten. Von dem Mönch, ihr Mönche, 262 46, 0, 49-50 | Mönche, der Freundschaft mit Guten hegt, ist zu erwarten, daß 263 51, 0, 11 | sind freilich in Taten dem Guten zugetan, in Worten dem Guten 264 51, 0, 11 | Guten zugetan, in Worten dem Guten zugetan, in Gedanken dem 265 51, 0, 11 | zugetan, in Gedanken dem Guten zugetan, tadeln nicht die


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License