Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek
alphabetisch    [«  »]
jemandem 7
jemanden 7
jemandes 2
jene 252
jenem 56
jenen 25
jener 242
Frequenz    [«  »]
261 alle
261 ihren
256 wandel
252 jene
250 mehr
249 kein
245 muß

Samyutta Nikáya

IntraText - Konkordanzen

jene

                                                                   Fettdruck = Main text
    Abschnitt,  Teil, Kapitel                                      Grau = Kommentar
1 1, 3 | vier edlen Wahrheiten. Ohne jene Vorbereitung steht diese 2 1, 7 | Daseinsgruppen' werden hier jene fünf Kategorien bezeichnet, 3 1, 8, 5 | fünf der zehn "Fesseln". Jene heißen die orambhágiyáni, 4 2, 3, 25 | fünfzehnten (des Monats) dahin, wo jene Bhikkhus sich befanden. 5 2, 3, 25 | dorthin begeben, redete er jene Bhikkhus mit den Strophen *f256) 6 3, 1, 3(*f304) | gleichen Verbindungen, wie jene (vgl. z.B. Játaka I. 447. 7 3, 1, 9(*f315) | Komm. (I. 169 ult. - 174) jene Begriffe ursprünglich keine 8 4, 3, 21 | 6. Da nun begaben sich jene Bhikkhus dorthin, wo sich 9 9, 0, 13 | anzuregen dorthin, wo sich jene Bhikkhus befanden. ~  ~3. 10 12, 5, 50 | Überarbeitung, und als solche ist jene Einschiebung anzusehen. ~ ~ 11 12, 7, 70 | ehrwürdige Susíma dorthin, wo jene Bhikkhus sich befanden. 12 15, 1, 9 | einmal aus dieser Welt in jene Welt, und einmal gelangen 13 15, 2, 13(*f45) | der Komm. (II. 201.3) hat jene Lesart und erklärt das Wort 14 15, 2, 15 | hier ist verschwunden, und jene Menschen sind gestorben, 15 15, 2, 15 | hier ist verschwunden, und jene Menschen sind gestorben, 16 15, 2, 15 | hier ist verschwunden, und jene Menschen sind gestorben, 17 16, 0, 5 | danach streben, so (wie jene) zu werden; das wird ihnen 18 16, 0, 6 | und begab sich dorthin, wo jene Bhikkhus sich befanden. 19 16, 0, 6 | Verehrter", erwiderten jene aufhorchend dem Bhikkhu 20 16, 0, 6 | 11. Da nun warfen sich jene Bhikkhus mit der Stirne 21 16, 0, 8 | danach streben, so (wie jene) zu werden, und das wird 22 16, 0, 8 | streben danach, so (wie jene) zu werden, und das wird 23 17, 0, 1 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 24 17, 0, 2 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 25 17, 0, 3 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 26 17, 0, 3 | du, liebe Schildkröte, in jene Gegend dort gehen!' ~ ~5. 27 17, 0, 3 | Gegend dort gehen!' ~ ~5. Jene Schildkröte aber ging doch 28 17, 0, 3 | Schildkröte aber ging doch in jene Gegend, und ein Jäger traf 29 17, 0, 3 | anderen Schildkröte. ~ ~7. Und jene Schildkröte sah sie von 30 17, 0, 3 | doch nicht etwa, Liebe, in jene Gegend gegangen?' - 'Gegangen 31 17, 0, 3 | Gegangen bin ich, Liebe, in jene Gegend.' ~ ~8. 'Bist du 32 17, 0, 4 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 33 17, 0, 5 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 34 17, 0, 5 | Almosenspeise, Wohnstatt und Arznei. Jene anderen Mönche aber sind 35 17, 0, 6 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 36 17, 0, 7 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 37 17, 0, 8 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 38 17, 0, 9 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 39 17, 0, 10 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 40 17, 0, 11 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 41 17, 0, 12-20 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 42 17, 0, 21-22 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 43 17, 0, 23 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 44 17, 0, 24 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 45 17, 0, 25-27 | Anáthapindikas. ~ ~2. Alle jene Asketen und Priester (Brahmanen), 46 17, 0, 28 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 47 17, 0, 29 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 48 17, 0, 30 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 49 17, 0, 30 | Hindernis. ~ ~5. Doch für jene in dieser Gegenwart erreichten 50 17, 0, 31-34 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 51 17, 0, 36 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Erhabenen also: " 52 17, 0, 37-43 | Ja, o Herr!" erwiderten jene Mönche dem Erhabenen. Der 53 20, 0, 2 | werden; zahlreicher aber sind jene Wesen, die außerhalb der 54 20, 0, 7 | den Mönchen sein. ~ ~5. Jene vom Vollendeten gesprochenen 55 20, 0, 7 | sich einzuprägen. ~ ~6. Jene Texte (suttanta) aber, die 56 20, 0, 7 | sollt ihr euch darin üben: 'Jene vom Vollendeten gesprochenen 57 20, 0, 8 | Ja, o Herr!" antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 58 20, 0, 9 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Erhabenen also: " 59 20, 0, 10 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Erhabenen also: " 60 21, 0, 1 | o Bruder", antworteten jene Mönche dem Ehrwürdigen Mahá-Moggallána. ~ ~ 61 21, 0, 2 | o Bruder", antworteten jene Mönche dem Ehrwürdigen Sáriputta. ~ ~ 62 21, 0, 4 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Erhabenen also: " 63 21, 0, 6(*f38) | soll sich lt. Komm. nur auf jene Gruppe von sechs Mönchen ( 64 21, 0, 10 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Erhabenen also: " 65 22, 0, 2 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Erhabenen also: " 66 22, 0, 2 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhaben. ~ ~4. 67 22, 0, 2 | niedergesetzt *f50). ~ ~5. Jene Mönche nun, erfreut und 68 22, 0, 2 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Ehrwürdigen Sáriputta 69 22, 0, 2 | o Bruder", antworteten jene Mönche dem Ehrwürdigen Sáriputta. 70 22, 0, 2 | Entzückten Herzens freuten sich jene Mönche über das Wort des 71 22, 0, 5 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 72 22, 0, 6 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 73 22, 0, 7 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 74 22, 0, 7 | Ja, o Herr!" antworteten jene Mönche dem Erhabenen. ~ ~ 75 22, 0, 8 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 76 22, 0, 8 | Ja, o Herr!" antworteten jene Mönche dem Erhabenen. ~ ~ 77 22, 0, 9-11 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 78 22, 0, 12-14 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 79 22, 0, 15 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 80 22, 0, 16 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 81 22, 0, 17 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 82 22, 0, 18 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 83 22, 0, 19 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 84 22, 0, 20 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 85 22, 0, 22 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 86 22, 0, 23 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 87 22, 0, 24 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 88 22, 0, 25 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 89 22, 0, 26 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 90 22, 0, 27 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 91 22, 0, 28 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 92 22, 0, 29 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 93 22, 0, 30 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 94 22, 0, 31 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 95 22, 0, 32 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 96 22, 0, 33-34 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 97 22, 0, 39-42 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 98 22, 0, 43 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 99 22, 0, 44 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 100 22, 0, 45 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 101 22, 0, 46 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 102 22, 0, 47 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 103 22, 0, 48 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 104 22, 0, 51 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 105 22, 0, 52 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 106 22, 0, 53 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 107 22, 0, 54 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 108 22, 0, 56 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 109 22, 0, 57 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 110 22, 0, 58 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 111 22, 0, 58 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. ~ ~ 112 22, 0, 59 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 113 22, 0, 61 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 114 22, 0, 62 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 115 22, 0, 62 | selbst diese glaubten, jene drei Arten der Benennung, 116 22, 0, 73-75 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 117 22, 0, 76-77 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 118 22, 0, 78 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 119 22, 0, 78 | auf Beute aus. ~ ~4. Alle jene Tiere nun, ihr Mönche, welche 120 22, 0, 78 | ihr Vergehen. ~ ~8. Selbst jene Götter, ihr Mönche, die 121 22, 0, 78 | Stillung führt. ~Selbst jene Götter langen Lebens, die 122 22, 0, 79 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 123 22, 0, 80 | magische Macht derart, daß jene Mönche allein oder zu zweit 124 22, 0, 81 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Ehrwürdigen Ananda 125 22, 0, 83 | o Bruder!" antworteten jene Mönche dem Ehrwürdigen Ananda. 126 22, 0, 84 | 3. Da begaben sich jene Mönche zum Erhabenen, begrüßten 127 22, 0, 85 | gefaßt hatte. ~ ~4. Und jene Mönche begaben sich zum 128 22, 0, 85 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Ehrwürdigen Yamaka: " 129 22, 0, 85 | dem Tode.' ~ ~9. Als nun jene Mönche den Ehrwürdigen Yamaka 130 22, 0, 86 | Seitwärts sitzend sprachen jene andersfährtigen Wandermönche 131 22, 0, 86 | Nach diesen Worten sprachen jene andersfährtigen Wandermönche 132 22, 0, 86 | unwissender Tor." ~ ~7. Nachdem jene andersfährtigen Wandermönche 133 22, 0, 86 | Anuradha nun, kurz nachdem sich jene andersfährtigen Wandermönche 134 22, 0, 86 | dachte bei sich: 'Wenn mich jene andersfährtigen Wandermönche 135 22, 0, 87 | o Bruder", antworteten jene Mönche dem Ehrwürdigen Vakkali, 136 22, 0, 87 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Erhabenen: "Vakkali, 137 22, 0, 87 | o Bruder", antworteten jene Mönche dem Ehrwürdigen Vakkali, 138 22, 0, 87 | 24. So sprachen jene Gottheiten. Und nach diesen 139 22, 0, 87 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen, begaben 140 22, 0, 87 | o Bruder", antworteten jene Mönche dem Ehrwürdigen Vakkali 141 22, 0, 87 | o Bruder", antworteten jene Mönche dem Ehrwürdigen Vakkali 142 22, 0, 87 | 32. Kurz nachdem sich jene Mönche entfernt hatten, 143 22, 0, 87 | gegriffen *f172).~ ~33. Jene Mönche nun begaben sich 144 22, 0, 87 | Seitwärts sitzend sprachen jene Mönche zum Erhabenen also: " 145 22, 0, 87 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. ~ ~ 146 22, 0, 88 | gemacht haben?'" ~ ~13. "Wenn jene Asketen und Brahmanen, o 147 22, 0, 89 | Badarika-Kloster. ~ ~3. Als nun jene Ordensälteren sich am Abend 148 22, 0, 89 | gesprochen. Beglückt freuten sich jene Ordensälteren über das Wort 149 22, 0, 90(*f184)| Lt. Komm. sollen jene Mönche absichtlich nicht 150 22, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 151 22, 0, 2 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 152 22, 0, 3 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 153 22, 0, 7 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 154 22, 0, 8 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 155 22, 0, 8(*f200) | Geist: citta) nennt, eben jene gleichzeitig mit ihm entstandene 156 22, 0, 9 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 157 22, 0, 9 | durchbrechen würden!' Doch jene Küchlein sind eben unfähig, 158 22, 0, 9 | durchzubrechen. ~ ~9. Und warum? Jene acht oder zehn oder zwölf 159 22, 0, 9 | würden', fähig wären eben jene Küchlein, mit den Krallen 160 22, 0, 9 | durchzubrechen. ~ ~15. Und warum? Jene acht oder zehn oder zwölf 161 22, 0, 10 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 162 22, 0, 11 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 163 22, 0, 12 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 164 22, 0, 13 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 165 22, 0, 14 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 166 22, 0, 107-108 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 167 22, 0, 109 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 168 22, 0, 110 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 169 22, 0, 111-112 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 170 22, 0, 5 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 171 22, 0, 6 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 172 22, 0, 7 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 173 22, 0, 8 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 174 22, 0, 9 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 175 22, 0, 136 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 176 22, 0, 137-139 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 177 22, 0, 146-148 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 178 22, 0, 149 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 179 22, 0, 149 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 180 22, 0, 150 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 181 22, 0, 151 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 182 22, 0, 152 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 183 22, 0, 153 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 184 22, 0, 154 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 185 22, 0, 155 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 186 22, 0, 156-157 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 187 24, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 188 24, 0, 2-18 | der Welt, die diese und jene Welt verkünden, nachdem 189 25, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 190 26, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 191 27, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 192 29, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 193 29, 0, 2 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 194 30, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 195 30, 0, 2 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 196 31, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 197 32, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 198 34, 0, 1 | Ja, o Herr", antworteten jene Mönche dem Erhabenen. Der 199 34, 0, 1 | Erhabene. Beglückt freuten sich jene Mönche über das Wort des 200 35, 0, 1-6 | Erlauchter" antworteten da jene Mönche dem Erhabenen aufmerksam. 201 35, 0, 13-14 | Erlauchter" antworteten da jene Mönche dem Erhabenen aufmerksam. 202 35, 0, 23 | Erlauchter" antworteten jene Mönche dem Erhabenen aufmerksam. 203 35, 0, 28 | Zufrieden freuten sich jene Mönche über das Wort des 204 35, 0, 65-68 | Begriffen zu verstehen. ~ ~Wo es jene Sechsheiten nicht gibt, 205 35, 0, 97 | Erlauchter", antworteten da jene Mönche dem Erhabenen aufmerksam. 206 35, 0, 101-102 | ihr Mönche gehören euch jene Dinge nicht an. Was euch 207 35, 0, 114-115 | sich aber der Mönch über jene nicht freut, sie nicht begrüßt, 208 35, 0, 116 | begründen?" Da sagten sich nun jene Mönche: "Der Ehrwürdige 209 35, 0, 116 | Inhalt darzulegen?" ~ ~Und jene Mönche begaben sich zum 210 35, 0, 116 | sitzend, berichteten nun jene Mönche dem Ehrwürdigen Anando 211 35, 0, 116 | antworteten da aufmerksam jene Mönche dem Ehrwürdigen Anando. 212 35, 0, 132 | er der Wirklichkeit gemäß jene Gemüterlösung, Weisheiterlösung, 213 35, 0, 132 | erkennt der Wirklichkeit gemäß jene Gemüterlösung, Weisheiterlösung, 214 35, 0, 134 | ernsthaft streben müsse. Jene Mönche, ihr Mönche, die 215 35, 0, 134 | noch lässig zu sein. ~ ~Jene Mönche aber, ihr Mönche, 216 35, 0, 200 | der Absicht auf diese oder jene Götterkreise: Möchte ich 217 35, 0, 202 | versteht er wirklichkeitsgemäß jene Gemütserlösung, Weisheitserlösung, 218 35, 0, 202 | versteht wirklichkeitsgemäß jene Gemüterlösung, Weisheitserlösung, 219 35, 0, 203 | nicht wirklichkeitsgemäß jene Gemüterlösung, Weisheiterlösung, 220 35, 0, 203 | versteht wirklichkeitsgemäß jene Gemüterlösung, Weisheiterlösung, 221 35, 0, 205 | ihr Lieben, und bringt mir jene Laute herbei'. Die würde 222 35, 0, 206 | nicht wirklichkeitsgemäß jene Gemüterlösung, Weisheitserlösung, 223 35, 0, 206 | versteht wirklichkeitsgemäß jene Gemüterlösung, Weisheiterlösung, 224 35, 0, 207 | gedroschen werden, gleichwie jene Gerstenbündel, die von dem 225 40, 0, 1 | Mönche!" "Bruder", erwiderten jene Mönche dem Ehrwürdigen Mahá-Moggalláno. 226 41, 0, 10 | Sinn, lieber Sohn, sehen jene Gottheiten darin, so zu 227 41, 0, 10 | lassen. Diesen Sinn sahen jene Gottheiten darin, so zu 228 42, 0, 10 | Manicúlako, der Vorsteher, jene Gesellschaft zu überzeugen. 229 42, 0, 10 | Nicht vermochte ich, o Herr, jene Gesellschaft zu überzeugen. 230 45, 0, 1 | Erlauchter', antworteten da jene Mönche dem Erhabenen aufmerksam. 231 45, 0, 8 | o Herr", antworteten da jene Mönche dem Erhabenen aufmerksam. 232 45, 0, 11 | o Herr", erwiderten da jene Mönche dem Erhabenen gehorsam, 233 45, 0, 21 | o Herr", antworteten da jene Mönche dem Erhabenen aufmerksam. 234 46, 0, 4 | Bruder", erwiderten da jene Mönche dem Ehrwürdigen Sáriputto. 235 46, 0, 52 | Seite sitzend, wandten sich jene andersfährtigen Pilger also 236 46, 0, 52 | Unterweisung?'' ~ ~Da nun stimmten jene Mönche den Worten der andersfährtigen 237 46, 0, 52 | Worte erfahren". ~ ~Nachdem jene Mönche in Sávatthi ihren 238 46, 0, 54 | Seite sitzend, wandten sich jene andersfährtigen Pilger also 239 46, 0, 54 | Unterweisung?" ~Da nun stimmten jene Mönche den Warten der andersfährtigen 240 46, 0, 54 | Worte erfahren". ~ ~Nachdem jene Mönche in Haliddavasana 241 47, 0, 1 | Erlauchter', antworteten da jene Mönche dem Erhabenen aufmerksam. 242 47, 0, 1 | Zufrieden freuten sich jene Mönche über die Worte des 243 47, 0, 4 | wirklichkeitsgemäß zu erkennen. Auch jene Mönche, ihr Mönche, die 244 47, 0, 4 | zu durchschauen. ~Selbst jene Mönche, ihr Mönche, die 245 47, 0, 21 | hat?" "Gewiß, Bruder".~ ~"Jene heilsamen Tugenden, von 246 47, 0, 21 | Begehrens und Trübsinns. Jene heilsamen Tugenden, von 247 47, 0, 29 | Geistesformationen. Und jene vom Erhabenen gezeigten 248 48, 0, 2 | gewinnt höchstes Vertrauen: 'Jene Dinge, die ich vorher nur 249 48, 0, 10 | richten. Das ist, o Herr, jene höchste Ergebenheit, deretwegen 250 48, 0, 10 | ist in der Tat, Sáriputto, jene höchste Ergebenheit, deretwegen 251 51, 0, 11 | Tiefe hinab, in die Hölle. Jene lieben Wesen sind freilich 252 51, 0, 14 | der Erhabene dorthin, wo jene Mönche weilten und wandte


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License