Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 9, 12 | Stellen wird der erste dem Mára, der zweite dem Buddha in
2 2, 3, 24 | sagst du von ihnen, die Mára's Fessel abstreiften; ~Dessen
3 2, 3, 30 | ähnlich." ~ 8. Da nun sprach Mára, der Böse, in den (Leib
4 2, 3, 30 | der wohl erkannte, daß das Mára, der Böse sei, Mára, dem
5 2, 3, 30 | das Mára, der Böse sei, Mára, dem Bösen mit der Strophe: ~"
6 4 | 4. Mára-Samyutta - Vom Mára~
7 4, 1, 1 | 3. Da nun erkannte Mára, *f381) der Böse, die erwägenden
8 4, 1, 1 | der Erhabene wußte, daß es Mára, der Böse, sei, und er erwiderte
9 4, 1, 1 | Böse, sei, und er erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"
10 4, 1, 1(*f381) | hat E. Windisch in seinem Mára und Buddha behandelt, wo
11 4, 1, 1 | 5. Da merkte Mára, der böse: es kennt mich
12 4, 1, 1(*f384) | P. antaka, ein Name des Mára, wohl weil die Volksetymologie
13 4, 1, 1(*f384) | weil die Volksetymologie mára von máreti "tötet" ableitet.
14 4, 1, 2 | 2. Da nun nahm Mára, der Böse, in dem Wunsch,
15 4, 1, 2 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei, und er redete
16 4, 1, 2 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe
17 4, 1, 2 | 5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
18 4, 1, 3 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsch,
19 4, 1, 3 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei, und er redete
20 4, 1, 3 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit den Strophen
21 4, 1, 3 | sind dir nicht gefügig, Mára, sind dir nicht entgegen
22 4, 1, 3 | gekommen." ~ ~6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
23 4, 1, 4 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
24 4, 1, 4 | gebunden mit der Schlinge Mára's, ~was es an himmlischen,
25 4, 1, 4 | Schlingen) gibt. *f391) ~Durch Mára's Bande bist du gebunden; ~
26 4, 1, 4 | bin ich von der Schlinge Mára's, ~was es an himmlischen
27 4, 1, 4 | irdischen (Schlingen) gibt. ~Von Mára's Banden bin ich erlöst;
28 4, 1, 4 | Todbringer!" ~ ~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
29 4, 1, 5 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
30 4, 1, 6 | regnen. ~ ~3. Da nun nahm Mára, der Böse, in dem Wunsch,
31 4, 1, 6 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei und er redete
32 4, 1, 6 | Böse, sei und er redete Mára, den Bösen, mit den Strophen
33 4, 1, 6 | 6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
34 4, 1, 7 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
35 4, 1, 7 | hast du hier zu schaffen, Mára?" ~
36 4, 1, 8 | 2. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
37 4, 1, 8 | 4. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
38 4, 1, 9 | 4. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
39 4, 1, 9 | 6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
40 4, 1, 10 | 2. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
41 4, 1, 10 | 4. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
42 4, 2, 11 | regnen. ~3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsch,
43 4, 2, 11 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei, und er redete
44 4, 2, 11 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe
45 4, 2, 11 | Bewegung." *f408)~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
46 4, 2, 12 | seine Lehre. ~2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "
47 4, 2, 12 | führen" ~3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
48 4, 2, 12 | der Welt."~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
49 4, 2, 13 | verlieren. ~3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
50 4, 2, 13 | erbarmend."~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
51 4, 2, 14 | seine Lehre. ~2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "
52 4, 2, 14 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse dorthin, wo sich
53 4, 2, 14 | Tathágata."~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
54 4, 2, 15 | Anáthapindiika. ~2. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
55 4, 2, 15 | Todbringer."~4. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
56 4, 2, 16 | die Lehre. ~2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "
57 4, 2, 16 | hingestellt. ~4. Da nun nahm Mára, der Böse, die Gestalt eines
58 4, 2, 16 | Büffel, Bhikkhu. Das ist Mára, der Böse, der gekommen
59 4, 2, 16 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse sei, redete er
60 4, 2, 16 | der Böse sei, redete er Mára, den Bösen, mit der Strophe
61 4, 2, 16 | ihn allerorts suchte, des Mára Heerschar nicht gefunden." *f418)~
62 4, 2, 16 | gefunden." *f418)~8. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
63 4, 2, 16(*f418)| vor den Nachstellungen des Mára, er ist den Sphären entrückt,
64 4, 2, 16(*f418)| Sphären entrückt, die dem Mára zugänglich sind, er ist
65 4, 2, 17 | die Lehre. ~3. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "
66 4, 2, 17 | 4. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
67 4, 2, 17 | nicht, Bhikkhu. Das ist Mára, der Böse, der gekommen
68 4, 2, 17 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse sei, redete er
69 4, 2, 17 | der Böse sei, redete er Mára, den Bösen, mit der Strophe
70 4, 2, 17 | die Sonne."~ 8. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
71 4, 2, 18 | Hausväter von Pañcasálá von Mára, dem Bösen, besessen: der
72 4, 2, 18 | zurück. ~6. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
73 4, 2, 18 | Üble Wirkung *f421) hat Mára erzeugt, feindlichen Angriff
74 4, 2, 18(*f421)| Einwohner von Pañcasálá sind von Mára um das Verdienst gebracht
75 4, 2, 18(*f422)| vipaccati als Oratio recta, von Mára gesprochen. Am Schluß fehlt
76 4, 2, 18 | Ábhassaradevas. *f423)~ 10. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
77 4, 2, 19 | die Lehre. ~2. Da nun kam Mára, dem Bösen, folgender Gedanke: "
78 4, 2, 19 | führen. ~3. Da nun nahm Mára, der Böse, die Gestalt eines
79 4, 2, 19 | Zugang, du Böser." ~14. (Mára:) ~"Wovon die Leute sagen:
80 4, 2, 19 | du sehen."~ 16. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
81 4, 2, 20 | Gerechtigkeit?" ~3. Da nun merkte Mára, der Böse, die erwägenden
82 4, 2, 20(*f426)| Wir sehen hier Mára in der Rolle des Satans,
83 4, 2, 20 | bemühen." *f431)~7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
84 4, 2, 20(*f431)| von der Versuchung durch Mára findet sich auch im Komm.
85 4, 3, 21 | entschlossener Seele. ~3. Da nun nahm Mára, der Böse, die Gestalt eines
86 4, 3, 21 | Brahmane, ihr Bhikkhus, das war Mára, der Böse, der kam, um euch
87 4, 3, 22 | anhängt;" ~4. Da nun erkannte Mára, der Böse, die erwägenden
88 4, 3, 22 | nicht, Samiddhi. Das war Mára, der Böse, der gekommen
89 4, 3, 22 | zweiten mal auch erkannte da Mára, der Böse, usw. usw. (=
90 4, 3, 22 | nun wußte Samiddhi, daß es Mára, der Böse, sei, und er redete
91 4, 3, 22 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe
92 4, 3, 22 | verwirren." ~11. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
93 4, 3, 23 | 11. Da nun erkannte Mára, der Böse, die erwägenden
94 4, 3, 23 | Erhabene wußte, daß das Mára, der Böse, sei, und er redete
95 4, 3, 23 | Böse, sei, und er redete Mára, den Bösen, mit der Strophe
96 4, 3, 23 | Das ist, ihr Bhikkhus, Mára, der Böse, der nach der
97 4, 3, 23 | eingegangen." ~20. Da nun nahm Mára, der Böse, seine goldgelbe
98 4, 3, 24 | Zu jener Zeit aber hatte Mára, der Böse, den Erhabenen
99 4, 3, 24 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
100 4, 3, 24 | Genosse der Lässigen." ~ ~5. (Mára:) ~"Wovon die Leute sagen:
101 4, 3, 24 | du sehen." *f453) ~ ~7. (Mára:) ~"Wenn du den Pfad gefunden
102 4, 3, 24(*f454)| An unserer Stelle wird es Mára in den Mund gelegt. ~
103 4, 3, 24 | lauert." ~ ~10. Da nun sprach Mára, der Böse, zu dem Erhabenen
104 4, 3, 24(*f455)| krampfhaften Versuche des Mára gemeint, dem Erhabenen beizukommen. ~
105 4, 3, 24 | Gotama." ~ ~11. Nachdem nun Mára, der Böse, zu dem Erhabenen
106 4, 3, 25 | wird auch angegeben was Mára in seiner Verstimmung in
107 4, 3, 25 | erscheinen die drei Töchter des Mára. Auf unser Sutta wird auch
108 4, 3, 25 | die Töchter des Mára, dorthin, wo sich Mára,
109 4, 3, 25 | des Mára, dorthin, wo sich Mára, der Böse, befand. Nachdem
110 4, 3, 25 | begeben hatten, redeten sie Mára, den Bösen, mit der Strophe
111 4, 3, 25 | deine Gewalt kommen". ~ ~2. (Mára:) ~"Der Vollendete, der
112 4, 3, 25 | gekommen über das Reich des Mára: *f462) ~darum bin ich gar
113 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, gingen beiseite und überlegten
114 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, jede die Gestalt von hundert
115 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, gingen beiseite und überlegten
116 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, jede die Gestalt von hundert
117 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, gingen beiseite und sprachen
118 4, 3, 25 | hinwegekommen über das Reich des Mára: ~darum bin ich gar sehr
119 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, dorthin, wo sich der Erhabene
120 4, 3, 25 | dann Tanhá, die Tochter des Mára, den Erhabenen mit der Strophe
121 4, 3, 25 | redete Arati, die Tochter des Mára, den Erhabenen rnit der
122 4, 3, 25 | sprach Ragá, die Tochter des Mára, zu dem Erhabenen die folgende
123 4, 3, 25(*f471)| Aufhören der Versuche von Mára's Töchtern, den Buddha zu
124 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, dorthin, wo sich Mára,
125 4, 3, 25 | des Mára, dorthin, wo sich Mára, der Böse, befand. ~ ~22.
126 4, 3, 25 | befand. ~ ~22. Und es sah Mára, der Böse, Tanhá und Arati
127 4, 3, 25 | und Ragá, die Töchter des Mára, von ferne herankommen.
128 4, 3, 25(*f474)| raubend, an sich nehmend, dem Mára entreißend. Von acchindati.
129 5, 0, 1 | verlangend. ~3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche,
130 5, 0, 1 | Álaviká dieser Gedanke: "Mára, der Böse ist es, der in
131 5, 0, 1 | Bhikkhuní Álaviká, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte
132 5, 0, 1 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit der Strophe: ~ ~"
133 5, 0, 1 | geworden". ~ ~7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
134 5, 0, 2 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche,
135 5, 0, 2 | Bhikkhuní Somá dieser Gedanke: "Mára, der Böse ist es, der in
136 5, 0, 2 | Bhikkhuní Somá, daß das Mára, der Böse, sei, und redete
137 5, 0, 2 | der Böse, sei, und redete Mára, den Bösen, mit den Strophen
138 5, 0, 2 | überhaupt etwas? - zu dem darf Mára sprechen (*4)." ~ ~7. Da
139 5, 0, 2 | 7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
140 5, 0, 3 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche,
141 5, 0, 3 | Gotamí dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in
142 5, 0, 3 | Bhikkhuní Kisá Gotamí, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte
143 5, 0, 3 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"
144 5, 0, 3 | Einflüssen." ~ ~7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
145 5, 0, 4 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche,
146 5, 0, 4 | Vijayá dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in
147 5, 0, 4 | Bhikkhuní Vijayá, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte
148 5, 0, 4 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"
149 5, 0, 4 | Ich überlasse sie dir, Mára; denn ich habe danach kein
150 5, 0, 4 | 7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
151 5, 0, 5 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche
152 5, 0, 5 | Uppalavanná dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in
153 5, 0, 5 | Bhikkhuní Uppalavanná, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte
154 5, 0, 5 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"
155 5, 0, 5 | fürchte mich nicht vor dir, Mára, wenn ich auch allein bin. ~
156 5, 0, 5 | 7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
157 5, 0, 6 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
158 5, 0, 6 | kommen." ~ ~5. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
159 5, 0, 7 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
160 5, 0, 7 | und kommen wieder unter Mára's Gewalt (*2). ~Die ganze
161 5, 0, 7(*1) | in 4 wird natürlich von Mára gesprochen, die Strophen
162 5, 0, 7 | es keinen Zugang gibt für Mára: daran erfreut sich mein
163 5, 0, 7 | Herz." ~ ~6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
164 5, 0, 8 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, dorthin, wo sich
165 5, 0, 8(*1) | Ketzer (so in 5) 2) Ketzerei. Mára bezeichnet die Asketenschulen
166 5, 0, 8(*1) | Strophe 4 spricht wieder Mára, die Strophen in 5 die Bhikkhuní. ~(
167 5, 0, 8 | Gefallen." ~ ~6. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
168 5, 0, 9 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche,
169 5, 0, 9 | Bhikkhuní Selá dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in
170 5, 0, 9 | Bhikkhuní Selá, daß das Mára, der Böse, sei, und erwiderte
171 5, 0, 9 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"
172 5, 0, 9 | 7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
173 5, 0, 10 | 3. Da nun begab sich Mára, der Böse, in dem Wunsche,
174 5, 0, 10 | Vajirá dieser Gedanke: "Mára, der Böse, ist es, der in
175 5, 0, 10 | Bhikkhuní Vajirá, daß es Mára, der Böse, sei, und erwiderte
176 5, 0, 10 | Böse, sei, und erwiderte Mára, dem Bösen, mit den Strophen: ~ ~"
177 5, 0, 10 | ist nur deine Irrlehre, Mára. ~Wo da nur eine Anhäufung
178 5, 0, 10 | aufgehoben." ~ ~7. Da merkte Mára, der Böse: es kennt mich
179 8, 0, 1(*6) | Zeilen redet Vangísa den Mára an. ~(
180 8, 0, 8 | hundert Schleichwege (*4) des Mára ~Brichst du auf die Öden (*5); ~
181 11, 3, 25 | 242ff. ~Aratí, Tochter des Mára 193ff. ~Arunavatí, Stadt
182 11, 3, 25 | 144. ~Tanhá, Tochter des Mára 192ff. ~Tapodáráma, Kloster
183 11, 3, 25 | Devaputta 101. ~Namuci, N. Mára's 108. ~Navakammika, Brahmane
184 11, 3, 25 | Mánathaddha, Brahmane 277ff. ~Mára, der Satan 55, 97, 107f.,
185 11, 3, 25 | Todesgott 53. ~Ragá, Tochter des Mára 193ff. ~Rájagaha, Stadt
186 12, 1, 1 | sich das Leben nehmen. Mára, der Teufel, sucht nach
187 14, 4, 31(*f30) | In der Einzahl bezeichnet Mára den Satan, den Versucher,
188 14, 4, 31(*f30) | in derMehrzahl ist unter Mára eine Gattung übermenschlicher
189 17, 0, 2 | ist eine Bezeichnung für Mára, den Bösen. Der Angelhaken,
190 17, 0, 3 | ist eine Bezeichnung für Mára, den Bösen. Der Wurfspieß,
191 20, 0, 8 | Streben. Bei ihnen wird Mára, der Böse, keinen Zugang
192 20, 0, 8 | schlafen. Bei ihnen wird Mára, der Böse, Zugang finden,
193 22, 0, 87 | Ja, o Herr." ~ ~39. "Mára, der Böse ist es, o Mönche!
194 23, 0, 1 | S.23.1. Mára~ ~1. So habe ich gehört.
195 23, 0, 1 | Erhabenen also: ~ ~3. "Von Mára spricht man, o Herr. Inwiefern
196 23, 0, 1 | nun, o Herr, (heißt es) Mára?" ~ ~4. "Wenn Körperlichkeit
197 23, 0, 1 | Rádha, dann gibt es einen Mára, einen Töter, und auch einen,
198 23, 0, 1 | Körperlichkeit betrachte als den Mára, betrachte sie als einen
199 23, 0, 1 | Rádha, dann gibt es einen Mára, einen Töter, und auch einen,
200 23, 0, 1 | Bewußtsein, sie betrachte als den Mára, betrachte sie als einen
201 23, 0, 11 | S.23.11. Mára ~(Übers v. Seidenstücker
202 23, 0, 11 | Erhabenen also: ~ ~3. "Von Mára, spricht man, o Herr. Was
203 23, 0, 11 | Herr. Was nun, o Herr, ist Mára?" ~ ~4. "Die Körperlichkeit,
204 23, 0, 11 | Körperlichkeit, o Rádha, ist Mára; das Gefühl, die Wahrnehmung,
205 23, 0, 11 | Bewußtsein, o Rádha, sind Mára. ~ ~5. So erkennend, o Rádha,
206 23, 0, 12 | S.23.12. Dem Mára unterworfen~ ~1. So habe
207 23, 0, 12 | Erhabenen also: ~ ~3. "Dem Mára unterworfen, so spricht
208 23, 0, 12 | Was nun, o Herr, ist dem Mára unterworfen?" ~ ~4. "Die
209 23, 0, 12 | Körperlichkeit, o Rádha, ist dem Mára unterworfen; das Gefühl,
210 23, 0, 12 | Bewußtsein, o Rádha, sind dem Mára unterworfen.~ ~5. So erkennend,
211 23, 0, 23 | S.23.23. Mára ~ ~1. So habe ich gehört.
212 23, 0, 23 | 4. "Was da, o Rádha, Mára ist, danach sollst du den
213 23, 0, 23 | aufgeben. Was nun, o Rádha, ist Mára? Die Körperlichkeit, o Rádha,
214 23, 0, 23 | Körperlichkeit, o Rádha, ist Mára; danach sollst du den Willen
215 23, 0, 23 | Bewußtsein, o Rádha, sind Mára; danach sollst du den Willen
216 23, 0, 24-34 | 22 anstelle des Themas "Mára" eingesetzt.) ~ ~
|