Fettdruck = Main text
Abschnitt, Teil, Kapitel Grau = Kommentar
1 1, 12, 48 | 2. Rechtes Tun, Wissen und Wahrheit, sittliche
2 1, 15, 74 | zu) uns sprechen. ~Das Wissen ist das beste von dem, was
3 2, 2, 14 | Ich frage) Schauen und Wissen des Erhabenen, dem nichts
4 2, 2, 20 | bereitend. ~Rechtes Tun, Wissen und Wahrheit, sittliche
5 2, 2, 20 | bereitend. ~Rechtes Tun, Wissen und Wahrheit, sittliche
6 2, 2, 20(*f239) | gegeben werden soll, sein Wissen zu zeigen.
7 2, 3, 29 | ehrwürdige Sáriputta. Von großem Wissen, Herr, ist der ehrwürdige
8 2, 3, 29 | Sáriputta. Von umfassendem Wissen, Herr, ist der ehrwürdige
9 2, 3, 29 | Sáriputta. Von heiterem Wissen, Herr, ist der ehrwürdige
10 2, 3, 29 | ehrwürdige Sáriputta. Von raschem Wissen, Herr, ist der ehrwürdige
11 2, 3, 29 | Sáriputta. Von scharfem Wissen, Herr, ist der ehrwürdige
12 2, 3, 29 | Sáriputta. Von eindringendem Wissen, Herr, ist der ehrwürdige
13 2, 3, 29 | ist Sáriputta. Von großem Wissen, Ananda, ist Sáriputta.
14 2, 3, 29 | Sáriputta. Von umfassendem Wissen, Ananda, ist Sáriputta.
15 2, 3, 29 | Sáriputta. Von heiterem Wissen, Ananda, ist Sáriputta.
16 2, 3, 29 | ist Sáriputta. Von raschem Wissen, Ananda, ist Sáriputta.
17 2, 3, 29 | Sáriputta. Von scharfem Wissen, Ananda, ist Sáriputta.
18 2, 3, 29 | Sáriputta. Von eindringendem Wissen, Ananda, ist Sáriputta.
19 3, 2, 18(*f350) | paccattapurisakára). Da aber sein Wissen auf Autoritat, nämlich auf
20 5, 0, 2 | gesammelt ist, ~Wenn das Wissen vorhanden ist bei einem,
21 5, 0, 2(*3) | vielmehr der: ich besitze das Wissen von einem (Manne) der usw.
22 6, 0, 3 | Der Spende würdig, zum Wissen gelangt (*6), der sein Selbst
23 7, 1, 7 | übt. ~Wer mit Wandel im Wissen begabt ist (*1), der wird
24 7, 1, 8 | hat, ~Wer mit Wandel im Wissen begabt ist, der soll meinen
25 7, 1, 8 | kennt. ~Wer mit Wandel im Wissen begabt ist, der soll diesen
26 7, 1, 9(*8) | für den Buddhisten das Wissen von den heiligen Wahrheiten
27 7, 2, 18 | Halloh, der Herr soll wissen: in dem Haine So-und-so
28 8, 0, 3 | hat, ~Macht er durch sein Wissen, zum Frieden gekommen, ein
29 8, 0, 7 | du, Sáriputta, von großem Wissen bist du, Sáriputta, von
30 8, 0, 7 | Sáriputta, von umfassendem Wissen bist du, Sáriputta, von
31 8, 0, 7 | Sáriputta, von heiterem Wissen bist du, Sáriputta, von
32 8, 0, 7 | Sáriputta, von raschem Wissen bist du, Sáriputta, von
33 8, 0, 7 | Sáriputta, von scharfem Wissen bist du, Sáriputta, von
34 8, 0, 7 | Sáriputta, von eindringendem Wissen bist du, Sáriputta! Gerade
35 9, 0, 2 | quälen? ~Ihn, der durch Wissen das Nichtwissen aufgehoben
36 9, 0, 14 | Du selber, Bhikkhu, mußt wissen, wie du zu glücklicher Existenz
37 10, 0, 3 | Walde wuchern. ~Die aber wissen, wo das seinen Ursprung
38 12, 1, 4 | Erkenntnis, erstand ihm Wissen, erstand ihm Klarheit. ~ ~
39 12, 1, 4 | Erkenntnis, erstand ihm Wissen, erstand ihm Klarheit." ~
40 12, 1, 10 | Erkenntnis, erstand mir Wissen, erstand mir Klarheit. ~ ~
41 12, 1, 10 | Erkenntnis, erstand mir Wissen, erstand mir Klarheit." ~ ~
42 12, 2, 15 | Vertrauens *f32) schon das Wissen hievon besitzt - in so weit,
43 12, 3, 21 | aufgezählt. Es gehört dazu das Wissen von der Auswirkung des kamma
44 12, 3, 21 | Dispositionen aller Wesen; das Wissen von den früheren Daseinsformen;
45 12, 3, 21 | zum Nirvana führt. Dieses Wissen aber verleiht ihm die Sicherheit
46 12, 3, 23 | aber, ihr Bhikkhus, muß man wissen, was muß man schauen, damit
47 12, 3, 23 | Das, ihr Bhikkhus, muß man wissen, das muß man schauen, damit
48 12, 3, 23 | Einflüsse eintritt. ~ ~4. Das Wissen aber, ihr Bhikkhus, das
49 12, 3, 23 | aber, ihr Bhikkhus, für das Wissen von der Vernichtung (der
50 12, 3, 23 | Widerwillen die Voraussetzung? Das Wissen und Schauen der (Dinge in
51 12, 3, 23 | erwidern. Aber auch das Wissen und Schauen der (Dinge in
52 12, 3, 23 | aber, ihr Bhikkhus, für das Wissen und Schauen der (Dinge in
53 12, 3, 23 | zur Voraussetzung hat das Wissen und Schauen der (Dinge in
54 12, 3, 23 | ihrer) Wirklichkeit; das Wissen und Schauen der (Dinge in
55 12, 3, 23 | zur Voraussetzung hat das Wissen von der Vernichtung (der
56 12, 3, 23 | zur Voraussetzung hat das Wissen von der Vernichtung (der
57 12, 3, 27 | Strebenden besitzt, der das Wissen des Strebenden besitzt,
58 12, 3, 28 | Strebenden besitzt, der das Wissen des Strebenden besitzt,
59 12, 4, 33 | Gegenstände des Wissens? ~ ~4. Das Wissen von Alter und Tod, das Wissen
60 12, 4, 33 | Wissen von Alter und Tod, das Wissen vom Ursprung von Alter und
61 12, 4, 33 | Ursprung von Alter und Tod, das Wissen von der Aufhebung von Alter
62 12, 4, 33 | Aufhebung von Alter und Tod, das Wissen von dem zur Aufhebung von
63 12, 4, 33 | führenden Weg. ~ ~5-14. Das Wissen von der Geburt - vom Werden,
64 12, 4, 33 | Form, vom Bewußtsein, - das Wissen von den Gestaltungen, das
65 12, 4, 33 | von den Gestaltungen, das Wissen vom Ursprung der Gestaltungen,
66 12, 4, 33 | Ursprung der Gestaltungen, das Wissen von der Aufhebung der Gestaltungen,
67 12, 4, 33 | Aufhebung der Gestaltungen, das Wissen von dem zur Aufhebung der
68 12, 4, 33 | 18. Das ist für ihn das Wissen von der Wahrheit *f105).
69 12, 4, 33(*f105) | Oder "das Wissen von der wahren, rechten
70 12, 4, 33 | jetzt: das ist für ihn das Wissen von der (notwendigen) Folge *f107). ~ ~
71 12, 4, 33 | edler Jünger dieses doppelte Wissen gereinigt und geläutert
72 12, 4, 33 | und geläutert besitzt, das Wissen von der Wahrheit und das
73 12, 4, 33 | von der Wahrheit und das Wissen von der (notwendigen) Folge:
74 12, 4, 33 | Strebenden besitzt, der das Wissen des Strebenden besitzt,
75 12, 4, 33 | kennt: das ist für ihn das Wissen von der Wahrheit. Vermöge
76 12, 4, 33 | jetzt: das ist für ihn das Wissen von der (notwendigen) Folge. ~ ~
77 12, 4, 33 | edler Jünger dieses doppe1te Wissen gereinigt und geläutert
78 12, 4, 33 | und geläutert besitzt, das Wissen von der Wahrheit und das
79 12, 4, 33 | von der Wahrheit und das Wissen von der (notwendigen) Folge:
80 12, 4, 33 | Strebenden besitzt, der das Wissen des Strebenden besitzt,
81 12, 4, 34 | Gegenstände des Wissens? ~ ~3. Das Wissen, daß aus der Geburt als
82 12, 4, 34 | Alter und Tod entstehen; das Wissen, daß wenn Geburt nicht ist,
83 12, 4, 34 | und Tod nicht sind; das Wissen, daß auch in der vergangenen
84 12, 4, 34 | und Tod entstanden; das Wissen, daß, wenn (damals) Geburt
85 12, 4, 34 | und Tod nicht waren; das Wissen, daß auch in der zukünftigen
86 12, 4, 34 | Tod entstehen werden; das Wissen, daß, wenn (dann) Geburt
87 12, 4, 34 | Tod nicht sein werden; das Wissen (endlich), daß auch dieses
88 12, 4, 34 | endlich), daß auch dieses Wissen von dem Fortbestand der
89 12, 4, 34 | unterworfen ist. ~ ~4-12. Das Wissen, daß aus dem Werden als
90 12, 4, 34 | usw *f110). ~ ~13. Das Wissen, daß aus dem Nichtwissen
91 12, 4, 34 | Gestaltungen entstehen; das Wissen, daß, wenn Nichtwissen nicht
92 12, 4, 34 | Gestaltungen nicht sind; das Wissen, daß auch in der vergangenen
93 12, 4, 34 | Gestaltungen entstanden; das Wissen, daß, wenn (damals) Nichtwissen
94 12, 4, 34 | Gcstaltungen nicht waren; das Wissen, daß auch in der zukünftigen
95 12, 4, 34 | Gestaltungen entstehen werden; das Wissen, daß, wenn (dann) Nichtwissen
96 12, 4, 34 | Gestaltungen nicht sein werden; das Wissen (endlich), daß auch dieses
97 12, 4, 34 | endlich), daß auch dieses Wissen von dem Fortbestand der
98 12, 5, 49 | aparapaccayá (*f32)) schon das Wissen hiervon: ,wenn jenes ist,
99 12, 5, 49 | ausschließlichen Vertrauens schon das Wissen hiervon: ,wenn jenes nicht
100 12, 5, 49 | Strebenden besitzt, der das Wissen des Strebenden besitzt,
101 12, 5, 50 | ausschließlichen Vertrauens schon das Wissen hiervon: ,wenn jenes ist,
102 12, 5, 50 | ausschließlichen Vertrauens schon das Wissen hiervon: ,wenn jenes nicht
103 12, 6, 51 | Nichtwissen beseitigt und das Wissen entstanden ist, bringt er
104 12, 7, 65 | Erkenntnis, erstand mir Wissen, erstand mir Klarheit. ~ ~
105 12, 7, 65 | Erkenntnis, erstand mir Wissen, erstand mir Klarheit. ~ ~
106 12, 7, 70 | Zuerst kommt ja, Susíma, das Wissen von der Gesetzmäßigkeit *f223),
107 12, 7, 70 | später dann das Wissen vom Nirvana." ~ ~31. "Ich
108 12, 7, 70 | verstehst zuerst kommt eben das Wissen von der Gesetzmäßigkeit,
109 12, 7, 70 | Gesetzmäßigkeit, später dann das Wissen vom Nirvana. - Was denkst
110 12, 7, 70 | dem Erlösten entsteht das Wissen: (das ist) Erlösung. Vernichtet
111 12, 7, 70(*f223) | ist annähernd synonym mit "Wissen von der Kausalität". Man
112 12, 7, 70(*f223) | ihn vielleicht auch als "wissen von dem Bestand der empirischen
113 12, 9, 73 | Tod der Wirklichkeit gemäß Wissen erlange. - Wenn einer den
114 12, 9, 73 | Tod der Wirklichkeit gemäß Wissen erlange. - Wenn einer die
115 12, 9, 73 | Tod der Wirklichkeit gemäß Wissen erlange. - Wenn einer den
116 12, 9, 73 | Weg der Wirklichkeit gemäß Wissen erlange. ~ ~3-11. Wenn einer,
117 12, 9, 73 | Gestaltungen der Wirklichkeit gemäß Wissen erlange. - Wenn einer den
118 12, 9, 73 | Gestaltungen der Wirklichkeit gemäß wissen erlange. - Wenn einer die
119 12, 9, 73 | Gestaltungen der Wirklichkeit gemäß Wissen erlange. - Wenn einer den
120 12, 9, 73 | Weg der Wirklichkeit gemäß Wissen erlange." ~ ~
121 12, 9, 83-93 | der Wirklichkeit gemäß Wissen erlange usw. usw. . . ~ráhmanas~
122 13, 0, 11 | macht, im Vergleich zu dem Wissen *f9) eines edlen Jüngers,
123 13, 0, 11 | Wahrheit) gelangt ist, das Wissen der andersgläubigen Samanas,
124 13, 0, 11(*f9) | adhigama "Studium, Kenntnis, Wissen". In 5 mahádhigama neb.
125 14, 3, 29 | üben - Solche, die falsches Wissen haben, mit solchen, die
126 14, 3, 29 | mit solchen, die falsches Wissen haben - Solche, die falsche
127 14, 3, 29 | üben - Solche, die rechtes Wissen haben, mit solchen, die
128 14, 3, 29 | mit solchen, die rechtes Wissen haben - Solche, die rechte
129 14, 4, 31 | Es entstand mir aber das Wissen und das Schauen: unerschütterlich
130 14, 4, 32 | Es entstand mir aber das Wissen und das Schauen: unerschütterlich
131 16, 0, 7 | Energie besitzt im Guten, kein Wissen besitzt im Guten, bei dem
132 16, 0, 7 | Feinfühligkeit, keine Energie, kein Wissen im Guten besitzt, jede Nacht
133 16, 0, 7 | Energie besitzt im Guten, Wissen besitzt im Guten, bei dem
134 16, 0, 7 | Feinfühligkeit, Energie, Wissen im Guten besitzt, jede Nacht
135 16, 0, 11 | Essen nicht Maß zu halten wissen, die noch nicht auf Wachsamkeit
136 16, 0, 11 | Essen nicht Maß zu halten wissen, die noch nicht auf Wachsamkeit
137 18, 0, 1 | befreit. Im Befreiten ist das Wissen: 'Befreit bin ich!' - 'Versiegt
138 21, 0, 11 | sich stützt. ~(Doch) wer im Wissen ist vollkommen und im Wandel, ~
139 22, 0, 22 | 1968, S. 197; Hecker in Wissen und Wandel 1975, S.112-127.)~ ~
140 22, 0, 24(*f76) | ñátapariññá, 'Durchschauung durch Wissen'; 'durchschaut' (parijána) =
141 22, 0, 26 | und Menschen. ~ ~13. Das Wissen war mir da aufgestiegen
142 22, 0, 47 | edlen Jünger aufgegeben, und Wissen entsteht. Infolge der Nichtwissensaufhebung
143 22, 0, 58 | Mönch, ihr Mönche, der durch Wissen befreit, aufgrund der Abwendung
144 22, 0, 58(*f117) | arahattaphala) verbundene Wissen. In M 70 heißt es: 'Da hat
145 22, 0, 76-77(*f126)| sowie überweltliches rechtes Wissen und rechte Befreiung; siehe
146 22, 0, 76-77 | kampf-enthobenes *f127) Wissen stieg herauf. ~In diesem
147 22, 0, 76-77(*f127)| kampf-enthobenes Wissen" (asekha-ñána); d.i. Wissen
148 22, 0, 76-77(*f127)| Wissen" (asekha-ñána); d.i. Wissen des 'schulungsledigen Heiligen'.~
149 22, 0, 78 | vollkommen Erwachte, der in Wissen und Wandel Vollendete, der
150 22, 0, 89 | 1953, S. 100; Debes in: Wissen und Wandel 1975, S. 262-
151 22, 0, 89(*f180) | dufterfüllte Truhe ist das Wissen des Heiligkeitspfades. Das
152 22, 0, 90 | unabhängig ist hierbei sein Wissen. Insofern, o Kaccána, besteht
153 22, 0, 2 | S.22.114. Wissen ~(Vgl. ähnlich S 22.126.)~ ~
154 22, 0, 2 | zum Erhabenen also: "Vom Wissen spricht man, o Herr. Was
155 22, 0, 2 | Herr. Was nun, o Herr, ist Wissen, und inwiefern ist man zum
156 22, 0, 2 | und inwiefern ist man zum Wissen gelangt?" ~ ~4. "Da, o Mönch,
157 22, 0, 2 | Dies nennt man, o Mönch, Wissen, und insofern ist man zum
158 22, 0, 2 | und insofern ist man zum Wissen gelangt." ~ ~[ETML-N:/]~
159 22, 0, 1 | zum Erhabenen also: "Vom Wissen spricht man, o Herr. Was
160 22, 0, 1 | Herr. Was nun, o Herr, ist Wissen, und inwiefern ist man zum
161 22, 0, 1 | und inwiefern ist man zum Wissen gelangt?"~ ~11. "Da, o Mönch,
162 22, 0, 1 | Dies, o Mönch, nennt man Wissen, und insofern ist man zum
163 22, 0, 1 | und insofern ist man zum Wissen gelangt." ~ ~[ETML-N:/]~
164 22, 0, 135 | Mahá-Kotthita also: "Vom Wissen spricht man, Bruder Mahá-Kotthita.
165 22, 0, 135 | Mahá-Kotthita. Was nun, Bruder, ist Wissen, und inwiefern ist man zum
166 22, 0, 135 | und inwiefern ist man zum Wissen gelangt?" ~ ~10. "Da kennt,
167 22, 0, 135 | Dies nennt man, Bruder, Wissen, und insofern ist man zum
168 22, 0, 135 | und insofern ist man zum Wissen gelangt." ~ ~[ETML-N:/]~
169 35, 0, 13-14 | erwacht war. Da stieg mir das Wissen und das Sehen auf: ~ ~'Für
170 35, 0, 15-16 | aber war, stieg mir das Wissen und Sehen auf: ~ ~'Für ewig
171 35, 0, 53 | überwunden, und wie steigt Wissen auf?" ~ ~Wer das Auge, o
172 35, 0, 53 | Unwissen, und dem steigt das Wissen auf. Wer die anderen Innengebiete
173 35, 0, 53 | überwindet das Unwissen, und das Wissen steigt auf. So nun, o Mönch,
174 35, 0, 53 | überwunden, und so steigt das Wissen auf". ~ ~ ~
175 35, 0, 79-80 | Unwissen überwunden wird und Wissen aufsteigt?" ~ ~"Es gibt,
176 35, 0, 79-80 | Unwissen überwunden wird und Wissen aufsteigt". ~ ~"Was ist
177 35, 0, 79-80 | Unwissen überwunden wird und Wissen aufsteigt?" ~ ~"Das Unwissen,
178 35, 0, 79-80 | Unwissen überwunden wird und Wissen aufsteigt". ~ ~"Wie aber
179 35, 0, 79-80 | Unwissen überwunden und steigt Wissen auf?" ~ ~"Wenn der Mönch
180 35, 0, 79-80 | Unwissen überwunden, und Wissen steigt auf. Da hat ein Mönch
181 35, 0, 79-80 | überwunden, und so steigt das Wissen auf".~ ~
182 35, 0, 98 | dann sollte er, ihr Mönche, wissen: 'Bei heilsamen Dingen falle
183 35, 0, 98 | dann sollte er, ihr Mönche, wissen: 'Bei heilsamen Dingen falle
184 35, 0, 105 | Vom Erhabenen stammt unser Wissen, o Herr, vom Erhabenen geht
185 35, 0, 108 | Vom Erhabenen stammt unser Wissen, o Herr, vom Erhabenen geht
186 35, 0, 132 | sprachen: "Der Ehrwürdige möge wissen, daß der Asket Mahákoccáno
187 35, 0, 133 | ihr: ~ ~"Möge die Herrin wissen, daß der Asket Udáyí die
188 35, 0, 133 | ihr: ~ ~"Möge die Herrin wissen, daß der Asket Udáyí die
189 35, 0, 134 | haben, die im vollkommenen Wissen erlöst sind - diese Mönche,
190 35, 0, 152 | Vom Erhabenen stammt unser Wissen, o Herr, vom Erhabenen geht
191 45, 0, 1 | Achtsamkeit, falsche Einigung. ~ ~Wissen, ihr Mönche, geht dem Auftreten
192 45, 0, 1 | Scham und Scheu. Wer dem Wissen nachgeht, ihr Mönche, dem
193 45, 0, 149-158 | Unwissen aufschneiden und Wissen hervorbringen, das Nirvána
194 45, 0, 159 | Überblick zu verwirklichen? Wissen und Erlösung. Diese Dinge,
195 46, 0, 3 | Lebzeiten erreicht er höchstes Wissen.~ ~Wenn er aber nicht zu
196 46, 0, 3 | nicht zu Lebzeiten höchstes Wissen erreicht, dann erreicht
197 46, 0, 3 | noch zur Todeszeit höchstes Wissen erreicht, dann gelangt er
198 46, 0, 3 | noch zur Todeszeit höchstes Wissen erreicht und auch nicht
199 46, 0, 57-76 | Früchte erwarten: Höchstes Wissen zu Lebzeiten oder, ist ein
200 47, 0, 31 | Erkenntnis auf, ging mir Wissen auf, ging mir Licht auf.
201 47, 0, 31 | Erkenntnis auf, ging mir Wissen auf, ging mir Licht auf". ~ ~
202 47, 0, 2 | S.47.36. Höchstes Wissen~(Entbehrlich.) ~ ~
203 48, 0, 45-48 | ausgebildet haben, um das höchste Wissen zu erklären: 'Versiegt ist
204 48, 0, 45-48 | ausgebildet haben, um das höchste Wissen derart zu erklären. Welche
205 48, 0, 45-48 | ausgebildet haben, um das höchste Wissen derart zu erklären. Welche
206 48, 0, 45-48 | ausgebildet haben, um das höchste Wissen derart zu erklären. Welche
207 48, 0, 45-48 | ausgebildet haben, um das höchste Wissen derart zu erklären. Welche
208 48, 0, 45-48 | ausgebildet haben, um das höchste Wissen zu erklären: 'Versiegt ist
209 48, 0, 65-66 | Früchten zu erwarten: Höchstes Wissen bei Lebzeiten, oder, ist
210 48, 0, 65-66 | Lebzeiten erreicht er höchstes Wissen.~ ~Wenn er aber nicht zu
211 48, 0, 65-66 | nicht zu Lebzeiten höchstes Wissen erreicht, dann erreicht
212 48, 0, 65-66 | noch zur Todeszeit höchstes Wissen erreicht, dann gelangt er
213 51, 0, 9 | auf, die Weisheit auf, das Wissen auf, das Licht auf. ~'Diese
214 51, 0, 9 | auf, die Weisheit auf, das Wissen auf, das Licht auf. ~'Diese
215 51, 0, 9 | auf, die Weisheit auf, das Wissen auf, das Licht auf". ~ ~ ~
|